意味 | 例文 |
「优」を含む例文一覧
該当件数 : 2439件
其结果是,通过将 ifIndex的值固定地指定为 1,可以将优选信息返回到 SNMP管理器。
その結果、ifIndexの値を1固定で取得するSNMP−Managerに対して好ましい情報を返信することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有些实施方式中,发送模块 208还可以向特定事件指派优先权。
特定の実施形態においては、送信モジュール208はまた、特定のイベントに優先順位を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选的是,在打印数据中附加有用于确定指示了该打印数据的打印的利用者的利用者信息。
好ましくは、印刷データには、当該印刷データの印刷を指示した利用者を特定する利用者情報が付されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将说明用户在图 11的打印目标对话框 106中设置了“一般”(速度优先模式 )、以进行打印的例子。
次にユーザが、図11の印刷目的ダイアログ906にて「一般」(速度優先モード)に設定して印刷する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上已经参考附图描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于此。
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,参考附图将详细说明本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而描述应用于由收发机系统处理的信号样本的压缩和解压缩的优选方法。
その後、送受信機システムによって処理される信号サンプルに適用される圧縮及び解凍のための好ましい方法を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,所述装置经由蜂窝式电话和数据网络与蜂窝式基站天线 105通信。
好ましい一実施形態では、デバイスは、セルラー電話およびデータネットワークを介してセルラー基地局アンテナ105と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个优选实施例中,照相机花饰可以具有至少八个照相机,例如关于图 3示意的花饰。
好ましい実施形態において、カメラローゼットは、図3について示されるローゼットのように、少なくとも8つのカメラを有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个优选实施例中,可以与关于图 2A-C描述的特征相结合地使用图表 500所示特征。
好ましい実施形態において、概略図500に示される特徴は、図2A〜Cについて述べられる特徴と一緒に用いられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,优选地,还可通过将该视点位移 1度来跨越整个圆周获得 360个视点图像 A000至 A359。
例えば、視点を1°おきにずらして、全周囲で360枚の視点画像A000乃至A359を得るようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参考附图对本发明的优选实施例进行详细的描述。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在这里所描述的,通信网络 100支持检测功能 (DF)和 RAN优先功能 (RPF)。
本明細書で説明されるように、通信ネットワーク100は、検出機能(DF)とRAN優先機能(RPF)とをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样做的优点在于,再现线所需的图像信息相对紧密地位于条纹中。
そうする利点は、ラインをレンダリングするために必要な画像情報が比較的近いストライプ中に配置されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
要生成的信号优选地包含从靠近箭头 1106的方向的观察方向再现场景图像的信息。
生成されるべき信号は、好ましくは、矢印1106の方向に近い観察方向からのシーンの画像をレンダリングするための情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选照射机构和遮蔽机构被配置在不遮挡经透镜到达成像面的光的通路的位置上。
好ましくは、照射手段および遮蔽手段は、レンズを介して結像面に到達する光の通路を遮らない位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选预测单元具备删除单元 (S63),该删除单元 (S63)从外部装置中删除既定内容。
好ましくは、予測手段は既定コンテンツを外部装置から削除する削除手段(S63)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,考虑到简化失真校正处理等的情况下,优选使图像信号的取入范围为矩形范围。
ただし、歪補正処理等の簡素化等を考慮した場合、画像信号の取込範囲は矩形範囲としたほうが良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,优选地将软件实施为可切实在程序存储装置上实施的应用程序。
その上、ソフトウェアは、プログラム記憶デバイス上でタンジブルに実施されたアプリケーションプログラムとして望ましくは実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元。
【図3】本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmに対する電子署名を検証するためのユニットを描く図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本发明优选实施例的用于生成至少一个数字签名的单元 210。
図2は、本発明の望ましい実施形態に従って少なくとも1つの電子署名を生成するためのユニット210を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元 310。
図3は、本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmの電子署名を検証するためのユニット310を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。
本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,这批数据文件 F1、…、Fm可通过网页、WAP页面或相应的资源获得。
データファイル(F1、…、Fm)の集合体は、ウェブページ、ワップページ、または対応するリソース経由で利用可能に保たれるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。
全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有这样的优势的固态成像设备能够用作数字相机或摄象机的成像设备。
このような効果を有する固体撮像素子は、デジタルカメラやビデオカメラの撮像デバイスとして適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,在解码时,对每个目标比特率点来说,这条路径未必总是最优路径。
このとき、この経路は常に復号時の各目標ビットレートの最適経路というわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当提供了第一广告的一个或多个属性的优先级时,可以用多种方式来识别该广告。
第1の広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度が提供される場合、広告は、多くの方法で特定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容指南服务 126可以根据优选的长度或属性来确定元数据。
コンテンツ・ガイド・サービス126は、好ましい長さまたは属性に従って、メタデータを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用较低或无 DL-MAP重复的优点在于可降低归因于 DL-MAP的开销。
低いDL−MAP反復あるいはDL−MAP反復がないことの利点は、DL−MAPによるオーバヘッドが低減されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在信道上传输 HDTV服务,则高编码率和大码元星座将是优选的。
例えば、HDTVサービスがチャネルで送信される場合に、高い符号率および大きいシンボルコンステレーションは好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将在不活动或挂起会话的转移之前发起活动会话的转移。
好ましくは、ユーザー要素16は、アクティブでないあるいは保留セッションに先立ってアクティブセッションの転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将首先发起活动会话、即会话 2的转移。
好ましくは、ユーザー要素16はアクティブセッション、つまりセッション2の転送を最初に開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,按照分层帧发送顺序来组织属于帧分组 (诸如 FEC块 )的媒体帧。
FECブロック等のフレームグループに属するメディアフレームは、階層フレーム伝送順序で編成されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,优选地,至少部分基于在帧分组中调收流的位置,执行步骤 S50中的识别过程。
また、ステップS50において、フレームグループにおけるストリームへの同調位置に少なくとも部分的に基づいて識別されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,时间戳识别器 250识别调收流发生在帧分组中的位置。
タイムスタンプ識別部250は、ストリームに同調するフレームグループにおける位置を識別するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有多个分支机构 206的环境中,需要安装多个客户机侧优化器设备 204。
複数のブランチ・オフィス206を有する環境では、多数のクライアント側最適化デバイス204を設置する必要がある場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文公开了用于对等覆盖网络(102)中的设备最优参与的方法和装置。
ピアツーピア・オーバーレイ・ネットワーク(102)へのデバイスの最適参加のための方法および装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,移动装置为蜂窝式手持装置 (例如,手机 )。
好ましい実施形態において、モバイルデバイスは、セルラーハンドセットデバイス(例えば、携帯電話)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该第二账户中的资金优选地用于支付环境友好的商品和服务。
この第2のアカウントの基金は、好ましくは、環境にやさしい商品およびサービスに代金を支払うために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动单元 101优选地是能够在无线通信系统 100中使用的无线单元。
移動体ユニット101は、好ましくは、ワイヤレス通信システム100内で使用できるワイヤレス・ユニットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户资金账户 107中的资金优选地用于支付无线网络 102的运营开支。
加入者基金アカウント107内の基金は、好ましくは、ワイヤレス・ネットワーク102の運用経費の支払いに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决定。
MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み最適化(RDO)フレームワークがモード判定に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
从描述和图式且从权利要求书将明白其它特征、目标和优势。
他の特徴、目的、および利益は、この説明および図面、ならびに特許請求の範囲から明白になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据一个实施例,比特流的选择或一部分也可被改变或优化。
さらに一実施形態によれば、ビットストリームの選択または部分を変更したり、最適化したりすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为说明所建议的方案的优点,关于之前列出的现有算法的挑战进行了评估。
本提案の手法の利点を示すために、この手法を、前述した従来のアルゴリズムの課題に関して評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在合成这些图像的情况下,进行合成以便盖写具有较高优先级的图像。
また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 11A和 11B所示,根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成相应图层图像。
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 11A和 11B所示,各个层图像根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成。
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置相应的一个位意味着对应子带被标识为优选的。
ビットのそれぞれを設定することは、対応するサブバンドが好適なものとして識別されたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |