「人ぎき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 人ぎきの意味・解説 > 人ぎきに関連した中国語例文


「人ぎき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1231



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 24 25 次へ>

またカメラ制御部20は、ユーザに、摺動操作により撮影状態提示画像37上で物撮影条件アイコン39乃至41を物の顔の上まで移動させて、当該移動させた物撮影条件アイコン39乃至41と、これを重ねた物の顔とを合わせて指示させることもできる。

另外,照相机控制器 20允许用户通过滑动操作,在摄影状态推荐图像 37上把人物摄影条件图标 39-41移动到人物的脸部上,并指示移动的人物摄影条件图标 39-41和被重叠的人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら本発明は、これに限らず、物撮影状況にあると判断した際、複数の物撮影条件アイコン39乃至41を一列には表示せず、物撮影条件アイコン39乃至41を、表示の開始時点から物の顔に近接させてのみ表示するようにしても良い。

不过,本发明并不局限于此,相反当状况被确定为人物摄影状况时,代替成一列地显示多个人物摄影条件图标 39-41,可从开始显示时就只把人物摄影条件图标 39-41显示在人物的脸部附近。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP2においてカメラ制御部20は、この際、デジタル処理部31により検出された物の顔に基づき、現在の物撮影状況において設定可能な1又は複数の物撮影条件を選定して、次のステップSP3に移る。

在步骤 SP2,照相机控制器 20根据数字处理单元 31检测到的人物的脸部,选择可为当前的人物摄影状况设定的一个或多个人物摄影条件,并进入下一步骤 SP3。 - 中国語 特許翻訳例文集

(わざと仰々しくふるまって盛り場を通り過ぎる→)わざと気勢を上げての注目を集める,わざと自分をひけらかして耳目を集める.

招摇过市((成語)) - 白水社 中国語辞典

オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査を派遣する材派遣会社である。

Auditors Square是遵从日本版的SOX法设立的,是向民营企业派遣审计员的人才派遣公司。 - 中国語会話例文集

ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をするをグレーカラーと呼ぶ。

做着白领工作的同时做技术性的工作或蓝领工作的人被称为灰领工人。 - 中国語会話例文集

行政書士は日本で最も気のある専門職の一つで、毎年7万以上が資格試験を受けている。

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。 - 中国語会話例文集

君のあの友は友なんてものじゃない,今や裏切って,一日じゅう楊というのちょうちん持ちをしている.

你那个朋友算什么朋友,如今倒戈啦,整天给姓杨的吹喇叭。 - 白水社 中国語辞典

(武大郎が支配になったら,彼の雇う従業員はすべて背の低いである→)優れた材をねたみ独裁的なやり方をする.

武大郎开店((成語)) - 白水社 中国語辞典

情報の利用は、利用目的の範囲内で、業務遂行上で必要な限りにおいて行うものとします。

个人信息只在使用目的的范围内,且在完成业务所需时进行使用。 - 中国語会話例文集


彼女は私的な問題で急遽その会議に参加することができなくなりました。

她因为私人问题突然没法参加那个会议了。 - 中国語会話例文集

君たちは敵に対処する方法をできるだけ早く協議しなければならない.

你们得赶快商量对付敌人的办法。 - 白水社 中国語辞典

社会主義的現実主義(社会主義的精神によって民を改造教育するという観点と結合したリアリズム).

社会主义现实主义 - 白水社 中国語辞典

近接センサー24は、覗き窓16にごく近い所定範囲におけるの接近を検知することができ、の接近を検知した場合に所定の検知信号を制御部17へ出力する。

接近传感器 24,能够检测最接近于观察窗 16的预定范围中的人的接近,在检测到人的接近的情况下向控制部 17输出预定的检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSは、標準化されたIMSサービス・イネーブラの使用を通じてエンドユーザの個対個の通信エクスペリエンスを豊かにする鍵となる特徴を提供する。 IMSサービス・イネーブラは、新しい豊かな個対個(クライアント対クライアント)の通信を促進する。

IMS通过使用标准化 IMS服务引擎来提供丰富终端用户个人到个人通信体验的关键特征,标准化 IMS服务引擎促进新的丰富个人到个人 (客户机到客户机 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、個の区別状態が仮識別子で区別していた仮状態から、個テンプレートが登録された既知の個として区別できる本状態に変化した場合も、区間分の最新の瞬間注視度情報を途切れることなく継続的に保持できる。

通过这样做,即使在从用临时识别符区别了个人的临时状态变化到能够区别为注册了个人模板的已知个人的正式状态的情况下,也能够不中断而继续保持区间部分的最新的瞬间注视度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

英雄物や落伍物は数が少なく中間物は大多数であるから,文芸作品は中間物の複雑な心理状態を描くべきであるとする議論で,1962年に邵荃麟によって提唱されたが,66年以降は江青一派によって否定されていた.

中间人物论 - 白水社 中国語辞典

営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。

销售人员应当努力建立与顾客之间的默契。 - 中国語会話例文集

私は伝統主義者だからデートのときは男が払うべきだと思う。

我是个传统主义者,认为约会时应该由男人掏钱。 - 中国語会話例文集

明日の会議は重要なので,参加できるはできるだけ参加してください.

明天的会很重要,能参加的尽量参加。 - 白水社 中国語辞典

(すべての親戚を認めない→)どんな親戚ともつきあわない,義理情に欠ける,誰に対しても情実を交えない.

六亲不认((成語)) - 白水社 中国語辞典

(生きるも死ぬも君と一緒である→)生死を共にする,(友としての)情誼が極めて深い.

生死与共((成語)) - 白水社 中国語辞典

情報および信号は様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができることを、当業者は理解されよう。

所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术及技艺中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報および信号を様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表現できることが当業者には理解されよう。

本领域技术人员将理解到,可以使用各种不同技术和方法中的任意一种技术和方法来表示信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(小売業・サービス業などでサービスのよい)優良‘单位’.(一般の々の評価によって行政部門が許可して与える正式の称号.)

信得过单位 - 白水社 中国語辞典

(1950年代,農業の合作化または私企業の社会主義改造に当たり)従来の個所有財産を時価に再評価して共有化する.

折价归公 - 白水社 中国語辞典

画像内の特定物の有無は、例えば、公知の種々の顔認識の技術を適用することで判定することができる。

通过例如利用公知的各种脸检测的技术就能判定图像内有无特定人物。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。

大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。 - 中国語会話例文集

職務発明が企業に帰属するのか個に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。

认定职务发明是属于企业的还是个人的是个非常难的问题。 - 中国語会話例文集

取得した個情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

取得的个人信息不会用于上述目的以外的用途,并且不会向委托本业务一方以外的第三者公开。 - 中国語会話例文集

それは招き猫と呼ばれ、に幸運を運んでくると信じられています。お金を招き寄せようとして右手を上げています。

那个被称为招财猫,被信奉能够给人带来好运。像招来钱财一样举着右手。 - 中国語会話例文集

(大兵団を送り込んでの大規模な戦い→)多数のを大規模な生産向上・技術革新に投入する,大勢のが大規模な政治教育運動に参加する.

大兵团作战((成語)) - 白水社 中国語辞典

物の大きさが最も大きい物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すか、予め登録された撮影対象物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すかは、撮影者が撮影前及び撮影中に優先度を適宜切り替え可能である。

关于是对从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,还是对从预先登记的摄影对象人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,摄影者在摄影前及摄影过程中能够适当地切换优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

8番のお客様が先ほど頼まれた餃子がまだ来てないので、急いでお願いします。

因为8号客人刚才点的饺子还没上,请快一点。 - 中国語会話例文集

我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。

本公司设立了老年人等的联合创造就业机会补助金。 - 中国語会話例文集

日本企業は製品ブランドよりもコーポレートブランドを大事にしてきたといわれている。

比起产品的品牌,人们认为日本企业更加注重企业的品牌。 - 中国語会話例文集

当現場に入る作業員の方は最低限下記の内容をご承知おきください。

进入该现场的工作人员请至少要知道下列内容。 - 中国語会話例文集

調査や提案がまとまっていない者は会議へ出席できないものとします。

没有总结出调查结果或者意见的人不能参加会议。 - 中国語会話例文集

さまざまな競技でたくさんの日本選手が、一生懸命努力してきた。

日本选手在各种各样的体育竞技中拼命努力着。 - 中国語会話例文集

作者は擬擬物化の手法を用い,ほうきの述懐を通して,公共物愛護の道理を述べた.

作者用比拟手法,通过笤帚的自述,讲述了爱护公物的道理。 - 白水社 中国語辞典

卒業証書.≒文凭((清末から中華民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).

毕业证书 - 白水社 中国語辞典

彼らの不朽で輝かしい業績は,いつまでも後世の々を教育し続けている.

他们不朽的、光辉的业绩,永远教育着子孙后代。 - 白水社 中国語辞典

国外の資金・技術・材を導入し国内(内部)の経済的連係を強化する.

外引内联((成語)) - 白水社 中国語辞典

蜂起軍の金を出して困ったを助ける義挙は,民衆の賞賛を得た.

起义军的仗义疏财的义举,得到了民众的赞扬。 - 白水社 中国語辞典

彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である.

他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。 - 白水社 中国語辞典

彼が第48次列車に乗務した時,2の投機取引仲間を発見逮捕した.

他值乘次列车时,查获了两名投机倒把分子。 - 白水社 中国語辞典

よってカメラ制御部20は、このとき、瞬き回避撮影を提示するための物撮影条件アイコン39と、笑顔待ち撮影を提示するための物撮影条件アイコン40と、美肌撮影を提示するための物撮影条件アイコン41とをデジタル処理部31に送出している。

于是,此时,照相机控制器 20向数字处理单元 31传送推荐避免眨眼摄影的人物摄影条件图标 39,推荐等待笑脸摄影的人物摄影条件图标 40,和推荐美肤摄影的人物摄影条件图标 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)知識技術を持つ材を発見・活用すること.(2)教育を発展させ労働者に科学技術知識を与えること.(3)幼児に早期教育を行なって知能を高めること.

智力开发 - 白水社 中国語辞典

該3Dモデルは、背景画像と、該背景画像の前の複数の3Dオブジェクトとにより定義される工的シーンを特に定めることができる。

3D模型可以特别地定义由背景图像和背景图像前面的许多 3D对象所定义的人工场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来責務配分規範とされ私の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS