「些と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 些との意味・解説 > 些とに関連した中国語例文


「些と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4858



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 97 98 次へ>

これらは人の知能に代わる知能を備える商品である.

这些是具有代替人的智能的商品。 - 白水社 中国語辞典

討論中我々はまた新しい問題を幾つか見つけた.

讨论中我们又发现了一些新问题。 - 白水社 中国語辞典

ああいう耳障りな言葉は,君は全く構う必要はないよ.

那些不中听的言词,你根本不要去理它。 - 白水社 中国語辞典

一日じゅう歩き通したので,すねが少し膨れ上がっている.

走了一天的路,小腿有些肿胀。 - 白水社 中国語辞典

ある場合には、MACプロセッサ920は、例えば、符号化率、メッセージ長、または何か他のパラメータを決定するために、以前のフレームからの幾つかの情報を使用することができる。

在一些情形下,MAC处理器 920可使用来自先前帧的一些信息例如以确定编码率、消息长度、或一些其他参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像範囲の幅Waと、顔の幅Wrefとは、図18(a)に示すものと同一である。

图像捕获范围宽度 Wa和面部宽度 Wref与图18A所示的那些相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この終了条件は、ステップS911における終了条件と同一とすることができる。

这些完成条件可以设为与步骤 S911中的完成条件相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ?

我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦? - 中国語会話例文集

ソープオペラとは、主婦層をターゲットとした、午後早くに放送される連続ドラマの事です。

肥皂剧是指面向主妇人群在下午早些时候播放的连续剧。 - 中国語会話例文集

というのも、ただ私が何を選ぼうと、何をしようと、誰かを失望させてしまうのだ。

也就是说,不管我选择什么,做什么,都会让有些人失望。 - 中国語会話例文集


老化の進行という結果になることと年齢に関係したいくつかの病気の兆候

导致老化的发展的结果和一些和年龄相关的病症 - 中国語会話例文集

私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?

我必须要变得更瘦吗?还是说有必要要再增加一些体重? - 中国語会話例文集

何日かたち,生活も調子を取り戻すと,彼はだんだんとその事を忘れていった.

过了些日子,生活又合了辙,他把这件事渐渐忘掉。 - 白水社 中国語辞典

彼女はちょっととぼけ顔をしているが,少しあどけないといった風でもある.

她显出一些呆傻的样子,同时还有点娇憨。 - 白水社 中国語辞典

この声を聞くと,まだ幾らか気負いがある,聞いてごらん,口ぶりはなんと強硬であることか.

听这声音,还有些来派,你听,口气多硬。 - 白水社 中国語辞典

愚昧はしばらく一部の人を欺くことはできても,永久にすべての人を欺くことはできない.

愚昧能一时蒙骗一些人,不能永远蒙骗所有的人。 - 白水社 中国語辞典

これら(の人)は入学したばかりの生徒で,彼らはなんとかわいいことか.

这些人都是刚入学的学生,他们是多么可爱。 - 白水社 中国語辞典

幾らかの問題にぶつかると,彼はいつもあれやこれやととめどもなく話す.

遇到一些问题,他总是这样那样的说个没完。 - 白水社 中国語辞典

一部の人は仕事で功績を上げることを求めず,ただ程々の程度を求めるだけである.

有些人对待工作既不求有功,只求中游。 - 白水社 中国語辞典

いくつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復号されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。

在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に、これらの原理の一部に従う無線アクセスポイントによって実施できる例示的なプロセス600を示す。

图 6示出根据这些原理中的一些的可由无线接入点实现的示例性过程 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力が絶え間なくなされている。

业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの構成要素は、ハードウェア、ソフトウェアまたはファームウェア、あるいはこれらのうちの2つ以上の組合せで実装される。

这些部件可以以硬件、软件或固件或这些的两个或更多的某种结合而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態のいくつかにおいて、インバンドのコントロールがデバイスを管理するために使われる。

在这些实施例的一些中,使用带内控制来管理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態のいくつかにおいて、スイッチは、グローバルな機能を提供するために、ACL機能を使って、コントロールされる。

在这些实施例的一些中,通过利用 ACL功能提供全局功能,来控制交换机。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。

最后,虽然图 4的示例性过程包含多个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述したもの以外のシステムと共に本発明を効果的に使用することができる。

另外,可以结合除了上述那些系统以外的系统来有效地使用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、OSTMAサブシステムを非OSTMAシステムと統合できることに留意されたい。

注意: 在一些实施例中,OSTMA子系统可与非 OSTMA系统集成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、その他と同様に、受信機502のRX AFE504を成すことができる。

这些组件以及其它组件可构成接收机 502的 RX AFE 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、その他と同様に、送信機512のTX AFE514を成すことができる。

这些组件以及其它可构成发射机 512的 TX AFE 514。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの用語は互いに対する同義語として意図されるものではないことを理解されたい。

应当理解,这些术语不意图相互同义。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで言う機能とは、コンテンツサーバ機能、管理サーバ機能、クライアント機能のことである。

这些功能包括内容服务器功能、管理服务器功能和客户端功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。

应该理解,这些术语并非互为同义词。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のリモートユニット106,108,110は、中継器102を介して基地ユニット100と通信を行う。

一些远程单元 106、108和 110经由中继器 102与基础单元 100通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット・ストリームは、各パケットとある正確な相対的タイミングに関連付けされている。

分组流已经将一些严格的相对定时与每个分组相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、プロトコルトンネルをセットアップするときに転送ポリシーが確立される。

在某些情况下,在设置协议隧道的时候建立转发策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの活動を通して、小さな力が集まると大きな力を生むのだと知りました。

我通过这些活动明白了凝聚小力产生巨大的力量。 - 中国語会話例文集

AはBの製品に対する特許権侵害罪をなんとかして軽減したいと考えている。

A希望可以做些什么来减轻对B制品专利侵权的罪刑。 - 中国語会話例文集

私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。

我的视频如果可以对像我一样的人多少有些用就很开心了。 - 中国語会話例文集

先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。

當老師想要問我們問題時會特地用一些曖昧的言詞。 - 中国語会話例文集

私はジョンと終わりです。ジョンの周りの頭のおかしい人たちともお別れです。

我和约翰结束了。和他身边的那些头脑有问题的人们也拜拜了。 - 中国語会話例文集

あれらは私が最も必要としているものなので、それだとほぼ目的に合わない。

因为那些事我最需要的东西,要是那个的话和我的目的几乎不符。 - 中国語会話例文集

あなたはこれらの試験を実施することにより、どのようなメリットがあると考えますか?

你认为进行这些考试有什么优点吗? - 中国語会話例文集

私たちはそれらのアトラクションにほとんど待たずに乗ることが出来ました。

我们几乎没有排队就可以乘坐那些娱乐项目。 - 中国語会話例文集

これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。

关于这些,想从和国籍无关,“作为普通人会怎么样”的观点来考虑。 - 中国語会話例文集

彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった.

他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。 - 白水社 中国語辞典

この事はあれらの事と本質的な区別があって,別個に取り扱うべきだ.

这件事与那些事有本质上的差别,应该各别对待。 - 白水社 中国語辞典

もっと早く人口膨脹を制限しておれば,今よりもっと富んでいたかもしれない.

早一些节制人口膨胀,也许会比现在富有得多。 - 白水社 中国語辞典

彼はこれまでこれらのつまらない事をあれこれ言ったことがない,彼の胸襟は広々としているよ.

他从来不计较这些小事,他的胸襟可开阔呢。 - 白水社 中国語辞典

若干の人は金銭の誘惑を受けて,魂を売り渡すことをいとわない.

有些人受到金钱的诱惑,不惜出卖灵魂。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 97 98 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS