「以便」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 以便の意味・解説 > 以便に関連した中国語例文


「以便」を含む例文一覧

該当件数 : 1061



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

将从像素单元 10A读取的像素数据输入到 A/D转换器 11A,并将其转换为数字信号以便输出。

A/D変換部11Aでは、画素部10Aから読み出された画素データが入力され、ディジタル信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将已经由 A/D转换器 11A数字化的像素数据输入到光通信单元 12A,并将其转换为光信号以便输出。

光通信部12Aでは、A/D変換部11Aでディジタル化された画素データが入力され、光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将使用 A/D转换器 11A数字化的像素数据输入到光通信单元 12A,并将其转换为光信号以便输出。

光通信部12Aでは、A/D変換部11Aでディジタル化された画素データが入力され、光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 A/D转换器 11A将从像素单元 10A读取的像素数据经历 A/D转换,并由光通信单元 12A将其转换为光信号以便输出。

画素部10Aから読み出された画素データは、A/D変換部11AでA/D変換され、光通信部12Aで光信号に変換されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5描绘了一种节点的框图,该节点具有计算平台,以便执行用于进行无线干扰消除的方法。

【図5】無線干渉除去を行う方法を実行するコンピューティングプラットフォームを有するノードのブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除以较高功率接收的链路,以便解码另一个链路。

5. 他のリンクを復号するためにより高い電力で受信される前記リンクを除去することをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 C可以例如通过因特网与设备 A通信,以便请求设备 A的一个或者多个服务。

デバイスCは、デバイスAと、例えばインターネットを通じて通信し、デバイスAのサービスを要求してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可加载软件指令以便由处理设备 (诸如图 1中的处理设备 108)执行。

ソフトウェア命令は、図1に示す処理装置108等の処理装置によって、実行されるべくロードされるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 500可以由物理层电路110(图 1)执行,以便对接收的符号执行干扰减轻。

プロシージャ500は、受信されるシンボルに対して干渉軽減を実行するよう物理層回路110(図1)によって実行されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回按钮 203例如是被按下以便返回到紧接在当前显示屏幕之前显示的显示屏幕的按钮。

戻るボタン203は、例えば、直前に表示されていた表示画面に戻る場合に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图像 (捕获图像和在剪切处理之后的图像 )的中心位置,以便彼此一致。

この切取処理では、切取処理の前後における画像(撮像画像および切り取った後の画像)の中心位置を一致させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便将捕获图像 343在箭头 360所示的方向旋转 90度。

具体的には、画像処理部150は、撮像画像343を矢印360方向に90度回転させる回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像处理单元 150执行旋转处理,以便在箭头 470的方向将捕获图像 461旋转β度。

具体的には、画像処理部150は、撮像画像461を矢印470方向にβ度回転させる回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,第三优先级图像583被合成以便重叠于在第四优先级图像 584的上方的上侧。

この場合に、第3優先画像583が第4優先画像584よりも上側に重なるように合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回按钮 741例如是被按下以便返回到紧接在当前显示屏幕之前显示的显示屏幕的按钮。

戻るボタン741は、例えば、直前に表示されていた表示画面に戻る場合に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。

キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。

キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 129与接收机 126和发射机 127两者则通信,以便于无线数据的传输和接收。

アンテナ129は、受信機126及び送信機127の両方と通信して、無線データの送受信を促進する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,壳体 102包括实质上平坦的表面 128,以便于 MFD 100在 MFD 100外部的实质上平坦的表面上的布置。

一実施形態では、筐体102は、実質的にフラットな表面128を含み、MFD100をMFD100の外部の実質的にフラットな表面に載せさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文呈现一个或一个以上实施例的简要概述以便提供对此类实施例的基本理解。

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它情况中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以便促进描述一个或一个以上实施例。

他の事例では、1または複数の実施形態の記載を容易にするために、周知の構成およびデバイスがブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 422接收 RF信号 423,并对其进行解调,以便输出数据 421’,它是数据 421的再现。

受信機422は、RF信号423を受信し、そしてそれを、データ421の再生(reproduction)であるデータ421’を出力するために、変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM采用时分多址(TDMA)与频分多址 (FDMA)的组合以便共享频谱资源。

GSM(登録商標)は、スペクトルリソースを共有するために、時間分割多元接続(TDMA)と周波数分割多元接続(FDMA)との組合せを採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文呈现对一个或一个以上实施例的简化概述以便提供对这些实施例的基本理解。

以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を提供するために、そのような実施形態の簡単な概略を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它例子中,以框图的形式展示众所周知的结构及装置以便促进描述一个或一个以上实施例。

他の事例では、1または複数の実施形態の記載を容易にするために、周知の構成およびデバイスがブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 ColorFunction还能够代表或提供二维 (2-D)或空间信息,以便允许局部颜色变化。

また、ローカルの色変更を可能とするために、このColorFunctionは、2次元的な(2−D)または空間情報を表すか、提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

均衡过程的一个重要部分是得出噪声功率估计以便计算信道状态信息 (CSI)值。

同等化処理の重要な要素は、チャネル状態情報(CSI:channel state information)値を計算するために、ノイズ電力推定値を得ることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

d)关于载波的稳定性对于开放空气中的普通的无线电通信存在严格规范,以便避免干扰等。

d)通常の野外での無線通信では、搬送波の安定度については、干渉などを防ぐため、厳しい規制がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,共享的存储网络端口通过 MDC414启动以便使用,并且该共享的存储网络端口在不使用时通过 MDC414禁用。

したがって、共有ストレージネットワークポートは、MDC414によりオンにされて使用可能となり、不使用時には、MDC414によりオフにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,开关区域 422在服务器 410、412和 MDC414之间建立多个通信链路 452、454、456以便数据传送。

一態様では、このスイッチゾーン422は、サーバ410、412とMDC414との間に、データ伝送のための複数の通信リンク452、454、456を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理器 112执行缩放算法,以便随着用户移动显示器 120、124而对图像调整大小。

画像処理プロセッサ112は、ユーザがディスプレイ120,124を移動するのに応じて、スケールアルゴリズム(scaling algorithm)を実行して画像をリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-5C例示了对图像进行处理以便在可变显示区域中进行显示的第三方法。

図5A−5Cは、可変表示領域に表示する画像を処理する方法の第3の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 21从视频帧报头 44读取数据分区的数目 40,以便对经压缩的数据进行解码。

圧縮データを復号するために、デコーダ21は、動画フレームヘッダ44からのデータパーティション数40を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码宏块 20时,解码器将需要相同的上下文数据以便正确地解码宏块。

マクロブロック20を復号するとき、デコーダは、マクロブロックを正しく復号するために、同じコンテキストデータを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以保证这种处理以便较佳地适应于有线媒介,提高可靠性或减小成本。

このような処理は、有線媒体にいっそうよく適合し、信頼性を高め、コストを削減するためになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

实现编码器模块 104,以便为装置 102所传送的 OFDM符号提供编码的比特填充。

エンコーダモジュール104は、デバイス102から送信されるOFDMシンボルに対して、符号化されたビットパディングを提供するために実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集

各装置 102能够包括发送器、接收器或收发器,以便输送 (convey)输出 (即,OFDM符号 )。

各デバイス102は、出力(すなわち、OFDMシンボル)を伝達する、送信機、受信機又は送受信機を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种实现中,装置 104包括特定硬件 /固件 /软件配置,以便支持 IEEE 802.11标准。

したがって、このような実装形態では、デバイス104は、IEEE802.11規格をサポートする特定のハードウェア/ファームウェア/ソフトウェア構成を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

写入单元 211将从逆量化操作单元 201提供的系数数据提供给缓冲器 104以便存储 (箭头 125)。

書き込み部211は、逆量子化演算部201から供給される係数データをバッファ部104に供給し、格納する(矢印125)。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取控制单元 223控制读取单元 214以便在读取开始定时处开始读取系数数据。

読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、その読み出し開始タイミングから係数データの読み出しを開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于此经传送的信息,可解码所述参考信号,以便识别每一天线端口。

そのような通信された情報に基づいて、各アンテナポートを識別するために基準信号を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文呈现对一个或一个以上实施例的简化概述,以便提供对此些实施例的基本理解。

以下で、1つまたは複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、そのような実施形態の簡略化された概要を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述用户可以启动交换文件的协议以便共享音乐、文学、诗、电影等等。

例えば、音楽、文学、詩歌、映画等を共有するために、ユーザはファイルスワッププロトコルを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用户还可以启动游戏会话以便例如与网络 100上具有相同技术水平的用户对局国际象棋。

例えば、ネットワーク100上の同じレベルの腕前のユーザとチェスをするために、ユーザはゲームセッションを開始することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备 10可以分析所述轮询消息以便确定与设备 5的用户具有共同兴趣的范围。

例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

S-CSCF 112向呼叫方设备 120转发 SIP 200OK,以便通过 IMS网络 100在呼叫响应系统 131与呼叫方设备 120之间建立呼叫。

S−CSCF112は、SIPの200 OKを発呼者装置120に転送し、IMSネットワーク100を介して着呼応答システム131と発呼者装置120との間で呼を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以由设备 1202和网络 1208执行多个确认步骤,以便配置 IP地址。

IPアドレスを設定するために、多くの検証ステップが、デバイス1202およびネットワーク1208によって実行されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-代表收信方14进行预付费应答;以便对经由电子邮政系统返回的发信方12的电子信件做出响应

-受信者14が電子郵便システムを介して送信者12の電子レターへ応答するための前払い式の返信 - 中国語 特許翻訳例文集

资产管理器 62将实际资产 1和内容项 1发送到资产数据库 66以便存储 (步骤 202)。

アセットマネジャー62は、リアルアセット1およびコンテンツ項目1を、記憶用のアセットデータベース66に送信する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编码器 22对各个视频帧内的视频块进行操作,以便编码视频数据。

ビデオエンコーダ22は、ビデオデータを符号化するために、個々のビデオフレーム内のビデオブロック上で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS