「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 226 227 次へ>

另外,由于根据被摄体区域的置确定修剪框的数目,所以即使在被摄体于拍摄图像的端侧的情况下,通过在拍摄图像的中心方向上设置许多修剪框可以提供空间放大构图的修剪图像。

また、被写体領域の置に応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体が、撮像画像の端の方にいる場合でも、撮像画像の中心方向に多くのトリミング枠が設定されることで、空間的に広がりをもった構図のトリミング画像を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在垂直同步信号 20的定时处,存储在CPU写入寄存器A(402)中的复扫描开始计数、复结束行、用于由复行计数器A执行的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 A(409)中。

VD同期レジスタA(409)は、垂直同期信号20のタイミングにて、CPU書き込みレジスタA(402)のリセット走査開始カウント、リセット開始行、リセット終了行、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値をコピーし保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复结束行和用于由复行计数器 A执行的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 A(419)中,并且作为寄存器值 420被输出到复行计数器 A(152)。

HDカウンタ同期レジスタA(419)は、VD同期レジスタA(409)のリセット終了行、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセット行カウンタA(152)にレジスタ値420として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复结束行和用于由复行计数器 B执行的向上计数的步长值被复制和存储在 HD计数器同步寄存器 B(423)中,并且作为寄存器值 424被输出到复行计数器 B(153)。

HDカウンタ同期レジスタB(423)は、VD同期レジスタB(410)のリセット終了行、リセット行カウンタBのカウントアップのステップ値をコピーし保持すると共に、リセット行カウンタB(153)にレジスタ値424として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,比较例 1、2的结构及其控制动作均在入射了极强光的情况下 (b),对复电平取得时的垂直信号线 VSL的电进行监视,在将像素信号进行模数变换之前进行信号控制。

上記のように、比較例1,2に係る構成およびその制御動作は、いずれも非常に強力な過大光が入射された場合(b)、リセットレベル取得時の垂直信号線VSLの電をモニターし、画素信号をAD変換する前に信号制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 FEC块原始数据单被设置得较大,则通常突发分组丢失抵抗力被提高,但是当 FEC块原始数据单被设置为使得 FEC块内的分组接收时间被包括在“初始缓冲器延迟时间”中时,延迟会大幅增加。

FECブロック元データ単を大きく設定すれば、一般にバーストパケット損失耐性は高くなるが「初期バッファ遅延時間」にFECブロック内パケット受信時間を含めるように設定した場合、高遅延となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似于浮动控制区域的可能起始置的显式信号传送,基站能够经由高层来发送配置消息以向 RN通知浮动控制区域的可能大小。

フローティング制御領域の可能な開始置の明示的なシグナリングと同様に、フローティング制御領域の可能なサイズをRNに通知するために、基地局は高層を介して構成メッセージを送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了控制多个资源,发射分集模块 (112、122)可以指派合适的循环移增量 (delta)参数,该循环移增量参数可以确定采用不同循环移的不同资源之间的最小时域间隔。

リソースの数を制御するために、送信ダイバーシティモジュール(112、122)は、異なる巡回シフトを有する異なるリソース間での最小の時間領域分離を決定する適切な巡回シフトデルタパラメータを割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图2所示,将信息提供设备200视为以预定数量的项为单向信息处理设备300发送内容列表,并且将服务提供设备 100视为以页为单向信息提供设备 200发送内容列表。

図2に示したように、情報提供装置200から情報処理装置300へのコンテンツリストの送信は所定件数ごとに行われ、サービス提供装置100から情報提供装置200へのコンテンツリストの送信はページ単で行われることも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

详细地说,在向导显示区域 R2上显示具有与“顶角装订”的下一级有关的菜单项目按钮、更具体地说,用于设定顶角装订的置的按钮 (“左上”按钮 BT46以及“右上”按钮 BT47)的菜单图像 MN。

詳細には、「コーナーステープル」の下階層に関するメニュー項目ボタン、より詳細には、コーナーステープルの置を設定するためのボタン(「左上」ボタンBT46および「右上」ボタンBT47)を有するメニュー画像MNがしおり表示領域R2に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一个或多个配置中可以定向这些多个 PD元件。

これらの複数のPD素子は1または2以上の構成で置づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 15中,当对象 1504于摄像机视野的左上角时,匹配出现。

たとえば、図15において、オブジェクト1504がカメラの視野の左上にあるとき、一致が起きる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对实质上相同的部分标注相同的参照序号,并且不重复说明。

なお、実質同一部には同じ参照番号を振り、説明は繰り返さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过锁住检测,对包含在监视信号中的抖动频率分量的大小以及相进行检测,对 DC偏置进行反馈控制,以使该抖动频率分量的大小以及相成为最小值,从而可以使 DC偏置稳定化。

そのため、ロックイン検出によって、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の大きさおよび相を検出し、このディザ周波数成分の大きさおよび相が最小値となるようにDCバイアスをフィードバック制御することにより、DCバイアスを安定化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,保存的信息可包括在于接收 DSLAM的数据库中。

更に、記憶された情報を受信側DSLAMのデータベースに含ませることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取置 X0在慢扫描方向上的反射板 79侧,反射板 79被放置成比第一保持件51的端部 51C更靠近光轴 LT,但是由于反射板 79的安装置基于从扩散板 67出射的光 LB的反射状态设定,因而从光轴 LT至反射板 79的距离也可在 12mm以内。

一方、副走査方向で読み取り置X0から反射板79側では、反射板79が第1ホルダー51の端部51Cよりも光軸LTに近い配置となっているが、反射板79の取り付け置については、拡散板67から出射された光LBの反射状態に基づいて設定されるため、光軸LTから反射板79までの距離が12mm以内であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,描述读取原稿 G于第一稿台玻璃 43A上的情况。

なお、ここでは、第1プラテンガラス43A上に読取原稿Gがある場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从导光构件 65出射而被扩散板 67扩散并直接向读取原稿 G传播的光 L之中,以比光 LG(参见图 9A)的漫射角更大的漫射角出射的光 LH在沿箭头 X的方向朝比读取置 X2(参见图 9A)更远离光轴 LT的一侧偏移的读取置 X5处被反射并成为漫射光。

一方、導光部材65から出射されると共に拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lのうち、光LG(図9(a)参照)の拡散角よりも大きい拡散角度で出射された光LHは、矢印X方向で反射置X2(図9(a)参照)よりも光軸LTから離れる側にずれた反射置X5で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在从导光构件 65出射而被扩散板 67扩散且直接朝读取原稿 G传播的光 L之中,以比光 LE(参见图 9B)的漫射角大的漫射角出射的光 LK在读取方向 X上比读取置 X2(参见图 9B)更向外偏移的读取置 X5处被反射并成为漫射光。

また、導光部材65から出射されると共に拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lのうち、光LE(図9(b)参照)の拡散角よりも大きい拡散角度で出射された光LKは、矢印X方向で反射置X2(図9(b)参照)よりも外側にずれた反射置X5で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,第一保持件 51未放置在其中光 L的相对光强大于 10%的从读取置 X0至置 X3的范围内,因而第一保持件 51不会被漫射光 LK照射,并且漫射光 LK以比临界角小的角度入射在导光构件 65的上表面 65C上,被折射,透射过导光构件 65的内部,并从下表面65D向下传播。

ここで、光Lの相対強度が10%より大きくなる読み取り置X0から置X3までの範囲に第1ホルダー51が配置されていないため、拡散された光LKは、第1ホルダー51に照射されず、導光部材65の上側面65Cに臨界角よりも小さな角度で入射すると共に屈折して導光部材65内部を透過し、下側面65Dから下側へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

OB箝电路 107将 A/D转换器 106在 OB期间的输出值固定于预定值。

OBクランプ回路107は、A/D変換器106のOB期間の出力値を所定の値に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可以防止对噪声敏感的错误的 HOB钳

そのため、ノイズに敏感なHOBクランプの誤クランプをさらに防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然相的数目“n”是任意的,但 Z1对应于广角端,且 Zn对应于长焦端。

その段階の数nは任意であるが、Z1はワイド端、Znはテレ端に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,控制 AF检测单元 44,以基于预定形状和预定尺寸的 AF评估区域 R1-L中的图像数据 (参见图 9A)来计算对应于每个运动置的第二 AF评估值,所述AF评估区域R1-L具有在对应于每个运动置的每个第二图像数据IMGL中设定的中心坐标(X,Y)。

すなわち、各移動置に対応する第2画像データの各々に設定された中心座標(X,Y)を有する所定形状・所定サイズのAF評価エリアR1−L(図9(a)参照)内の画像データに基づいて、各移動置に対応する第2AF評価値を算出するようAF検出部44を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC 160也生成具有 D相模式中斜率的参照信号 SLP_ADC。

DAC160において、D相時にも、ある傾きをもった参照信号SLPADCが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换器将已放大图像信号转换成预定数的数字信号。

A/Dは、AGCにより増幅された撮像信号を、所定のビット数のデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,发送器与未在同一处的接收器协同工作。

したがって、送信機は、同一置に配置されていない受信機と協力して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据由于床 7上的耦合接口 2接收。

このデータはベッド7上にある結合インターフェース2によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以对时间线 802上的指示进行编号以指示其排名顺序。

時間線(タイムライン)802の表示はそれらのランク付け順を示すように番号付けされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的基站装置,该基站装置还包括对每个用户准备上行链路的资源块的分配信息的调度器,下行控制信号中的每个用户的分配信息的映射置、和对各用户的送达确认信息在 I信道或 Q信道中的映射置唯一对应。

2. 当該基地局装置は、上りリンクのリソースブロックの割当情報をユーザ毎に用意するスケジューラを更に有し、下り制御信号中のユーザ毎の割当情報のマッピング置と、各ユーザへの送達確認情報のIチャネル又はQチャネルにおけるマッピング置とが一意に対応付けられている請求項1記載の基地局装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文献中描述的方法和设备可与各种卫星定系统 (“SPS”)一起使用,例如美国全球定系统 (“GPS”)、俄罗斯 Glonass系统、欧洲伽利略系统,使用来自卫星系统的组合的卫星的任何系统,或将来开发的任何卫星系统。

本文書で説明される方法および装置は、米国の全地球測システム(「GPS」)、ロシアのグロナスシステム、ヨーロッパのガリレオシステム、衛星システムの組合せからなる衛星を使用する任意のシステム、あるいは将来開発される任意の衛星システム、といった種々の衛星測システム(「SPS」)によって使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

-数据帧,其用于输送达 8字节 (64 )的有用数据。

− データフレームは、8バイト(64ビット)までのユーザデータの伝送に役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在受限的运行模式下,用户节点 4仅能发送确认消息 (确认;ACK)。

制限駆動モードにおいて、加入者ノード4は、確認メッセージ(Acknoledge−Bit;ACK)を送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果从发送设备 21到接收设备 1的发送信道与从发送设备 22到接收设备 1的发送信道状态相同,如图 5A和图 5B中所示,则发送信道 Tx1和 Tx2的相不可能被旋转。 这使得可以单独使用第一实施例的和导频信号来估计相 (例如,图 4中的 k= 116,430,518,601,646)。

例えば、図5に示したように、送信装置21から受信装置1までの伝送路と、送信装置22から受信装置1までの伝送路との伝送路状況が同一である場合には、Tx1,Tx2の相が回転する恐れがないので、第1の実施の形態のSum Pilot信号(例えば、図4のk=116,430,518,601,646)のみを使用した相推定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择空间置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1的用户将接收与由空间置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,正如在其用户输入数据库中所预定义的。

空間置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1を選択したユーザは、自分のユーザ入力データベースで事前定義されているように、空間置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1によって識別される空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,选择空间置标识符 (X3,Y3,Z3)及 (X4,Y4,Z4)和空间范围标识符 R3及 R4的用户将接收与由空间置标识符 (X3,Y3,Z3)、(X4,Y4,Z4)和空间范围标识符 R3、R4所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。

同様に、空間置識別子(X3、Y3、Z3)および(X4、Y4、Z4)並びに空間範囲識別子R3およびR4を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、空間置識別子(X3、Y3、Z3)、(X4、Y4、Z4)および空間範囲識別子R3、R4によって識別される空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为对此响应,天气分析单元 12监视来自天气信息数据库 21的实时天气数据以获得由空间范围标识符和空间置标识符所标识的空间置和范围,来确定发生在由时间标识符所标识的时间的特定天气模式的可能性。

それに応答して、気象解析ユニット12は、空間範囲識別子および空間置識別子によって識別された空間置および範囲について気象情報データベース21からのリアルタイム気象データを監視して、特定の気象パターンが時間識別子によって識別された時刻に生じる可能性を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气分析单元 12可以于广播网络 10。

気象解析ユニット12をブロードキャストネットワーク10に配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在于漏光修正用像素 24之上的层上形成有绿色滤色器。

このとき、漏れ込み光補正用画素24の上層には緑色フルタが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B和图 7B示出了在曝光完成之后的传输操作中的电状态。

図6B及び図7Bは、露光終了後の転送動作時のポテンシャル状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了于下一级处以进行减法处理的修正电路 65的一个示例。

図10に、後段に配置した減算処理する補正回路の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了图示出根据现有技术的当从上至下扫描图像区域时滚动失真的生成的示图,其中,图 16的 (a)图示出了图像区域的扫描方向,图 16的 (b)至 (d)图示出了对象置根据扫描置的偏移而偏移,并且图 16的 (e)图示出了在最终获得的图像中生成的滚动失真;

【図16】従来のイメージエリアを上から下方向にスキャンした場合のローリング歪みの発生例を示す説明図であり、(a)はイメージエリアでのスキャン方向の例を示し、(b)〜(d)はスキャン置の移動に伴うオブジェクトの置の遷移を示し、(e)は最終的に得られた画像において発生するローリング歪みの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在分割前的 Shot4,检索于分割地点的、在 Shot6的开头之前存在的 Mark。

まず、分割前のShot4において、分割地点にあたるShot6の先頭より前に存在するMarkを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A、图 8B和图 8C是用于说明右图像和左图像的移量以及立体图像的显示范围的示图;

【図8】左右画像のシフト量と立体画像の表示範囲を説明するための図 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,物理载波索引可具有图 (bitmap)格式。

1つの実施例では、物理的キャリアインデックスは、ビットマップフォーマットを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着在循环移之前对符号组的随机置换。

これは、循環シフトの前にシンボルグループのランダムな並べ替えを暗示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 442还可于系统 422外部且耦合到无线控制器 440。

アンテナ442もシステム422の外部にあってもよいし、ワイヤレス制御装置440に連結されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该刺激可以是时间或置 (例如,在客户机设备检测到它在一实体的置附近时 )、对与一实体相关联的无线接入点的检测、从服务器 116接收到的先前检索到的信任信息已被添加或改变的指示、或任何其他合适的刺激。

刺激は、時刻または置(たとえば、クライアントデバイスが、エンティティーの置の近くにあることを検出する時)、エンティティーに関連する無線アクセスポイントの検出、以前に取り出された信頼情報が追加されまたは変更されたことの、サーバー116から受信される表示、または任意の他の適切な刺激とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在询问块 23检查该指针是否还于该列表之内。

問合せブロック23において、ポインタが未だにリスト内に存在するかどうかがチェックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,许多一般地分发的图像数据具有 8的灰度深度。

このとき、一般的に流通する多くの画像データは、8ビットの階調数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS