意味 | 例文 |
「产生」を含む例文一覧
該当件数 : 2873件
可基于第一及第二 (例如,I及 Q)调制信号产生第一及第二输入信号。
第1と第2の入力信号は、第1と第2(例えば、IとQ)の変調信号に基づいて生成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放/显示能力 CT-tot。
その結果、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,此使得用于产生正方形像素的图像处理算法更容易。
図3を参照すると、これは、正方形の画素を生成する画像処理アルゴリズムをより簡単にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。
デジタル・プロセッサ1222は、本発明による実施形態において、ユーザによって選択された異なる画像サイズを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ電話機1202は、ビデオ・クリップも生成し、格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的波形 800、810(实线 )是不会产生黑色沉淀现象的光射到像素单元时的信号波形。
図中の波形800,810(実線)は、画素セルに黒沈み現象の発生しない光が入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图中的波形 820、830(虚线 )是会产生黑色沉淀现象的强光射到像素单元时的信号波形。
また、図中の波形820,830(破線)は、黒沈み現象の発生するような強い光が画素セルに入射した場合の信号波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。
図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
较小的像素块可以在解块滤波之后以较高的处理代价产生较高的显示质量。
画素ブロックが小さいほど、高い処理コストでのデブロッキング・フィルタリング後に高い表示品質を生み出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这在各自的通道中产生用于差异 QP_MB信息的 0比特到 7比特的数目。
これは、それぞれのチャンネルにおいて、差分QP_MB情報のためのビットから7ビットの数を生み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明的实施例的打印数据产生单元 10中的处理序列的流程图。
図3は、本発明に係る実施例における印刷データ生成部10における処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。
さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。
加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明实施例的产生基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図3】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些位置中,所述信号的所述部分是同相的且相长地干扰,从而产生强信号。
いくつかのロケーションでは、信号の部分は同相であり、強め合う干渉を起こし、その結果、強い信号を生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,微处理器 191可产生待经由发射器 198发射的状态信息。
一実施形態では、マイクロプロセッサ191は、送信機198を通して送信すべきステータス情報を発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了根据本文公开的方面用于产生通信带宽的典型系统。
【図6】図6は、本明細書に開示された態様にしたがって通信帯域幅を生成するための代表的なシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 302可以通过由生成器 602产生的带宽范围与移动设备 304进行通信。
基地局302は、ジェネレータ602によって生成された帯域幅範囲によってモバイル・デバイス304と通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以使用推论来识别特定的内容或操作,或可以产生状态的概率分布。
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 7的结果示出了 E-SC-FDMA过程能够产生明显比例的 OFDMA增益但是仅使用两个集群。
図7に基づく結果として、E−SC−FDMAプロセスは、OFDMA利得の大きな割合を発生できるが、2つのクラスターしか使用しないことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了根据实施例的产生媒体帧的流的方法的流程图。
【図3】一実施形態に従ってメディアフレームのストリームを生成する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了根据实施例的用于产生媒体帧的流的设备的示意框图。
【図6】一実施形態に従ってメディアフレームのストリームを生成する装置を示す概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实施例涉及包括携带媒体帧的数据包在内的媒体流的产生以及使用。
実施形態は、メディアフレームを搬送するデータパケットを含むメディアストリームの生成及び使用に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了根据实施例的产生媒体帧的流的方法的流程图。
図3は、一実施形態に従ってメディアフレームのストリームを生成する方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供流产生设备 100的单元 110至 140。
ストリーム生成装置100のユニット110〜140は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流至少部分地由多个源产生。
5. 前記複数のメディアデータストリームは少なくとも部分的に複数のソースによって発生される請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如 416a处所示,移动设备产生它的外部 IP网络连接并配置网络地址。
416aに示すように、移動機器はその外部IPネットワーク接続を確立し、ネットワークアドレスを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的另一方面中,提供一种产生到通信装置用户的反馈信号的方法。
本開示の別の態様では、通信デバイスユーザへのフィードバック信号を生成する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据引擎控制 MPU 104a中的输入 /输出监视计时器 423所产生的时钟信号 437控制电源 Vb的接通 /关断。
電源Vbはエンジン制御用のMPU104aの入出力用のウオッチドックタイマ423により生成されたクロック信号437によりON/OFF制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次,无法将运动分段为离散事件,并且产生相对恒定的比特率。
この場合もやはり、個々のイベントにおける動きをセグメント化することができず、比較的一定のビットレートが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过检测该静电电容的变化,可以检测照相机 100中产生的加速度。
この静電容量の変化を検出することによりカメラ100に発生した加速度を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图示为什么现有技术的固态成像设备产生图 9B中所示的捕获图像的原因的图。
【図10】従来の固体撮像装置800において図9(b)に示される撮像画像が生成される原因に関する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,定时控制电路 200控制用于使用列并行读出产生图像信号的定时。
すなわち、タイミング制御回路200は、列並列読み出し方式により、画像信号を生成するためのタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,定时控制电路 200是在权利要求中描述的控制信号产生电路的示例。
なお、タイミング制御回路200は、特許請求の範囲に記載の制御信号生成回路の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,节点 K通过链路342接收节点 D的重复的内容,这会产生回声。
この場合、ノードKは、ノードDの重複したコンテンツをリンク342を介して受信し、これによってエコーが発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户观看他们拍摄的照片时,这为用户产生了非常生动的体验。
これは、撮影した写真を見るときにユーザーにとって非常に生き生きとした体験を作り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 3中所示的图像 24,所产生的拼贴图像将对应于图 4中所示的数码相框 32。
図3に示される画像24については、結果として得られるコラージュは図4に示されるデジタルフォトフレーム32に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,面部检测已经被用于选择并且另外剪裁图像的部分以产生水平视图。
この例では、水平ビューを生成するために、画像の一部を選択し、さらにクロッピングするために顔検出が使われた。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,美国专利申请案 2002/0075258使用不同焦距的图像且所产生的图像具有不同分辨率的区。
しかし、米国特許出願第2002/0075258号では、異なる焦点距離の画像を使用しており、作製した画像は、異なる解像度の領域を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从所捕获的四个个别图像产生的合成图像的总分辨率 (按百万像素 )为 4X5/4= 5百万像素。
取り込んだ4つの個別画像から作製した合成画像の合計の解像度(メガ画素単位)は、4×5/4=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从所捕获的九个个别图像产生的合成图像的总分辨率(按百万像素 )为 9X5/9= 5百万像素。
取り込んだ9つの個別画像から作製した合成画像の合計の解像度(メガ画素単位)は、9×5/9=5メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。
本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
向 MZI臂 130a的电极 132施加控制信号 106,在该 MZI臂的材料中产生电场。
制御信号106はMZIアーム130aの電極132に印加され、それによってそのMZIアームの材料に電界が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该电场影响材料的折射率,进而影响子束在 MZI臂 130a中产生的光学相位。
電界は材料の屈折率に影響を与え、それによって今度はMZIアーム130aにおけるサブビームによって生じた光位相に影響を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,另一子束在 MZI臂 130b中产生的光学相位不会受到控制信号 106的影响。
これに対して、MZIアーム130bにおける他方のサブビームによって生じた光位相は制御信号106によっては影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集
由波导回路 102产生的输出信号的相位也由控制信号 106的电压来确定。
導波回路102によって生成される出力信号の位相はまた、制御信号106の電圧によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
波导回路 102中光载波信号的 RF调制在载波的每一侧产生一个或多个光学调制边带。
導波回路102における光キャリア信号のRF変調はキャリアの各側に1つ以上の光変調サイドバンドを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32是图示产生要输入到固态图像拾取元件中的编码单元的数据的操作示例的图。
【図32】固体撮像素子でエンコード部に入力されるデータの生成例を示す動作説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |