「互」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 互の意味・解説 > 互に関連した中国語例文


「互」を含む例文一覧

該当件数 : 2194



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 43 44 次へ>

通常,由于带宽的约束,在视频会议中的端点之间流动的数据被高度压缩,例如,具有联网连接的端点。

典型的に、テレビ会議の各エンドポイント間、例えば、インターネットで接続されたエンドポイント間を流れているデータは帯域の制約の観点から高度に圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 RX数据处理器 1160执行的处理与由基站 1110处的 TX MIMO处理器 1120和 TX数据处理器 1114执行的处理补。

RXデータ・プロセッサ1160による処理は、基地局1110におけるTX MIMOプロセッサ1120およびTXデータ・プロセッサ1114によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,信号的所述部分在特定位置中局部地完全或部分地彼此抵消,从而降低所接收信号的功率。

すなわち、信号の部分は、特定のロケーションにおいて完全にまたは部分的にいを局所的に打ち消し合い、受信信号の電力を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位于仅二分之一波长远的位置中,所述信号的若干部分可为异相且至少部分地彼此抵消,从而最多产生弱信号。

1/2波長のみ離れて位置するロケーションでは、信号の部分は位相外れであり、少なくとも部分的にいを打ち消し合い、その結果、せいぜい弱い信号を生じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 RX数据处理器 1260进行的处理与由基站 1210处的 TX MIMO处理器 1220和 TX数据处理器 1214执行的处理逆。

RXデータ・プロセッサ1260による処理は、基地局1210におけるTX MIMOプロセッサ1220およびTXデータ・プロセッサ1214によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了另外两个接入系统,即信任的非 3GPP IP(联网协议)接入系统 14和WLAN接入系统 15。

図1は、更に、信頼性のある非3GPP IP(インターネットプロトコル)アクセスシステム14及びWLANアクセスシステム15である2つのアクセスシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本发明的实施例可以实施为芯片组,换句话说就是彼此之间进行通信的一系列集成电路。

例えば、本発明の実施形態は、チップセットとして具現化することができ、換言すれば、いに通信する一連の集積回路として具現化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一已知扩展序列可以是第一格雷 (Golay)序列,并且第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列补的第二格雷序列。

第一の既知の拡散シーケンスは第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが、第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以贯穿同步分段重复第一覆盖码,其中在起始帧定界符分段开始时重复两次第二覆盖码,其中第二覆盖码与第一覆盖码补。

第一のカバーコードは、同期セグメントの全範囲において反復され得、第二のカバーコードは、開始フレームデリミタセグメントの開始部において二度反復され、第二のカバーコードは第一のカバーコードを補完する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一已知扩展序列可以是第一格雷序列,而第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列补的第二格雷序列。

第一の既知の拡散シーケンスが第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 12描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案,其中该分组的前导码部分具有在 SFD分段的前两个时隙中传输的补覆盖码。

【図12】SFDセグメントの最初の2つのスロットに伝送された補完的なカバーコードを有するパケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

补的方式,接收器 150支持相同数目的 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10; 以及相同数目的 m-QAM机制,例如 4-QAM、16-QAM、64-QAM、256-QAM、1024-QAM,以便恢复原始数据。

相補的には、受信機150は、元データを回復するために、同じ数のLDPC符号化率、例えば1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応し、同じ数のm−QAM方式、例えば4−QAM、16−QAM、64−QAM、256−QAM、1024−QAMに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1绘出了一种分布式系统,其包括能够与用户 101交的电子设备 102,例如消费电子设备(CE设备),如游戏机或电视机。

図1は、例えばユーザ101との対話が可能なゲーム端末又はTVセットといった家電デバイス、言い換えるとCEデバイスである電子デバイス102を有する分散処理システムを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是根据一方面的与图 1的我的媒体系统进行用户交的移动设备的图形用户界面的绘图;

【図3】図3は、一態様にしたがって、図1のマイメディアシステムを用いたユーザインタラクションのための、モバイルデバイスのグラフィカルユーザインタフェースの説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前描述的,服务元组 214是能以与客户端应用相同的方式与元组空间 212交的存活对象。

上述されているように、サービスタプル214は、クライアントアプリケーションと同じ方法でタプルスペース212とインタラクトすることができるライブオブジェクトである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以是交式的广告横幅 432被有利地选择成对应于与正描绘的媒体列表有关的媒体购买机会或附属服务。

インタラクティブなものであることができる広告バナー432は、図示されているメディアリスティングに関するメディア購入機会または付随サービス(collateral services)に対応するために有利に選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,在另一解说性方面,用户可进入各种 GUI状态 500以与个人媒体系统200(图 2)交

図5では、別の説明のための態様では、ユーザは、パーソナルメディアシステム200(図2)とインタラクトするために、様々なGUI状態500を通じてナビゲートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图1示出了无线网络100内的两个蓝牙设备120、130,这两个蓝牙设备正试图发现由这两个设备中的另一设备提供的可用服务简档。

図1は、いに他方により提供される利用可能なサービスプロフィールを発見するように試みるワイヤレスネットワーク100における2つのブルーツース装置120、130を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所属领域的技术人员将理解并了解,可将方法替代地表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图的形式。

たとえば、方法は、あるいは、状態図などにおいて、一連の相に関係のある状態またはイベントとして表され得ることを当業者は理解し認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,右视图像的第二半部和左视图像的第二半部在图像显示面板 15上以交替的条纹同时显示。

次に、右眼用画像の後半及び左眼用画像の後半が、交の画像ストライプとして、画像ディスプレイパネル15上に同時に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应当理解,本文描述的各种示例性实施方式的特征可以彼此组合,除非另有明确说明。

更に、本明細書において説明される種々の例示的な実施形態の特徴は、特に指示のない限りいに組み合わされてもよいことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM节点中的一个 ALM节点能够通过与所有其它 ALM节点通信来进行路由信息的收集,并相之间同时交换网络信息。

ALMノードの1つが、他のすべてのALMノードと通信することによって経路情報収集を実行し、それらのノードとの間でネットワーク情報を同時に交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图3所示,数字照相机100和打印机201在它们之间的距离落入使得能够进行近距离无线通信的通信范围 300内时,开始近距离无线通信。

図3に示すように、デジタルカメラ100とプリンタ201とは、いの距離が近接無線通信が可能な通信可能距離300まで近づくことで、近接無線通信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述 PictBridge认证处理中,数字照相机 100和打印机 201可以向彼此通知 ID信息、即识别信息,并将近距离无线通信的对方的 ID信息暂时存储在存储器中。

なお、上述したPictBridgeの認証処理においては、デジタルカメラ100とプリンタ201との間で識別情報であるID情報をいに通知し、近接無線通信を行った相手のID情報をメモリに一時記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了本发明实施例的实例,其中,具有移动联网设备 (MID)的用户正在寻找打印机以打印来自其 MID的文档。

【図1】本発明の一実施形態による、モバイルインターネットデバイス(MID)を有するユーザが自分のMIDから文書を印刷するプリンタを探す一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而在 MZI 431的情况下,因为存在两个输出端口,之前描述为辐射到衬底中的光现在基本上耦合到可选的输出端口 433a-b中。

しかし、MZI431の場合では、2つの出力ポートがあるので、基板中に放射していくものとして以前に説明した光はここでは実質的にい違いの出力ポート433a−bに結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 990的光电 (O/E)转换器 970将接收到的光信号转换为相应的电信号 978,然后通过阻抗(trans-impedance)放大器 980处理该电信号。

受信機990の光−電気(O/E)変換器970は受信光信号を対応の電気信号978に変換し、それはトランス−インピーダンス増幅器980によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经吸引了相当大关注的光学连技术致力于解决信号延迟 (其为布线引起的问题 )、信号恶化和从配线产生的电磁干扰噪声,并能够高速传输。

電気配線により問題になっていた信号遅延、信号劣化、及び配線から放射される電磁干渉ノイズについて解決され、かつ高速伝送が可能である光配線技術が注目されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

限幅放大器 310c对从阻抗放大器310b输出的弱信号进行放大,以便获得具有某一电压幅度的信号而不论信号的量值如何,并输出所述信号。

リミッティングアンプ310cは、トランスインピーダンスアンプ310bからの微小信号を、その大きさによらず一定の電圧振幅になるように増幅して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本描述中,术语“通信设备”、“无线设备”、“无线通信设备”、“PTT通信设备”、“手持式设备”、“移动设备”和“手持机”被可换地使用。

この記述の中で、用語“通信装置”、“無線装置”、“無線通信装置“、”PTT通信装置“、”ハンドヘルド装置“、”携帯装置“、及び”ハンドセット“は同じ意味で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间 t1,设备 A和 B能够彼此通信,这是由于例如它们在位置 L1处位于它们的无线通信范围内并且两个设备均为活跃的。

時間t1において、デバイスA及びデバイスBは、無線通信が可能な範囲内のロケーションL1に位置し、双方のデバイスが共にアクティブ状態であることから、いに通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此时间 t2,设备 B和设备 C能够彼此通信,这是由于例如设备 B位于在设备 C的无线通信范围内的 L2处,以及两个设备均为活跃的。

時間t2において、例えば、デバイスBがデバイスCと無線通信可能な範囲内のロケーションL2に位置し、両デバイス共にアクティブ状態であることから、デバイスB及びデバイスCはいに通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,即使设备 A和设备 C不在彼此的无线通信范围内,设备 C也可以经由因特网 330请求设备 A的一个或者多个服务。

ある例において、デバイスA及びデバイスCがいに無線通信可能な範囲に位置していなくとも、デバイスCは、インターネット330を通じてデバイスAのサービスを要求してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此场景下,设备 (诸如设备 B)可以定位于这样的位置上: 在该位置设备 B可以与设备 A和设备 C直接通信,而设备 A和设备 C彼此不能直接通信。

このシナリオでは、デバイスBのようなデバイスが、デバイスA及びデバイスCと直接通信可能であるロケーションに位置している一方、デバイスAとデバイスCとはいに直接通信不可能であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当共享像素单元中像素的地址相关联时,共享像素单元中像素之一的地址足够作为地址存储在地址存储部分 28中的缺陷像素的地址。

また、共有画素ユニット内の画素のアドレスをそれぞれ対応付けておけば、アドレス記憶部28に記憶される欠陥画素のアドレスも、共有画素ユニット内の画素のうちの1つの画素のアドレスで済むようにできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 1中示出的类型的操作装置 20中,由于上 /下 /右 /左方向按钮 22和斜向按钮 24彼此相邻,因此用户可能错误地按压上 /下 /右 /左方向按钮 22。

ここで、図1に示したような種類の操作器20においては、上下左右方向ボタン22と斜め方向ボタン24は相に隣接しているため、ユーザの誤操作により上下方向ボタン22が押下されることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或可选地,多个连接到网络 105的装置还可以彼此之间通过通信链路直接连接。

この代わりに、または、これに加えて、ネットワーク105に接続される多数のデバイスは、通信リンクを通して相に直接接続させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交图标。

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ETV使得交式的应用可以与多媒体内容流中的其他视频服务一起在“带内”传送。

ETVは、対話のためのアプリケーションの使用を、マルチメディア・コンテンツ・ストリームのその他のビデオ・サービスと共に「インバンド」配信することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

访问控制系统 124还可经由联与认证系统 102进行通信,以请求对期望进入的用户进行认证和 /或特权授权。

アクセス制御システム124はさらに、インターコネクトを介して認証システム102との間で通信を行い、アクセスおよび/または特権の承認を望むユーザの認証を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接到通信单元 926的网络 932是由有线连接或无线连接的网络构造的,并且是例如联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播、或卫星通信。

また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,位于彼此相邻的图像摄取面的端部的附近的图像交叠部分在圆柱面 CS的半径方向上空间地偏移。

図6において、いに隣接する撮像面の端近傍に位置する画像の重複部分は、空間的に円筒面CSの半径方向にずれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照此方式,图像合成单元 311在全景坐标系上连接彼此相邻的摄取图像的有效区域来生成一个全景图像。

画像合成部311は、このようにして、パノラマ座標系上のいに隣接する撮像画像の有効領域を接続し、1つのパノラマ画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的投影系统,其特征在于,所述多个投影仪将图像投影在所述屏幕上的彼此不同的位置处。

5. 前記複数のプロジェクタは、前記スクリーン上のいに異なる位置に画像を投影することを特徴とする請求項1に記載の投影システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,我们假定通过利用摄像机装置 10成像获得的初始影像包含如图 7A所示交替地布置的奇数水平线 O1、O2、O3、...、On,以及偶数水平线 E1、E2、E3、...En。

まず、カメラ装置10で撮像して得た原映像は、図7(a)に示すように、水平ラインが奇数ラインO1,O2,O3,・・・,Onと偶数ラインE1,E2,E3,・・・,Enが交に配置されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 8所示的显示标记的形状仅为示例。 只要可以通过以相同方式将水平线换来进行区分,就可以显示其他形状。

また、図8に示した表示物の形状は一例であり、同様に水平ラインの入れ替わりで区別がつく表示が行われるものであれば、その他の形状の表示を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图所示,如果允许在发送装置 100侧和在接收装置 200侧上进行通信,在这两个装置中的耦合器150和 250就应在可通信的距离范围之内。

そして、送信装置100側と受信装置200側とで通信を行わせようとするときには、例えば図示するようにして、いの内部におけるカプラ150および250が通信可能な距離範囲に収まるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另侧面,在第三修改实例中,例如,如图 15A和 15B所示,将第一腿状部分 161和第二腿状部分162设置为彼此不同的长度。

これに対して、第3の変形例では、例えば図15(a)、図15(b)に示すようにして、第1脚部161および第2脚部162をいに異なる長さに設定した形状とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使当存储子系统 100a和 100b连接至不同的 FC/FCoE交换机时,这些交方法提供从旧的存储子系统 100a到新的存储子系统 100b的不中断的切换。

ストレージサブシステム100a及び100bが異なるFC/FCoEスイッチに接続したとしても、これらの切替え方法は、古いストレージサブシステム100aから新しいストレージサブシステム100bへの無停止切替えを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 9所述的方法,其中,接收的与块查询对应的片段中的一个或多个片段具有不同的路由路径。

10. 前記受信されたブロッククエリに対応する複数のセグメントは、いに異なるルーティング経路を有することを特徴とする請求項9に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS