「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 226 227 次へ>

并且,也可以不使用预测对象块的运动矢量,而将在空间上与对象块 501的左上方顶点于同一置(块 511的左上方顶点 )的参照图像 401上的像素作为搜索中心。

また、予測対象ブロックの動きベクトルを用いず、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一置(ブロック511の左上の頂点)の参照画像401上の画素を探索中心としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现突变的频谱空隙,衰减或消除于频谱空隙中的各频率置上的载波是不够的。

急峻なスペクトルのボイドを実現するためには、スペクトルのボイド内にある周波数に置したキャリアを減衰または除去するだけでは不十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在每个内容 C和内容 D的索引值上加 1,在图 2所示的状态中,内容 C和内容 D在输出顺序中的置分别在第二和第三上。

そして、図2の状態において出力順序が2および3であったコンテンツCおよびコンテンツDのindexがひとつずつ増やされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统使得使用移动终端的用户能够得知于例如当前置附近的店铺的信息 (参见例如日本特开第 2009-265864号公报的段落 [0051]、[0052]等 )。

このシステムにより、携帯端末を使用するユーザは、例えば現在地から近い置にある店舗の情報を知ることができる(例えば特許文献1の明細書段落[0051]、[0052]等参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当锁定钮 5a从手动置向自动置移时,形成于锁定操作构件 5的突起部 5c与突起部 10a接触,以推突起部 10a。 于是,第一检测开关10打开。

ロックノブ5aがマニュアルポジションからオートポジションに操作されたときに、ロック操作部材5に形成される突起部5cが突起部10aと当接し、突起部10aを押し込むことで、第1の検出スイッチ10がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,锁定钮 5a从手动置向锁定置移,使得第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态。

ロックノブ5aがマニュアルポジションからロックポジションに操作されて、第2の検出スイッチ11をオフ状態からオン状態に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当锁定钮 5a从锁定置向手动置移时,锁定操作构件 5的接触部 5d从接合构件 13的突起部 13b滑落。 此时,接触部 5d不与突起部 13b接触。

ロックノブ5aがロックポジションからマニュアルポジションに操作されると、ロック操作部材5の当接部5dが係止ロック部材13の突出部13bから滑り落ちて、当接部5dと突出部13bとが当接しない状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是说明 2列 2传输时的数据线和图像数据接收电路内的 3个基准电压线的电变化的波形图。

【図23】図23は、2列2ビット転送時のデータ線および画像データ受信回路内での3つの基準電圧線での電変化を説明する波形図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据传输电路 18a传输 2 (Dn+1、Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个,而在图 7(4)中示出了传输这 4种组合时数据线 10的电变化特性 a、b、c、d。

データ転送回路18aは、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送するが、図7(4)では、その4通りの組み合わせを転送するときのデータ線10の電変化の特性a,b,c,dが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据传输电路 18c传输 1的 2值“0”、“1”中的某个,而在图 16(4)中表示出传输该 2值“0”、“1”时数据线 10的电变化的特性 h,i。

データ転送回路18cは、1ビットの2値“0”“1”のいずれか一つを転送するが、図16(4)では、その2値“0”“1”を転送するときのデータ線10の電変化の特性h,iが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


数据传输电路 18d传输 2 (Dn+1,Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个,图 23(4)中表示出传输这 4种组合时数据线 10的电变化特性 o、p、q、r。

データ転送回路18dは、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送するが、図23(4)では、その4通りの組み合わせを転送するときのデータ線10の電変化の特性o,p,q,rが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,对于具有 y伏的输入范围的 m仿真数字转换器,在输入的 y/m伏的变化将造成在输出的单变化或步阶。

逆に、yボルトの入力範囲を持ったmビットのアナログ/デジタル変換器については、入力でのy/mボルトの変化は、出力での単変化又はステップに結びつくであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,被摄体图产生单元 71针对于相同置的每个区域,对关于每个特征的特征量图的每个区域的信息 (特征量 )进行加权相加,由此产生被摄体图。

より具体的には、被写体マップ生成部71は、特徴毎の特徴量マップの各領域の情報(特徴量)を、同じ置にある領域毎に重み付き加算して被写体マップを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,获得等级 L6的金字塔图像的像素的像素值和于与该像素相同的置的等级 L3的金字塔图像的像素的像素值之间的差,并且该差被视为该差分图像的像素的像素值。

そして、レベルL6のピラミッド画像の画素の画素値と、その画素と同じ置にあるレベルL3のピラミッド画像の画素の画素値との差分が求められ、その差分が差分画像の画素の画素値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A~ 8D是用于解释照相机 40上所安装的可变角度显示单元 801可移动至的置以及照相机 40上所安装的可变角度显示单元 801可采用的置的图。

図8は、カメラ40に取り付けられたバリアングル表示部801が移動しうる置、とりうる姿勢を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在复扫描 A(505)中,示出了复行 5051、5053和 5055由被行地址解码器 14L选择的行组成,并且复行 5052、5054和 5056由被行地址解码器 14R选择的行组成。

例えばリセット走査A(505)において、リセット行5051、5053、5055は、行アドレスデコーダ14Lにて選択された行、リセット行5052、5054、5056は、行アドレスデコーダ14Rにて選択された行により構成されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开始脉冲 4181的水平同步时段期间,复行计数器 A(152)从作为复开始行的“0”开始计数,并且复像素部分 11的行 1和行 2(5051,5052)。

リセット行カウンタA(152)は、スタートパルス4181の水平同期期間では、リセット開始行である“0”からカウントを開始し画素部11の1行目と2行目をリセットする(5051、5052)。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出扫描 (506)为读取已经由复扫描 A(505)复的像素部分 11的奇数场 1的过程,并且在复扫描 A(505)和读出扫描 (506)之间的时间差为曝光时段 507。

読み出し走査(506)は、リセット走査A(505)にてリセットされた画素部11の奇数フィールド1を読みだす処理であり、リセット走査A(505)から読み出し走査(506)までの時間差が、露光時間507となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出扫描 513为读取已经通过复扫描 A(509)复的像素部分 11的奇数场 2的过程,并且在复扫描 A(509)和读出扫描 513之间的时间差为曝光时段 511。

読み出し走査513は、リセット走査A(509)にてリセットされた画素部11の奇数フィールド2を読み出す処理であり、リセット走査A(509)から読み出し走査513までの時間差が、露光時間511となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个复行计数器 152和 153产生行地址,以使得执行奇数场的行复和偶数场的行复以便分别跳过偶数场和奇数场的读出行。

2つのリセット行カウンタ152,153は、奇数フィールドと偶数フィールドが互いのフィールドの読み出し行を飛び越して行リセットするように行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,复晶体管 146的栅电极施加有复脉冲 RST,浮置扩散区 145被复,从而从浮置扩散区 145中释放多余电荷N0。

また、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から不要電荷N0が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S4~步骤 S10的处理是执行读出累积在各单元像素 131中的电荷的读出期间的处理,并以每个或多个像素为像素单来执行这些处理。

ステップS4乃至S10の処理は、各単画素131に蓄積された電荷の読み出しが行われる読み出し期間の処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,将复脉冲 RST施加至复晶体管 146的栅电极,使浮置扩散区145复,电荷从浮置扩散区 145释放。

具体的には、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から電荷が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在时间t19,复脉冲RST被施加至复晶体管146的栅电极,浮置扩散区145被复,并从浮置扩散区 145中释放信号电荷 S1。

具体的には、時刻t19において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S1が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在时间t22,复脉冲RST被施加至复晶体管146的栅电极,浮置扩散区145复,且从浮置扩散区 145释放信号电荷 S2。

具体的には、時刻t22において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S2が排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本例中,具备计数器 11,该计数器 11的 VREF复时间 (计数数 )上具有比根据复电平输出目标值预测的复全部计数数更大的冗余性 (冗余范围 )。

しかしながら、本例では、リセットレベル出力ターゲット値から見積もったリセットフルカウント数より更にVREFリセット時間(カウント数)に冗長性(冗長レンジ)を備えるカウンタ11を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时刻 t2时,复信号控制电路 106将钳启用 (Clamp enable)信号设为“H”来保持,以使得在自动调零 (复 )信号检测期间中不会成为一定的基准阈值电压以下。

続いて、時刻t2の際、オートゼロ(リセット)信号検出期間中一定の基準閾値電圧以下にならないように、リセット信号制御回路106がクランプイネーブル信号を”H”レベルにして保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该比较例 1涉及在入射了极强光的情况下将垂直信号线的电模拟地控制成不会使复信号下降的一例。

この比較例1は、非常に強力な過大光が入射した場合に、アナログ的にリセット信号が下降しない様に垂直信号線の電を制御する一例に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时刻 t01~ t02之间,使参照电压 VREF的电压下降,以开始自动调零积分,通过自动调零来取得复信号,取得比较器 108的基准电

続いて、時刻t01〜t02の間、参照電圧VREFを電圧降下させてオートゼロ積分を開始し、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ108の基準電を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,关于这些处理区间,针对作为 FEC处理的处理单的 FEC块来确定一个组(原始数据分组的数目,冗余分组的数目 )。

まず、これらの処理部に対して、FEC処理の処理単(冗長符号単)であるFECブロックについて(元データパケット数,冗長パケット数)の組が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与此时的“buf_param”相同数目的未经压缩数据块所对应的经压缩经编码数据块被设置为“复原用 FEC块原始数据单”。

また、「回復用FECブロック元データ単」は、例えば、このときの「buf_param」と同数の非圧縮データブロックと対応する圧縮符号化データブロックを単とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S426,如果判定 FEC块冗余设置处理已完成,则冗余设置单元 332结束该 FEC块冗余设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ単決定処理を終了すると判定された場合、ブロック元データ単決定部331は、FECブロック元データ単決定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4M中所示的左图像控制地址 (LEFT_ADRS_CONTROL)和图 4N中所示的右图像控制地址 (RIGHT_ADRS_CONTROL)两者的相改变量为“0”,该相改变量通过延迟量控制单元 15设置。

なお、図4Mに示す左画像制御アドレス(LEFT_ADRS_CONTROL)と、図4Nに示す右画像制御アドレス(RIGHT_ADRS_CONTROL)は、共に遅延量制御部15によって設定される相の変化量が“0”である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头置是帧 L2,并且图 2所示的存储器 201存储从帧 L2到帧 L5的四帧的用于左通道的视频信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭置はフレームL2となり、図2に示したメモリ201は、フレーム置L2からL5までの4フレームの左チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头置是帧 R2,并且图 2所示的存储器 211存储从帧 R2到帧 R5的四帧的用于右通道的视频信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭置はフレームR2となり、図2に示したメモリ211は、フレーム置R2からR5までの4フレームの右チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当浮动控制区域的置被指配有非零资源时,该浮动控制区域的置被配置为从子帧内的、有限集合的可能点开始。

フローティング制御領域の置は、0でないリソースに割り当てられるとき、サブフレーム内の可能な点の限られた組から開始するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

浮动控制区域的起始置可以是以固定方式或者根据发送到中继节点或者终端的一些较高层配置消息来预先限定的。

フローティング制御領域の開始置は、固定の手法により、または中継ノードもしくは端末に対し送信される何らかの高層の構成メッセージに従って、予め定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,基站能够经由高层发送配置消息以将浮动控制区域的可能起始置通知RN。

例えば、フローティング制御領域の可能な開始置をRNに通知するために、基地局は高層を介して構成メッセージを送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中的系统 100,系统 400使置较远的接入终端 402能够接入本地网络,其中接入点 406于该本地网络。

図1のシステム100の場合のように、システム400は、遠隔に置するアクセス端末402が、アクセスポイント406が常駐するローカルネットワークにアクセスすることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13(a)所示,由于控制菜单的对象物 216于比其它的对象物 200更靠近视点处的置,控制菜单的对象物 216的图像显示在最靠近视点处。

図13(a)に示すように、制御メニューのオブジェクト216は他のオブジェクト200よりもさらに視点側に置するため、制御メニューのオブジェクト216の画像は最も視点側に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于通信系统 100的需要,可以选择循环移增量参数来生成具有更大或者更小移的循环移

通信システム100のニーズに基づき、より大きい又はより短いシフトを有する巡回シフトを生成するために巡回シフトデルタパラメータを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以给每个 UE分配不同的循环移集合,所述不同的循环移集合可以是可用于所述子载波集合的所有循环移的子集。

各UEには、異なる1組の循環シフトを割り当てることができ、その1組の循環シフトは、1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以用循环移 100、110、120、…以及 1100来发送 101个数据调制符号,这些循环移可以由 10个循环移分隔开。

例えば、101個のデータ変調記号は、循環シフト10個ずつの間隔を空けて配置することができる、循環シフト100、110、120、...、1100を用いて送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以从分配给该 UE的循环移集合中确定用于至少一个参考信号的至少一个循环移以及用于数据的至少一个其它循环移

UEは、UEに割り当てられた1組の循環シフトから、少なくとも1つの参照信号のための少なくとも1つの循環シフトと、データのための少なくとも1つの他の循環シフトを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一循环移集合和第二循环移集合可以包括可用于所分配的子载波集合的所有循环移的不同子集。

循環シフトの第1および第2の組は、割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトの異なるサブセットを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在左视野期间中,将在左眼中看到的像移显示,以使其看起来在比平面偏移为 0的情况靠右侧的置。

レフトビュー期間において、左目に見える像はプレーンオフセットが0の場合に比べて右側の置に見えるようシフトして表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为是管理信息,片断信息具有 AV片断中的流的编码形式、帧速率、速率、分辨率等的信息、以及表示 GOP的开头置的 EP_map。

管理情報故に、Clip情報は、AVClipにおけるストリームの符号化形式、フレームレート、ビットレート、解像度等の情報や、GOPの先頭置を示すEP_mapをもっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

文明单

設備・規律・礼儀という観点から見て一定の水準に達した‘单’;官庁・工場・病院・学校・派出所などの各方面で行なわれる制度で,検査機関が認定し,‘文明单’という認定書を発行する. - 白水社 中国語辞典

处理器 401可以使用来自惯性传感器 432的惯性信号连同来自图像捕获单元 423检测的光源 434的光信号和 /或来自麦克风阵列 422检测的音响信号的声源置和特性信息,以推断关于操纵杆控制器 430和 /或它的用户的置和 /或方的信息。

プロセッサ401は、画像取得装置423により検出された光源434からの光学信号、および/またはマイク配列422により検出された音響信号から得られた音源置と特徴の情報とともに、慣性センサ432からの慣性信号を使用して、ジョイスティックコントローラ430および/またはそのユーザの置および/または方向を推測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果图 3的导频符号结构用于图 2的扇区 1,则扇区 2和扇区 3可以在频率区域或者时间区域中通过子载波单或者 OFDM符号单的移来保护导频符号,使得在小区之间的导频符号中不出现冲突。

図3のパイロットシンボルの構造が図2のセクタ1(Sector1)のために使用される場合、セクタ2及びセクタ3では、セル間のパイロットシンボルが衝突しないように周波数領域又は時間領域で副搬送波単又はOFDMシンボル単の遷移を通してパイロットシンボルを保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS