意味 | 例文 |
「传」を含む例文一覧
該当件数 : 10508件
首先,在步骤 S400,控制部17通过使外部测光传感器 19驱动,来获得 DSC 10外部的明亮度。
まず、ステップS400では、制御部17は、外部測光センサー19を駆動させることにより、DSC10外部の明るさを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为用于它们的接口,称为模式 D的传输标准被添加到 SMPTE 435-2中,并且标准化被完成为 SMPTE 435-2-2009。
これらのインタフェースとして、モードDとして知られる伝送規格がSMPTE435−2に追加され、SMPTE435−2−2009として標準化が完了した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是包括连接到双工器的接收端口和发送端口的带通滤波器的传统双工器的示意图。
【図2】デュプレクサの受信ポート及び送信ポートに接続された帯域通過フィルタを含む通常のデュプレクサの概略図 - 中国語 特許翻訳例文集
多工器 102具有用于分别传递接收和发送频带中的信号的滤波器 120和 122。
マルチプレクサ102は、それぞれ受信及び送信周波数帯域の信号を通過させるフィルタ120及び122を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该传统双工器 10使用分别连接到接收和发送端口 14和 16的带通滤波器(BPF)18和 20。
通常のデュプレクサ10は、それぞれ受信及び送信ポート14及び16に接続された帯域通過フィルタ(BPF:bandpass filter)18及び20を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在一些实施方式中,天线 20-24以及 30-34可以支持传输和接收二者。
従って一部の実施形態では、アンテナ20−24、および30−34は、送信および受信の両方をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 PHY报头和 /或 MAC报头中传递的很多信息对于一些控制 PHY功能而言可以并不需要。
例えばPHYヘッダおよび/またはMACヘッダで伝送される情報の多くは、一部のPHY機能の制御には不要である場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
较之于缺省操作而言,这在控制 PHY分组的传输中信噪比 (SNR)较低的情况下有助于同步。
これにより、信号対雑音比(SNR)がデフォルト動作に比して制御PHYパケットの送信において低い場合に、同期が促進されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,BFT分组可以包括 BF ID字段而用于信标传输的控制 PHY分组可以省略该字段。
従ってBFTパケットは、BF IDフィールドを含むが、ビーコン送信に利用される制御PHYパケットはこのフィールドを省くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施例中,由用户输入的第二标识符被加密并传送到服务器。
実施形態において、ユーザによる第2の識別子の入力が暗号化されて、サーバに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该连接产生了允许将收发机信息传送给连接器的电连接。
この接続の結果、トランシーバ情報のコネクタへの通信を可能にする電気的接続が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,收发机存储的信息可从收发机电路 90被传送至 RIC芯片 280。
この時点において、トランシーバ回路90からRICチップ280にトランシーバ格納情報を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后将一些或全部接收信息传送给信息处理系统 320以及其中的数据库单元 340。
次いで、受け取られた情報のいくらかまたは全てが情報処理システム320及びそのデータベースユニット340に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
EIC处理器 427中的经处理信息则被传送至数据库单元 340以用于进一步处理。
EICプロセッサ427において処理された情報は次いで、さらなる処理のためにデータベースユニット340に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,EIC处理器 427可藉由第二数据信号 SD将经处理的信息传送至数据库单元 340。
すなわち、EICプロセッサ427は処理された情報を第2のデータ信号SDによってデータベースユニット340に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,内部电子器件 420经由通信链路 710将未经处理的信息直接传送给数据库单元 340。
あるいは、内部エレクトロニクス420は未処理の情報を通信リンク710を介して直接にデータベースユニット340に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于教导发明原理的目的,本发明的某些传统方面已被简化或者省略。
発明の原理を教示するために、本発明の従来の態様には簡略化または省略したものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了进行呼叫,呼叫方设备120向 IMS网络 100传输适当的呼叫信令,诸如 SIP INVITE,该呼叫信令由 S-CSCF 112接收。
発呼するために、発呼者装置120は、SIPのINVITEのような適切な呼シグナリングをIMSネットワーク100に送信し、これがS−CSCF112によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 308,处理系统 204继而通过接口系统 202向呼叫响应系统 131传输该控制消息。
処理システム204は、次にステップ308においてインタフェース・システム202を介して着呼応答システム131に制御メッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,在步骤 314,接口系统 202向 S-CSCF 112或者呼叫响应系统 131传输呼叫信令以建立呼叫。
図3では、ステップ314においてインタフェース・システム202が、呼シグナリングをS−CSCF112または着呼応答システム131に送信して、呼を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多媒体响应给予了商家 130这样的机会,即,向呼叫者提供比传统语音响应多得多的内容。
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりもはるかに多くのコンテンツを発呼者に提供する機会を事業体130に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了进行呼叫,呼叫方设备 120向 IMS网络 100传输 SIP INVITE,它由 S-CSCF 112接收。
発呼するために、発呼者装置120はSIPのINVITEをIMSネットワーク100に送信し、これがS−CSCF112によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112继而向订户服务器116传输 Diameter Sh消息,请求商家 130的服务简档。
S−CSCF112は次に、DiameterのShメッセージを加入者サーバ116に送信し、事業体130のサービス・プロファイルを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备还可以发送控制信道,其携带有可以用于管理在对等节点之间的数据传输的信息。
デバイスはまた、ピア・ノード間のデータ送信を管理するために利用される情報を伝送する制御チャネルを送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了实现在发送方节点与接收方节点之间的分组传送,可以利用一个或多个中间节点。
送信側ノードと受信側ノードとの間のパケット転送を可能にするために、1または複数の中間ノードが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由发射机 506将由确认实体 304证明了的确认票据传送到第一设备。
検証エンティティ304によって証明された検証チケットは、送信機506によって第1のデバイスに伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的另一重要目的是引入用于识别何时设备被开启的 IR AC电流传感器。
本発明の他の重要な目的は、電気器具がいつスイッチでオンにされたかを識別するためにIRAC電流センサを導入することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。
光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6D示出了本发明的优选实施例的 AC电流传感器组件 4M、4M-2和 4MIR的框图。
図6Dは、本発明の好ましい実施形態のAC電流センサ組立品4M、4M−2および4MIRのブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的电流传感器提供简单的低成本,并且如下面所阐述的,设置和操作简单。
本発明の電流センサは、簡単で低コストで、かつ以下で説明されるように設定しおよび動作させるのが簡単なものを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及以 CMOS图像传感器为代表的固态成像器件、固态成像器件驱动方法和相机系统。
本発明は、CMOSイメージセンサに代表される固体撮像素子およびその駆動方法、並びにカメラシステムに関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制电子设备之间的信号传输的能力是与有线和 /或无线信号分配系统有关的重要问题。
電子装置間の信号伝送を制御する能力は、有線および/または無線信号分配システムに関連する重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示按照本发明示范性实施例的图 2的非传统 IRD执行的步骤的流程图;
【図3】本発明の例示的実施形態による、図2の非レガシーIRDによって実行されるステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是例示按照本发明示范性实施例的图 2的传统 IRD执行的步骤的流程图; 以及
【図4】本発明の例示的実施形態による、図2のレガシーIRDによって実行されるステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 725也可被称为基带处理器,因为其主要功能为集成解调 /调制功能以用于语音数据传送。
主な機能がビデオデータ伝送のための復調/変調機能を統合することであるので、CPU725はベースバンドプロセッサと呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出来自以图 9中所示的交织次序传送的 FEC块的连续分组的丢失的框图。
【図10】図9に示されたように、インターリーブ順序に伝送されたFECブロックからの連続したパケットの損失を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体分组和 FEC分组然后通过核心网络段 14被传送(步骤 210)。
メディアパケット及びFECパケットは次に、コアネットワークセグメント14を介して伝送される(ステップ210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSO 20然后通过接入网络段 16传送媒体分组和 FEC分组(步骤 306)。
MSO20は次に、メディアパケット及びFECパケットを、アクセス・ネットワークセグメント16を介して伝送する(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的 FEC块 50中,16个 FEC分组 54足以纠正 6(L(5)+1)个媒体分组 52的连续的分组丢失。
従来のFECブロック50において、16個のFECパケット54は、6つのメディアパケット52(L(5)+1)の連続パケット損失を訂正するのに十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个分组 52、54中的最右边数字表示根据本发明的一个实施例的交织的分组传输次序。
各パケット52及び54の右端の数字は、本発明の一の実施形態のインターリーブパケット送信順序を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外应该注意到在图 10中丢失的分组 52、54没有按连续次序,因为它们以交织次序被传送。
さらに、損失パケット52及び54は、インターリーブ順序で伝送されるため、図10においては連続した順序ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为本发明交织分组 52、54的传输次序,所以 16个丢失分组 52、54中的每一个能够被恢复。
本発明は、パケット52及び54の送信順序をインターリーブするため、各16個の損失パケット52及び54は復旧され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明本发明第 3实施方式所涉及的传输通路响应推测器控制所用的流程图。
【図6】本発明の第3の実施形態に係わる伝送路応答推定器の制御を説明するためのフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述了在过程控制系统中管理数据上传的示例性装置和方法。
プロセス制御システムにおけるデータアップロードを管理する装置例および方法例が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A的示例性过程 600以上传管理器 112识别是否接收到载入或编辑请求为开始 (块 602)。
図6Aのプロセス例600は、まず、アップロードマネージャ112がロードまたは編集リクエストが受信されるかどうかを識別する(ブロック602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
-举例来说,基于常规电子邮件SMTP或标准的万维网消息传递HTTP来确定用于将电子信件发送到电子邮局 20的恰当处理
-通常の電子メールsmtpまたは標準ウェブメッセージングhttp等に基づいた - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了当保护间隔为 20%时频率轴上的传输功率;
【図11】図11は、ガード・インターバルを20%とした場合の周波数軸上の送信電力を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了当保护间隔为 20%时频率轴上的传输功率。
図11には、ガード・インターバルを20%とした場合の周波数軸上の送信電力を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
用来从装置 B把经更新对象 OB传送到装置 A的协议如下所述。
デバイスBからデバイスAにこの更新されたオブジェクトOBを転送するためのプロトコルについて以下に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |