「从」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 从の意味・解説 > 从に関連した中国語例文


「从」を含む例文一覧

該当件数 : 18663



<前へ 1 2 .... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 .... 373 374 次へ>

此时,D/A转换器 11a、11b被设定成得到上述 4组的电压,所以作为双电极 MZ调制器 14输出的调制光信号可得到光多值信号。

このとき、D/Aコンバータ11a、11bが、上述した4組の電圧が得られるように設定されているので、2電極MZ変調器14から出力される変調光信号として、光多値信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光抽头耦合器 15对双电极 MZ调制器 14输出的光多值信号的一部分进行分支,将所分支出的光多值信号输出到光输出功率监视器 16。

光タップカプラ15は、2電極MZ変調器14から出力される光多値信号の一部を分岐し、分岐した光多値信号を光出力パワーモニタ16に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据实施方式 1,DC偏置控制单元控制针对双电极 MZ调制器的 DC偏置,以使双电极 MZ调制器输出的光多值信号的平均功率成为最大。

以上のように、実施の形態1によれば、DCバイアス制御手段は、2電極MZ変調器から出力された光多値信号の平均パワーが最大となるように、2電極MZ変調器に対するDCバイアスを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移量的必要且足够的范围,即,偏移量(offset)的适当的最小值 (MIN)到合适的最大值 (MAX)的必要且足够的范围。

したがって、キャリアずれ量を検出する範囲、すなわち、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの範囲としては、必要十分な範囲を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了 BPSK调制块 53馈送的调制信号之外,乘法块 54还收到来自偏移校正块13(图 3)的 OFDM频域信号。

乗算部54には、BPSK変調部53からの変調信号が供給される他、オフセット補正部13(図3)からのOFDM周波数領域信号が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

WRAP块 74将来自加法块 73的相位θ+π加上 2π的整数倍,而将相位θ+π转换成定义在 -π到 +π范围中的相位。 所产生的相位被馈送到选择器 75。

WRAP部74は、加算部73からの位相θ+πに対して、2πの整数倍を加算することにより、その位相θ+πを、-πないし+πの範囲で表される位相に変換し、セレクタ75に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 0,选择器 75则选择相位检测块 72馈送的相位。 如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 1,选择器 75则选择来自 WRAP块74的相位。

ここで、セレクタ75は、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが0である場合には、位相検出部72からの位相を選択し、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが1である場合には、WRAP部74からの位相を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录块 121将传输信道解码处理块 102输出的信号 (例如 MPEG传输流的 TS分组 )记录 (即,存储 )到记录 (即,存储 )介质,包括光盘、硬盘 (磁盘 )和闪存。

記録部121は、伝送路復号処理部102が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照需求,处理结果可以输出块 206输出、通过通信块 208发送、或者被记录到硬盘 205中。

そして、CPU202は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース210を介して、出力部206から出力、あるいは、通信部208から送信、さらには、ハードディスク205に記録等させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证请求可以包含表示所述用户希望的商品或服务的利用服务 ID(在所述输入画面中用户接受的利用服务 ID)。

前記認証要求は、前記ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスID(前記入力画面でユーザから受け付けたもの)を含めるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此,假定所述服务提供者服务器 100的服务数据发送部 111所述电力公司服务器 200接收到用户确认的成功通知。

ここで、前記サービスプロバイダサーバ100のサービスデータ送信部111は、前記電力会社サーバ200からユーザ確認の成功通知を受信したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述服务数据发送部 111所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述认证装置 400进行发送 (s300)。

この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,具体容易想到以推送 (push)形态服务提供者服务器 100向用户侧的认证装置 400持续发送的,连续的扰频化内容。

つまり、プッシュ型でサービスプロバイダサーバ100からユーザ側の認証装置400に継続的に配信され続けているスクランブル化コンテンツが具体的には想定しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的所述数据解密部 413,经由所述因特网所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中 (s301)。

一方、前記認証装置400の前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておく(s301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着说明电力公司服务器 200向认证装置 400直接发送用于利用预定商品或服务的预定数据的处理。

次に、電力会社サーバ200から認証装置400に直接、所定商品ないしサービスを利用する為の所定データを送信する処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明访问了电力公司服务器 200的用户的位置最初的自己家迁移到自己家以外的场所时的处理。

次に、電力会社サーバ200にアクセスしてきたユーザの所在が当初の自宅から自宅以外の場所へと遷移した場合の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器200的位置确认处理部214,通过所述通信部207接收经由所述智能仪表网络 20所述住宿设施的智能仪表 300发送的所述利用请求 (s804)。

前記電力会社サーバ200の所在確認処理部214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信部207で受信する(s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述住宿设施中设置的智能仪表 300的仪表 ID例如为“M-003”时,所述仪表信息数据库 226中作为仪表设置场所信息可以确定“大阪府×××××”。

前記宿泊施設に設置されていたスマートメータ300のメータIDが例えば「M−003」であった場合、前記メータ情報データベース226からはメータ設置場所情報として「大阪府×××××」が特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进程开始框前进到方框 602,OSS模块异步保持本地保存在 DSLAM上的各个用户数据库。

「開始」ブロックから始めて、プロセスはブロック602へ進み、そこで、OSSモジュールは、DSLAMにローカル記憶された各加入者データベースを非同期に維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和图 8B分别示出了与校正前图像 80和校正后图像 90中提取的连续区域有关的重心和特征量的数据表。

図8Aおよび図8Bは、修正前画像80と修正後画像90とから抽出された連結領域についての重心と特徴量の各情報を有するテーブルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述基准图像数据未例示的外部装置输入,并预先存储在硬盘 20D的预定区域中。

また、ここでは、錯綜を回避するために、前述した基準画像データが不図示の外部装置から入力されて、ハードディスク20Dの予め定められた領域に予め記憶されている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中,多个记录介质容纳部件 80中的任意一个馈送的记录介质 P由输送辊 81、90、94馈送至第二转印位置。

本実施形態に係る画像記録装置21では、複数の記録媒体収容部80のいずれかから送り出された記録媒体Pが、搬送ロール90、92、94によって第2転写位置へ送り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与电路板 59A的一个纵向端部连接的柔性基板 63控制部件 71(参见图 1)为电路板 59A供电。

回路基板59Aは、その長手方向一端部に接続されたフレキシブル基板63を介して制御部71(図1参照)から給電されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使导光构件 65将光照部件 59入射的光 L尽可能靠近读取位置引导,优选的是,导光构件 65由不易衰减光量的材料成形。

なお、導光部材65は、光照射部59から入射した光Lを読取位置近くまで導くため、光量が減衰しにくい材料で成形することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在慢扫描方向上与扩散板 67远离的位置中,设置有朝原稿 G反射扩散板 67出射的一部分光 L的反射板 79(参见图 1)。

一方、拡散板67から副走査方向に離れた位置には、拡散板67から出射された光Lの一部を原稿G(図1参照)へ反射する反射板79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 4中所示,光 L光照部件 59的发光元件 61发射,发射的光 L穿过导光构件 65内部行进,同时被全反射,并由扩散板 67扩散。

具体的には、図4に示されるように、光照射部59の各発光素子61から光Lが出射され、出射された光Lは、導光部材65の内部を全反射しながら進み、拡散板67で拡散される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在光照单元 17中,用光 L慢扫描方向的一侧 (图 4中的右侧 )和另一侧 (图 4中的左侧 )照射原稿 G。

このように、光照射ユニット17では、副走査方向の一方側(図4における右側)及び他方側(図4における左側)から原稿Gへ光Lが照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第二托架 22的运动距离为第一托架 18的运动距离的一半,因此原稿 G的被读取面至检测部件 26的光 L的光路的长度不变。

なお、第2キャリッジ22の移動距離が第1キャリッジ18の移動距離の半分となっていることで、原稿Gの被読取面から検出部26までの光Lの光路長が変化しないようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据这些曝光装置 40(Y、M、C和 K)发射的光,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电潜像。

さらに、これらの露光装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射された光は、対応する像保持体34の表面を露光し、像保持体34の表面には静電潜像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二托架 22具有第二镜 45A和第三镜 45B,第二镜 45A向下反射第一托架 18的第一镜 75入射在其上的光 L,第三镜 45B使由第二镜 45A反射的光 L沿箭头 X的方向向回反射。

第2キャリッジ22は、第1キャリッジ18の第1ミラー75から入射された光Lを下方へ反射する第2ミラー45Aと、第2ミラー45Aで反射された光Lを矢印X方向に折り返す第3ミラー45Bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第二托架 22的运动距离是第一托架 18的运动距离的一半,因而光 L读取原稿 G的待读取表面 GA至光电转换元件 26的光路长度不变。

なお、第2キャリッジ22の移動距離が第1キャリッジ18の移動距離の半分となっていることで、読取原稿Gの被読取面GAから光電変換素子26までの光Lの光路長は変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该光源驱动电路配备有电阻器,该电阻器用于调节各发光元件 61照射读取原稿 G(参见图 1)所用的光的量。

この光源駆動回路は、各発光素子61から読取原稿G(図1参照)に照射される光の光量を調整する抵抗器を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,导光构件 65被构造成至少沿快扫描方向扩散定向光并将发光元件 61发射的光引导至尽可能靠近读取原稿 G(参见图 1)的位置。

また、導光部材65は、指向性を有する光を少なくとも主走査方向に拡散させると共に、発光素子61から出射された光を読取原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一托架 18中,发光元件 61发射的光在被全反射的同时在导光构件 65的内部传播并被扩散板 67扩散。

第1キャリッジ18において、各発光素子61から出射された光Lは、導光部材65の内部を全反射しながら進み拡散板67で拡散される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,光轴 LT对应于将读取原稿 G的待读取表面 GA反射的光引导至成像部件 20的光路的光轴的实施例。

なお、図6において、光軸LTが、読取原稿Gの被読取面GAからの反射光を結像部20に導く光路の光軸の一例に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,若读取位置 X0处的光 L的相对光强为 100%,计算读取位置 X0至相对光强变为 10%的位置 X3的距离 W1,W1=12mm。

ここで、読み取り位置X0での光Lの相対強度を100%として、読み取り位置X0から相対強度が10%となる位置X3までの距離W1を算出したところ、W1=12mmであった。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,在当前示例性实施方式的第一托架 18中,经过读取位置 X0的光轴 LT至第一保持件 51的上表面的端部的距离 (这里为水平距离 d)设定为使得 d= W1= 12mm。

このため、本実施形態の第1キャリッジ18では、読み取り位置X0を通る光軸LTから第1ホルダー51の上面端部までの距離(ここでは水平距離dとする)をd=W1=12mmとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在读取原稿 G的读取位置 X0处被反射并成为扩散光的光中,沿着光轴 LT传播的光 L读取原稿 G的表面朝第一镜 75传播并被第一镜 75反射。

続いて、読取原稿Gの読み取り位置X0で反射され拡散光となった光Lのうち、光軸LTに沿って進む光Lは、読取原稿Gの表面から第1ミラー75に向かい、第1ミラー75で反射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,而产生图像的轮廓变得模糊的现象。

これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该漫射光之中,朝扩散板 67传播的光 LD透射过扩散板 67并进入导光构件 65内部,但是由于该光光入射表面 65B出射,因而不影响读取。

この拡散された光LDのうち、拡散板67に向かう光LDは、拡散板67を透過して導光部材65内に入射するが、光入射面65Bから外側へ出射されるため、読み取りには影響を与えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取装置 1包括可以依次一叠文档中传送文档的文档输送装置 10,和可以通过扫描文档来读取图像的读取装置 50。

そして、この画像読み取り装置1は、積載された原稿束から原稿を順次搬送する原稿送り装置10と、スキャンによって画像を読み込む読み取り装置50とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对位辊 16暂时停止旋转并且在适当的时候重启旋转,而一边调整对位 (移位 ),一边将文档传送至读取装置 50(后面介绍 )。

レジロール16は、回転を一旦停止した後にタイミングを合わせて回転を再開し、後述する読み取り装置50に対してレジストレーション(ずれ)調整を施しながら原稿を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)LED芯片 71的驱动电压显著下降,驱动 LED芯片 71的驱动 IC的电流增加,而生热而导致发生故障。

(3)LEDチップ71による駆動電圧の降下が大きくなるためLEDチップ71を駆動するドライバICの電流量が増加し、発熱を生じるため誤動作が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,画面数据发送终端 100的俘获部 105获取图像生成部 103传送给显示平面部 104的原始图像数据 (步骤 S1)。

まず、画面データ送信端末100のキャプチャ部105が、画像生成部103から表示プレーン部104に送られる元の画像データを取得する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113用户设定信息管理部108获取发送侧用户设定信息 (步骤 S2),将发送侧用户设定信息向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113はユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップS2)、送信側ユーザ設定情報を通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理部 113画质用信息管理部 109获取发送侧画质用信息,向通信部 114传送发送侧画质用信息 (步骤 S3)。

画面データ管理部113は、画質用情報管理部109から送信側画質用情報を取得し、通信部114へ送信側画質用情報を送る(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,画面数据发送终端 100的俘获部 105获取图像生成部 103传送给显示平面部 104的图像数据 (步骤 T1)。

まず、画面データ送信端末100のキャプチャ部105が、画像生成部103から表示プレーン部104に送られた画像データを取得する(ステップT1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 3,垂直扫描电路300像素矩阵中选择特定的读出行,并且复位晶体管(下文中称为复位Tr)301a至 301c使累积在光电二极管 (下文中称为 PD)303a至 303c上的光信号电荷复位。

図3において、垂直走査回路300は画素配列から特定の読み出し行を選択し、リセットトランジスタ(以下リセットTrと呼ぶ)301a〜301cはフォトダイオードに蓄積された光信号電荷をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

列偏移去除电路 111输出的图像数据进行由信号处理电路 112进行的信号处理,以将该图像数据转换成适合于显示装置和记录装置的图像数据。

列オフセット除去回路111から出力された画像データは、信号処理回路112において信号処理されて、表示デバイスや記録デバイスに適合する画像データへと変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了作为同步信号的 HD信号和 VD信号外,TG 105还将用于 CMOS传感器 103针对每个像素而读出信号的时钟信号 (HCLK信号 )提供给 CMOS传感器 103。

TG105は、同期信号であるHD信号、VD信号の他に、CMOSセンサ103から1画素ごとに信号を読み出すクロック信号(HCLK信号)をCMOSセンサ103に供給している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 .... 373 374 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS