「位の値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の値の意味・解説 > 位の値に関連した中国語例文


「位の値」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 984



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

S9では、各移動置に対応する第1AF点評価の中の最大に対応するフォーカスレンズ32の置(第1合焦置)にフォーカスレンズ22を移動させる。

在 S9中,将对焦透镜 22移动到对应于与各个运动位置相对应的第一 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第一对焦位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各移動置に対応する第2AF評価の中の最大に対応するフォーカスレンズ32の置(第2合焦置)にフォーカスレンズ32を移動させる。

此外,将对焦透镜 32移动到对应于与各个运动位置相对应的第二 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第二对焦位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、水平開始終了置検出器7は、次期垂直同期信号が到来するまで、水平開始置での最小と水平終了置での最大の保持を続ける。

水平开始/结束位置检测器 7持续保持水平开始位置处的最小值和水平结束位置处的最大值,直到向其输入下一垂直同步信号为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7Aに示す画像間の時間差分が大きい方から順に時間差分1、時間差分2、時間差分3、時間差分4であった場合、目標sn=5なので、時間差分1から時間差分4までに対応する画像間がサブイベントの区切りの置に決定される。

例如,如果假定按降序在图 7中 A示出的图像之间的时间差值是时间差值 1、时间差值 2、时间差值 3,和时间差值 4,则由于目标值 sn= 5,与时间差值 1到时间差值 4对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBクランプ回路107は、A/D変換器106のOB期間の出力を所定のに固定する。

OB箝位电路 107将 A/D转换器 106在 OB期间的输出值固定于预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、パルスが第1のパルス置で現れているが、第2のパルス置では現れていない場合には、“0”のを示している。

在此实例中,如果一脉冲出现于第一脉冲位置中但不出现于第二脉冲位置中,则指示值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのストライプは、色の、水平置の(例えば一次ビューのライン上のピクセル数)、深さ若しくは視差、及び/又は、透明度インジケータ若しくはを有することができる。

这些条纹可以包含颜色值、水平位置值 (例如初级视图的线上的像素数 )、深度值或者视差值,和 /或透明度指示符或值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図中の水平方向の直線の縦軸上の置が閾を表している。

在图中沿水平方向的直线的垂直位置表示阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

置情報算出部284は、前記差演算部282によって算出されたピクセル別のピクセルの差を予め設定された第1の基準と比較し、前記差が第1の基準以上であるピクセルの置情報を算出する(段階:S22)。

位置信息计算器 284在对比所述差运算器 282计算出的各个不同像素的像素值的CN 10201760157 AA 说 明 书 15/15页差异值和事先设定的第 1基准值之后,计算出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部1は、量子化クロックの相調整を順次変更して、開始置変化相を少なくとも2段階の閾レベルに対して取得する。

具体地,控制器 1可通过依次变化量化时钟的可调整相位,对于至少两个阈值电平中的每一个获取开始位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集


もしくは、制御部1は、量子化クロックの相調整を順次変更して、終了置変化相を少なくとも2段階の閾レベルに対して取得する。

作为替代方案,控制器 1可通过依次变化量化时钟的可调整相位,对于至少两个阈值电平中的每一个获取结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正に基づいて、インパクト音検出置の補正後の置を特定する。

然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于该校正值指定在碰撞声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正に基づいて、インパクト音検出置の補正後の置を特定する。

然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、パルスが第2のパルス置で現れているが、第1のパルス置では現れていない場合には、“1”のを示している。

相反,如果一脉冲出现于第二脉冲位置中但不出现于第一脉冲位置中,则指示值“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】AF評価のピーク置(合焦置)の近傍における焦点調整レンズの駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜的驱动状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、AF評価のピーク置(合焦置)の近傍における焦点調整レンズ110の駆動状態を示す図である。

图 10是示出 AF评价值的峰值位置 (对焦位置 )附近的调焦透镜 110的驱动状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

nを1戻す理由は、次の閾レベルにおける開始置変化相の検出処理をnから開始する準備のためである。

将 n减 1的原因是,准备在从 n起开始下一阈值电平处的开始位置变化相位获取处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

原理的には、このような固定は、誤り置の集合外の異なる置に対して異なることができる。

原则上,对于误差位置的所述集合之外的不同位置,这种固定值可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、変倍リングの絶対置、相対エンコーダの出力および変倍レンズ置の関係を表すグラフである。

图 7A和 7B是示出图 6所示的变倍环的绝对位置、相对值编码器的输出和变倍透镜的位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、同図Cに示すように、時間差分1から時間差分3までが時間閾以上であり、時間差分4だけが時間閾よりも小さい場合、時間差分1、時間差分2、時間差分3にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの置に決定される。

例如,如图 7中的 C所示,如果从时间差值 1到时间差值 3的时段不小于时间阈值,并且仅仅时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1、时间差值 2、和时间差值 3对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、同図Dに示すように、時間差分1と時間差分2が時間閾以上であり、時間差分3と時間差分4が時間閾よりも小さい場合、時間差分1、時間差分2にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの置に決定される。

此外,例如,如图 7中 D所示,如果时间差值 1个时间差值 2不小于时间阈值,而时间差值 3和时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1和时间差值 2对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】リミテッドレンジの場合のデータ格納方法において、ビット7のをビット6の反転とすることを説明するための図である。

图 24是用于描述在有限范围中存储数据的方法中位 7具有反转值 (其为位 6的值的逻辑反转 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIが長さ3ビットである場合、要素502のためのビットの数はM×3である。

如果 PMI值在长度上为 3位,则元素 502的位的数目是 M×3。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受けてA/D変換部11は、カウント開始時のカウントをリセットすることによりカウントを初期(カウント下限、又は上限)に設定し、画素10aからのリセット信号のカウントを開始する。

据此,A/D转换部 11将计数开始时的计数值复位,从而将计数值设定为初始值 (计数下限值或上限值 ),开始对来自像素 10a的复位信号的计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、例えば、図5において、AF評価EVAとAF評価EVBを比較する代わりに、AF評価EVAは、(AF評価EVBとAF評価EVAの左側にあるAF評価との平均)と比較されてもよい。

然而,例如,可以不在图 5中将 AF评价值 EVA与 AF评价值 EVB进行比较,而将 AF评价值 EVA、与 AF评价值 EVB和位于 AF评价值 EVA的左侧的 AF评价值的平均值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、レベルL6のピラミッド画像の画素の画素と、その画素と同じ置にあるレベルL3のピラミッド画像の画素の画素との差分が求められ、その差分が差分画像の画素の画素とされる。

另外,获得等级 L6的金字塔图像的像素的像素值和位于与该像素相同的位置的等级 L3的金字塔图像的像素的像素值之间的差,并且该差被视为该差分图像的像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始置変化相取得処理(サブルーチン1)と異なる点は、レベル遷移の傾斜が逆向きになるため、相変数nの初期が63となり、減少方向へ巡回していく点である。

结束位置变化相位获取处理中的步骤 f116~步骤 f125的操作与开始位置变化相位获取处理 (子例程1)中的不同之处在于,由于结束位置变化相位获取处理中的电平迁移方向与开始位置变化相位获取处理中的相反,因此,相位变量 n沿从初始值 63起减小的方向依次变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1は、量子化クロックの相調整を順次変更して、開始置変化相と、水平開始置に水平有効領域の幅を加えて得られた加算置を変化させる終了置変化相とをそれぞれ少なくとも2段階の閾レベルに対して取得する。

在这种情况下,控制器 1可对于至少两个阈值电平中的每一个并通过依次变化量化时钟的可调整相位,来获取开始位置变化相位和通过将水平有效区域的宽度加到水平开始位置上获得的相加位置变化的结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部1は、量子化クロックの相調整を順次変更して、開始置変化相と、水平開始置から水平ブランキング領域の幅を減じて得られた減算置を変化させる終了置変化相をそれぞれ少なくとも2段階の該閾レベルに対して取得する。

在这种情况下,控制器 1可对于至少两个阈值电平中的每一个并通过依次变化量化时钟的可调整相位,获取开始位置变化相位和通过从水平开始位置减去水平空白区域的宽度获得的相减位置变化的结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノイズ処理部203は、印字画素(輝度が所定以下の画素)をカウント(累積)する対象の画素置を初期置(x=0)とし、累積印字画素数を初期(YX=0)にする。

并且,噪音处理部203,将对打印像素 (亮度值小于等于预定值的像素 )进行计数 (累计 )的对象的像素位置设定为初始位置 (x= 0),将累计打印像素数设定为初始值 (Yx= 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

循環シフトの周期は、そのハッシュのサイズによって縛られる。

循环位移的周期由散列值的尺寸进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

相変数nは、クロック生成器5に設定される相を管理するための変数(相調整)であり、1クロックに相当する32が初期として与えられる。

相位变量 (可调整相位 )n是用于管理对于时钟产生器 5设定的相位的变量,并且,其初始值是与一个时钟对应的 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

置情報算出部184は、前記差演算部182によって算出されたピクセル別のピクセルの差を予め設定された基準と比較し、前記差が設定された基準以上であるピクセルの置情報を算出する(段階:S12)。

位置信息计算器 184在对比所述差运算器 182计算出的各个不同像素的像素值的差异值和事先设定的基准值之后,计算出所述差异值达到设定基准值或该基准值以上的像素的位置信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU50は、光学系12のフォーカスレンズ群を移動させながら、複数のAF検出ポイントで焦点評価(AF評価)を演算し、評価が極大となるレンズ置を合焦置として決定する。

CPU 50在移动光学系统 12的聚焦透镜组的同时,计算多个 AF检测点处的聚焦评估值 (AF评估值 ),并将评估值是局部最大值的透镜位置确定为聚焦位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、表示制御手段は、数入力要求に応答して、数情報を、数入力要求を検出した置とは関係なく、同じ置に表示するための手段を含むように構成することができる。

在该情况中,显示控制部能够响应于数值输入请求,与检测到数值输入请求的位置无关地在相同位置显示数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

f102では、制御部1は、後述する開始置変化相の取得処理(サブルーチン1)を実行し、開始置変化相Sth[0]〜Sth[6]の各を取得する。

在步骤 f102中,控制器 1执行将在后面描述的开始位置变化相位获取处理 (子例程 1),以获取开始位置变化相位 Sth[0]~ Sth[6]的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

f103では、制御部1は、後述する終了置変化相の取得処理(サブルーチン2)を実行し、終了置変化相Eth[0]〜Eth[6]の各を取得する。

在步骤 f103中,控制器 1执行将在后面描述的结束位置变化相位获取处理 (子例程 2),以获取结束位置变化相位 Eth[0]~ Eth[6]的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、偽境界置内の画素の画素の各々を置換画素と置換する。

假边界校正单元 72用替换像素值替换假边界位置内的像素的像素值中的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示されるスキームに従って、対応する複数のAPIビット[1 0 1 1]は、これらの置におけるビットのためのビットが:

根据所图解方案,相应的 API比特值 [1011]指示处于这些位置的比特的比特值为: - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、デコーダ412は、1つ以上のサンプルに基づいて、別のPPM置に関係する少なくとも1つの他のを決定してもよい。

另外,解码器 412可基于一个或一个以上样本值来确定与另一 PPM位置相关联的至少一个其它值。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、これから求めようとする被写体マップ上の注目する置(画素)を注目置とすると、各合成特徴量マップの注目置と同じ置(画素)の画素に、合成特徴量マップごとの重み係数が乗算され、重み係数の乗算された画素の総和が、注目置の画素とされる。

换言之,如果将从这里获得的被摄体图上吸引关注的位置 (像素 )是关注位置,则把与各合成特征量图的关注位置相同的位置 (像素 )的像素值与各合成特征量图的权重系数相乘,并且把与权重系数相乘的像素值的总和视为关注位置的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、偽境界置内の画素の置換画素psub(x,y)を決定する(194)。

假边界校正单元 72确定假边界位置内的像素的替换像素值 psub(x,y)(194)。 - 中国語 特許翻訳例文集

集合的に、ハッシュ「Z1B1、E5Y5およびA2R2」は、第2の置706のハッシュ・シーケンスを表す。

综合地,哈希值“Z1B1、E5Y5和 A2R2”表示第二位置 706的哈希序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、焦点調整レンズ110の置とAF評価との関係を示す図である。

图 8是示出调焦透镜 110的位置和 AF评价值之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、AF評価のピーク置を検出することによって、マクロ領域判定が行われる。

因此,检测到 AF评价值的峰值位置,由此进行了微距区域判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aの実施例における最適な置のは、x軸およびy軸に向かう実線で記されている。

在图 3a的这个例子中最佳位置值标以至 x和 y轴的实线。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記傾きのは、1単時間に渡る傾きである、請求項1の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,其中,所述倾斜度值是一个单位时间内的倾斜度。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、署名ビットは、中間のゼロに対する比較に基づいてもよい。

即,签名位值可以基于中间值与零的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、基準電圧駆動回路19bが駆動する基準電圧線Vrefの電は、転送1ビットの2に対応したデータ線10の電の中間電を取るようになっている。

如上,基准电压驱动电路 19b所驱动的基准电压线 Vref的电位取的是与传输 1位的 2值对应的数据线 10的电位的中间电位。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、水平開始終了置検出器7の水平終了置の検出を用いているが、本発明の実施例がこの構成に限定されるわけではなく、終了置変化相の取得ができるものであれば他の構成でもよい。

虽然本实施例为了获取结束位置变化相位使用由水平开始 /结束位置检测器 7检测的水平结束位置,但是,可对于获取结束位置变化相位使用其它的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS