例文 |
「二色性の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26026件
この画像処理が適応される動画中静止画撮影のシーケンスの例を図3に示す。
图 3示出应用了图像处理的运动图像中静止图像拍摄的序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ほどのメールに一部誤りがございましたので訂正の上再送致します。
因为刚才的邮件里有些错误,所以订正了之后再发给您。 - 中国語会話例文集
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している.
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。 - 白水社 中国語辞典
これに応答して、電荷結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512を表す1組の画像データを生成することができる。
可以包括电荷耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部87は、記録媒体制御部83から供給されたコンテンツをHDMI規格のケーブルを介して表示制御装置72に送信する。
所述传送部件 87将从记录介质控制部件 83提供的内容经由满足 HDMI规范的线缆传送到显示控制器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
空気清浄機は、室内の空気を浄化したり、画像形成装置から排出されたオゾン等を除去するために用いられる。
空气净化机对室内的空气进行净化,除去从图像形成装置201~ 20n等排出的臭氧等。 - 中国語 特許翻訳例文集
歌曲識別子モジュール244は、歌曲を特定し、かつ、対応する歌曲データファイル内の再生位置を特定するように構成される。
歌曲识别模块 244被配置为识别歌曲,并识别对应歌曲数据文件内的播放位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、被写体領域の大きさに応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体領域が大きい場合には、似たようなトリミング画像の生成を抑えることで、記録メディア39の容量を削減することでき、被写体領域が小さい場合には、より多くのトリミング画像を生成することで、ユーザに、より多様な構図のトリミング画像を提供することができる。
具体地讲,由于根据被摄体区域的大小确定修剪框的数目,所以如果被摄体区域大,则通过抑制产生相似的修剪图像来节省记录介质 39的容量,并且如果被摄体区域小,则可以通过产生更多修剪图像向用户提供更多样的构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、被写体領域の大きさに応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体領域が大きい場合には、似たようなトリミング画像の生成を抑えることで、記録メディア39の容量を削減することができ、被写体領域が小さい場合には、より多くのトリミング画像を生成することで、ユーザに、より多様な構図のトリミング画像を提供することができる。
具体地,由于根据被摄体区域的大小确定修剪框的数目,所以如果被摄体区较大,则通过抑制相似修剪图像的产生来节省记录介质 39的容量,并且如果被摄体区域小,则通过产生更多修剪图像可以向用户提供更多样化的构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、被写体領域の大きさに応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体領域が大きい場合には、似たようなトリミング画像の生成を抑えることで、記録メディア39の容量を削減することができ、被写体領域が小さい場合には、より多くのトリミング画像を生成することで、ユーザに、より多様な構図のトリミング画像を提供することができる。
具体地,由于根据被摄体区域的大小确定修剪框的数目,所以如果被摄体区域大,则通过抑制相似修剪图像的产生而节省记录介质 39的容量,并且如果被摄体区域小,则可以通过产生更多修剪图像向用户提供更多样化的构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像再生装置40Bのうちのスライドショー処理機能部(制御部41、判断部47、静止画再生部49及び音声再生部51など)は、MPU30が、不揮発性メモリ38に記憶された図11にフローチャートで示すスライドショー処理ルーチンのプログラムコードを実行することによりソフトウェアとして実施することができる。
此外,图像重放装置 40B中的放映幻灯片处理功能部 (控制部 41、判断部 47、静止画重放部 49及声音重放部 51等 ),可以通过 MPU30执行存储于非易失性存储器 38中的图 11的流程图所示的放映幻灯片处理顺序的程序代码,而作为软件实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、AF評価値が所定値よりも減少した位置で焦点調整レンズ110の山登り駆動を停止すると共に、合焦位置近傍の位置PCで焦点調整レンズ110を微小駆動して合焦位置を検出する。
在 AF评价值从预定值稍微减小的位置处,停止调焦透镜 110的爬山驱动。 另外,在对焦位置附近的位置 PC处微驱动调焦透镜 110,从而检测对焦位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、例えば図11(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。
然后,产生如图 11的部分 (c)所示的全景图像数据并在存储卡 40里记录为一张全景图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、例えば図10(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。
然后,产生如图 10的部分 (c)所示的全景影像数据,并将其作为一个全景影像数据记录在存储卡 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的に制御部27(撮像準備処理部82、撮像視野可変制御部83)は、構図合わせ制御として、最適構図判定処理により求まったパン・チルトの各制御量の変更の情報を雲台10側の制御部51に指示する。
具体地,控制单元 27(成像准备处理单元 82和成像视野可变控制单元 83)指示横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51以获得关于由用于构图调节控制的最佳构图判定所获得的横摇 /纵摇的每个控制变量的修改信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記チャネルセレクタは、前記ページスキャンを実行するために受信機を前記選択されたチャネルに調整するように構成される、請求項4に記載の電子デバイス。
5.如权利要求 4所述的电子设备,其中,所述信道选择器配置为将接收机调谐到所选择的信道以执行所述寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、LPF23通過後のDC成分を誤差信号として用いることにより、DCバイアスのフィードバック制御を実行することができる。
因此,将通过 LPF23后的 DC分量用作误差信号,从而可以执行 DC偏置的反馈控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、図1のシステム1における1組の画像形成装置及びオプション機器の構成を示すブロック図である。
图 2是表示图 1的系统 1中的一组图像形成装置和电子设备的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケーリング動きベクトル602Sの水平・垂直成分の値が1/2画素、1/4画素等の小数値でも良いし、整数値に丸めてもよい。
定标运动矢量 602S的水平 /垂直分量的值可以是1/2像素、1/4像素等的小数值,也可以归整为整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動的性の結果として、ALMセッションにおいて経路/方向が頻繁に変更される。
这种动态性导致了 ALM会话中的路径 /方向频繁改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことはステップ44の後、或は、実質的にステップ44と同時に発生しても良い。
这可在步骤 44后进行,或者大致与步骤 44同时进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、こうして構成された本実施形態のスキャナー10の動作について説明する。
接着,说明这样构成的本实施例的扫描仪 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−9. 通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ
1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−9.通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ]
[1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
流通の改革によって,生産者と消費者の関係は一段と直接的になった.
经过流通改革,生产者和消费者的关系更直接了。 - 白水社 中国語辞典
同一商品の同一市場・同一時期における品質の違いによって形成される価格差.
质量差价 - 白水社 中国語辞典
彼女はトラクター耕作隊のために女性支配人兼炊事員になることをたいへん希望している.
她很愿意给机耕队当个管家婆兼炊事员。 - 白水社 中国語辞典
制御信号106はMZIアーム130aの電極132に印加され、それによってそのMZIアームの材料に電界が発生する。
向 MZI臂 130a的电极 132施加控制信号 106,在该 MZI臂的材料中产生电场。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、このIDは、暗号的に生成されたアドレス(CGA)の仕様によって定義されうる。
根据一些方案,可以由加密产生的地址(CGA)的规范来定义这个 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ユーザは、静止画撮像条件83を設定することによって、複数種類の静止画像を記録することができる。
因此,用户通过设定静止图像摄像条件 83,能够记录多种静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この装置はまた、干渉する基地局によって送信された信号の近似値(approximation)を生成する推定モジュールを含みうる。
该装置还可包括估计模块,其生成对该干扰基站所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26の実施形態は、また、受信器13の直交ミキサにおいて補正乗算器および補正シフタを含んでいる。
图 26的实施例还包括在接收器 13的正交混频器内的校正乘法器及校正移位器。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、実際に読み出されたラインの行数が「読み出しライン数_ブロック1(又は2)」として設定された行数と一致したときに、読み出しを停止するための信号を生成して駆動信号生成部314に供給する。
当实际读取的行数目与被设置为值“读取 -行 -计数 _块 1(或 2)”的行数目相符时,比较器 313a生成用来停止读取的信号,并且将该信号提供给驱动信号生成器 314。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は人に対し誠実率直であり,最初会った時から,私は彼女に対して好感を抱いた.
她待人诚恳直爽,一见面,我对她就产生了好感。 - 白水社 中国語辞典
(人口抑制のために)普通よりも年をとってから恋愛し結婚し,計画的に出産する.
晚恋晚婚,计划出产。 - 白水社 中国語辞典
図12(2)に示す第1例は、図4(1)に示す基本構成1を適用する手法の一例である。
图 18B所示的第一示例是用于应用图 7A所示的基本配置 1的技术的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、メール、請求書、法律または会計文書の送信に適用される。
其尤其应用于邮件、账单、法律或会计文档的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、図6に示すフローチャートのステップS90では、重み付き合成を行う。
如上所述,在图 6所示的流程图的步骤 S90中,进行加权合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイレクトコンバージョン方式による受信機構成のブロック図を図11に示す。
基于直接变换方式的接收机构成的方框图如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
わたしが学生に願うことは、この機会に国際的な視野を広げることです。
我对学生的希望是要趁此机会拓展国际化的视野。 - 中国語会話例文集
契約書作成の際は、強行規定に違反しないように注意が必要だ。
在制定合同书时需注意不要违反强制规定。 - 中国語会話例文集
今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。
进入本世纪,贷与权的侵害使法律处罚变得更加严厉。 - 中国語会話例文集
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。 - 中国語会話例文集
この例においては、コンテンツ制御部16には動きベクトルを検出する構成は設けられず、メモリ32の遅延量を制御するための基準となる動きベクトルの情報が、再生処理部15からシステムコントローラ11に供給される。
在这个示例中,用于检测运动矢量的组成分量未被提供在内容控制部件 16中,且作为控制存储器 32的延迟量的基准的运动矢量的信息从再现处理部件 15被提供给系统控制器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された指向性アンテナは、局との通信に関して用いることができる(ブロック716)。
所选择的定向天线可以用于与站进行通信 (模块 716)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、一般的なディジタルカメラのハードウェア構成例を模式的に示した図である。
图 12是示意地图示一般数字照相机的示例性硬件配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
監査用に設備修正記録や故障分析の記録を準備してください。
请准备用于监查的设备修正记录及故障分析记录。 - 中国語会話例文集
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集
本メールにご返信頂けましたら正式の発注とさせていただきます。
如果收到了给这封邮件的回信的话就会视作正式订货。 - 中国語会話例文集
例文 |