意味 | 例文 |
「传」を含む例文一覧
該当件数 : 10508件
可以通过节目通信链路 108将 EPG 124传送到移动设备 102,并且被存储在移动设备 102上。
EPG124は、番組通信リンク108を通して移動体デバイス102に通信されて、移動体デバイス102上で記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
事件匹配服务 134可以通过通信链路 106和 108之一或两者来传送该指示。
イベントマッチングサービス134は、通信リンク106および108のうちの一方または双方を通して、命令を通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端 130和浏览器 132的用户可以经由网络 105将内容上传至视频托管网站108。
クライアント装置130及びブラウザ132のユーザは、ネットワーク105経由でビデオホストウェブサイト108にコンテンツをアップロードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PHICH包含表示对于上行链路中所传输的 PUSCH是否需要重发的送达确认信息(ACK/NACK:Acknowledgement/Non-Acknowledgement information)。
PHICHは、上りリンクで伝送されたPUSCHについて再送を要するか否かを示す送達確認情報(ACK/NACK: Acknowledgement/Non-Acknowledgement information) を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行链路中通过 PUSCH传输用户数据 (通常的数据信号 )以及它附带的控制信息。
上りリンクではPUSCHによりユーザデータ(通常のデータ信号)及びそれに付随する制御情報が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明实施例的多天线传输系统的示意配置的总体视图。
【図1】本発明の実施形態に係るマルチアンテナ伝送システムの全体概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了根据本发明实施例的多天线传输系统的总体操作的流程图。
【図5】本発明の実施形態に係るマルチアンテナ伝送システムの全体動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
将数字签名和交易详情传送给适当的金融组织以验证交易方并完成该交易。
デジタル署名および取引の詳細が適切な金融機関に伝達されて、取引の当事者が確認され取引が完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了增加传输容量,发射机 (例如节点B)可以在多个链路上向接收机 (例如 UE)发送分组。
送信容量を増やすために、送信機(例えば、ノードB)は受信機(例えば、UE)に複数のリンクでパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果要求重传,则发射机发送具有错误检测的附加奇偶校验符号。
再送信が要求されると、誤り検出を伴う追加のパリティ・シンボルを、送信機が送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,发送节点使用该信息来确定哪些数据分组需要重传。
先ほど説明されたように、送信ノードは、どのデータ・パケットが再送信を要求しているかを判定するためにこの情報を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 TTCAN协议,使得能够通过 CAN总线进行时间受控的确定性的数据帧传输。
TTCANプロトコルによって、CANバスを介する時間駆動型の決定論的なデータフレーム伝送が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
-数据字段 (DATA)14,其用于以 8位、即 1字节为单位传输包括 0至 64位的有用数据。
− ユーザデータを伝送するためのデータフィールド(DATA)14は、8ビット=1バイトの単位で、0〜64ビットを含む - 中国語 特許翻訳例文集
16.一种单频网络 (SFN),其包括按照权利要求 14的传输系统和按照权利要求 15的接收机。
16. 請求項14に記載の伝送システム及び請求項15に記載の受信機を有する、単一周波数ネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集
该非主节点 -B 104b仅在它们从该数据分组得到 ACK的情况下,传送数据分组至该 RNC 106(步骤 158)。
非プライマリノードB104bは、データパケットからACKを導出する場合のみ、データパケットをRNC106に対して送信する(ステップ158)。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择性地,流线式连接(streamlined connection)可在节点-B及RNC间的错误检查的结果的传输中进行。
任意選択で、ノードBとRNCとの間のエラーチェック結果の送信において、簡素化された接続を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由节点 -B 504a、504b至 RNC 506的 CRC结果、及由 RNC 506至节点 -B 504a、504b的 ACK/NACK决定经由该流线式连接 510a、510b传送。
ノードB504a、504bからRNC506に対するCRC結果、およびRNC506からノードB504a、504bに対するACK/NACK結果が、簡素化された接続510a、510bを通じて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 RNC 506中接收到来自任何节点 -B 504a、504b的第一 ACK时,该 RNC 506传送 ACK决定至所有节点 -B 504a、504b。
ノードB504a,504bのいずれかから最初のACKをRNC506内で受信すると、そのRNC506はACKの決定を全てのノードB504a、504bに対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该 WTRU 202没有接收到任何 ACK,则其调度该数据分组的重新传送 (步骤 264)。
WTRU202が全くACKを受信しない場合、そのデータパケットの再送信をスケジュールする(ステップ264)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该WTRU 202接收到来自任何节点 -B 204a、204b的至少一个 ACK,则该 WTRU 202传送下一个数据分组 (步骤 262)。
WTRU202がノードB204a、204bのいずれかから少なくとも1つのACKを受信する場合、WTRU202は次のデータパケットを送信する(ステップ262)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该 RNC 206接收到至少一个来自节点 -B204a、204b的 ACK,则该 RNC 206产生及传送 ACK决定 (步骤 268)。
RNC206は、RNC206がノードB204a、204bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を生成して送信する(ステップ268)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施方式中,关于是否将ACK或 NACK传送至该 WTRU 302的最后决定由该节点 -B协调器 308进行。
この実施形態においては、WTRU302に対してACKまたはNACKを送信するか否かの最終的な決定は、ノードBコーディネータ308が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,每一个节点 -B 304a、304b传送 ACK至该 WTRU302并刷新其软缓冲 (步骤362)。
それに応答して、各ノードB304a、304bは、WTRU302に対してACKを送り、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ362)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。
ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK或 NACK可以随在 Iub/Iur帧协议内的每一个数据块在节点 -B 404a、404b与该 RNC 406之间传送。
ACKおよびNACKは各データブロックと共に、ノードB404a、404bとRNC406との間のIub/Iurフレームプロトコルの範囲内で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由该 RNC 406进行的 ACK或 NACK决定接着分别在步骤 460及 464传送回该节点 -B 404a、404b。
RNC406によるACKまたはNACKの決定は次いで、それぞれステップ460および464において、ノードB404a、404bに対し返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下行链路,该节点 -B 804经由所有相关小区 808传送包括 ACK/NACK的消息至该 WTRU 802(步骤 858)。
ダウンリンクにおいて、ノードB804は、ACK/NACKを含むメッセージをWTRU802に対し、関係セル808全部を介して送る(ステップ858)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该主小区 808a在分配给该 WTRU 802的任何下行链路共享信道上传送消息。
プライマリセル808aは、WTRU802に割当てられたダウンリンク共有チャネルのいずれかの上でメッセージを送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为根据本发明用于传递 WTRU特定信息以支持 EU操作 912的系统 900的示图。
図9は、本発明に従って、WTRU固有の情報を転送してEU動作912を支援するシステム900の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为根据本发明在软切换期间网络实体间传递数据的系统 1000的示图。
図10は、本発明に従って、ソフトハンドオーバ時にネットワークエンティティ間で情報を転送するシステム1000の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出接口 23执行用于将构成传输流的 TS分组以预定的恒定速率从纠错单元 22输出到外部的输出处理。
出力I/F23は、誤り訂正部22からのTSを構成するTSパケットを、所定の一定レートで外部に出力する出力処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所述的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。
なお、OFDM信号の伝送帯域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、前述したように、(約)8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于解释对从 MFP-X向作为发送目的地的 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图;
【図3】MFP−Xから送信先であるMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。
一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機位置データベース16に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过从假脱机服务 250获得打印端口监视器 240和 241的传输信息,执行该处理,来进行确定。
この処理は、スプーラシステムから印刷ポートモニタ240、241のトランスポート情報を取得して判定することで行える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在此情况下,应该通过基板或另一布线 49来使传输栅极电极 41按照期望接地。
さらに、この場合転送ゲート電極41は、基板あるいは他の配線49により接地されているのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据由驱动电路 85提供的驱动信号 (时序信号 ),进行固体摄像装置 82的信号传输。
駆動回路85から供給される駆動信号(タイミング信号)により、固体撮像装置82の信号転送を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般而言,像素的复位操作用作 CMOS图像传感器的电子快门操作。
一般にこのような画素のリセット動作は、CMOSイメージセンサの電子シャッター動作として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。
図4(A)〜(D)は、図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。
【図4】図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了采用根据本发明实施方式的像素电路的 CMOS图像传感器 (固态图像感测器件 )的配置示例。
【図5】本発明の実施形態に係る画素回路を採用したCMOSイメージセンサ(固体撮像素子)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,MS还可利用不同的 RF组件 (例如功率放大器、天线 )来传送 OFDMA波形。
また、移動局は、異なるRF構成要素(例えば、電力増幅器、アンテナ)を用いてOFDMA波形を伝送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的光传输装置的概略结构图。
【図18】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する光伝送装置を例示する概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 RSSI报告经由所述移动终端当前与其连接的节点 B被所述移动终端 502传送给所述网络。
RSSI報告は、移動体端末が現在接続されているノードBを経由して、移動体端末502によってネットワークに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些资源单元被分组成资源块集合,所述资源块构成待传输的 OFDM信号。
これらのリソース要素は、送信されるOFDM信号を構成するリソースブロックの集まりへとグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自不同小区的传输在时间或者频率上潜在地重叠,并且可能彼此干扰。
異なるセルからの送信は潜在的に、時間または周波数のどちらかで重なり、そして互いに干渉する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面的块的线 /集合指示上行链路资源许可在 PDCCH上的下行链路传输。
上部のブロックの線/組は、PDCCH上のアップリンクリソースグラントのダウンリンク送信を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以看出,从分配的 UE接收到上行链路数据的实际传输存在 3ms的延迟。
UEの割り当て受信から実際のアップリンクデータの送信まで3msの遅延があることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传输(其花费 1ms)之后,直到可以发生 ACK/NACK或动态上行链路分配为止还存在另外 3ms的延迟。
(1msかかる)送信後、ACK/NACK又は動的アップリンク割り当てを行うことができるまでに、(eNBの受信及び処理のために)さらに3msの遅延がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,考虑对于 H-ARQ过程 #1的上行链路传输的分配 (在图 1的 DL TTI#0处发送 UL分配 )。
ここで、H−ARQ処理#1(図1のDL TTI #0において送信されるUL割り当て)に対するアップリンク送信の割り当てについて検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |