「位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 位の意味・解説 > 位に関連した中国語例文


「位」を含む例文一覧

該当件数 : 11341



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 226 227 次へ>

作为输入流的情形中的简化实例,可识别五集合以用于替代,其中将删除中间

入力ビットストリームの場合の簡略化された例として、5ビットのセットが置換のために識別され、中央のビットが削除の対象である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,此步骤可将 RDS数据包的整个十六个存储在缓冲器中或基于所辨识模式而仅CN 10201747991 AA 说 明 书 10/18页存储选定

このステップは、RDSデータパケットの16ビット全体をバッファ中に記憶してもよいこと、または、選択されたビットだけを、認識されたビットパターンに基づいて記憶してもよいことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这种指定方法,可以使用通过由用户用手指触摸待删除的置信息添加禁止地区的任意部分,指定待删除的置信息添加禁止地区的指定方法。

この指定方法として、例えば、削除すべき置情報付与禁止領域内の何れかの部分をユーザが指で触れることにより指定する指定方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明描述用于不管边界置是沿帧的边缘还是在帧内而校正在代换帧的边界处出现的伪影的技术。

本開示では、置換フレームの境界がフレームのエッジに沿って置するのか、またはフレーム内に置するのかにかかわらず、その境界において起こるアーティファクトを修正するための技術について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可以类似方式使用与块相关联的运动向量的 y分量来识别沿顶部和底部边界的实际和假边界置。

境界アーティファクト識別ユニット68は、同様にブロックに関連する動きベクトルのy成分を使用して、上部および下部境界に沿った実境界置および偽境界置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,如果基本运动补偿单元为 8x8,为 5的W值经舍入到 8,使得单列 8x8块经识别为实际边界置。

別の例として、基本動き補償単が8×8である場合、W値5は8に丸められ、その結果、8×8ブロックの単一の列が実境界置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假边界校正单元 72可使用其它技术确定置 (x, y)处的像素的替换像素值,所述其它技术例如为由等式 (4)和 (5)表示的技术:

偽境界修正ユニット72は、式(4)および式(5)によって表される技術など、他の技術を使用して置(x,y)にある画素の置換画素値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有 256输入值和两个 16计数值的实施例中,而是仅持续存储288信息。

この代わりに、256ビットの1つの入力値および16ビットの2つのカウント値を利用する一実施形態では、288ビットの情報のみを永続的に格納し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是根据本文所描述的多个方面用于将装置从第一置导航至目的置的示例性方法 2300的流程图。

図23は、本明細書に記載の諸態様による、装置を第1の置から目的地にナビゲートするための方法の一例2300の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPv6地址写为由冒号分隔的八组四个十六进制数,并且典型地由两个逻辑部分 (64网络前缀和 64主机部分 )组成。

IPv6アドレスは、コロンで分けられた4つの16進数の8つのグループとして書かれており、典型的には、2つの論理部分、すなわち、64ビットのネットワーク・プレフィックス及び64ビットのホスト・パートから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集


应当考虑在由 I轴和 Q轴表示的相平面上使用 I相信号和 Q相信号之一,并且调制信号的信号幅度在从 0到+F的范围内给出。

I軸とQ軸で表わされる相平面上で、I相信号とQ相信号の内の何れか一方を使用し、変調信号の信号振幅を0〜+Fの範囲で与えるものと考えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,检查这样的情况,其中具有与用于调制的载波信号的频率和相相同的频率和相同的相的信号用作参考载波信号。

ここで、変調に使用した搬送信号と同じ周波数で同じ相の信号を基準搬送信号として使用する場合を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓的无线通信终端的移动速度,例如是基于利用无线通信终端具有的GPS(Global Positioning System,全球定系统)功能周期性地测量出的置信息来计算的。

また、無線通信端末の移動速度とは、例えば、無線通信端末が備えるGPS(Global Positioning System)機能により周期的に測定された置情報によって計算されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦地磁传感器 47被激活,则在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的方的当前方向作为方向信息。

地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の方を方情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S41,控制单元 39搜索联系人信息条目,以使得在数据搜索处理中登记为搜索候选项的联系人信息条目中,在置信息和当前置信息之间的距离最短。

ステップS41において、制御部39は、データ検索処理において検索候補として登録された連絡先情報の中から、置情報と現在地情報との距離が最小となる連絡先情報を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以图 10作为实例,针对联系人信息条目搜索登记为搜索候选项的联系人信息条目,以使得置信息 Q和当前置信息 P之间的距离 m最短。

図10を例にとると、検索候補として登録された連絡先情報の中から、置情報Qと現在地情報Pとの距離mが最小となる連絡先情報を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述数据显示处理中,描述了这样的实例,其中从具有最接近于当前置的置信息的条目开始,以距离的升序显示联系人信息。

なお、データ表示処理においては現在地からの距離が小さい置情報が付与された連絡先情報から優先的に表示する例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S76以置信息和当前置信息之间的距离的降序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。

なお、ステップS76において、すでに連絡先情報が置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S79以置信息和当前置信息之间的距离的升序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。

なお、ステップS79において、すでに連絡先情報が置情報と現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述图 16中的显示顺序切换处理中,描述了与联系人信息中的置信息和关于移动终端 1的当前置信息之间的距离相关地调节显示的实例。

上述した図16の表示順序切替処理では、連絡先情報の置情報と携帯端末1の現在地情報との距離の大小を条件として表示する例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将掩蔽信号输入到缓冲器 48,则即使复信号输出到复信号线 56B,也不向 ASIC 34输出复信号。

バッファ48にマスク信号が入ると、リセット信号線56Bに対してリセット信号が出力されても、該リセット信号はASIC34側に出力されないようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在第一示例性实施方式中,如果停止对 CPU 30的供电,则从复 IC 36输出复信号,并且 ASIC 34复 (重新启动 )。

前述したように、本実施の形態では、CPU30への電力供給を停止すると、リセットIC36からリセット信号が出力される構成となっており、ASIC34がリセット(再起動)されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合至码相移器 350的频率移器 352可操作以通过递增码相假言来偏移信号的频率。

符号移相器350に結合された周波数シフタ352は、符号相仮定の増分だけ信号の周波数をオフセットするように動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一参与者可装备有包含一套运动、定置传感器的移动装置 301,每一传感器近实时地向中心服务器 109报告传感器数据。

各参加者は、動き、置およびロケーションセンサのスイートを含むモバイルデバイス301を装備し、各センサは、ほぼリアルタイムでセンサデータを中央サーバ109に報告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设从给定置看到的视点图像是作为基准的“A00”,并且通过移该视点 20度 (= 360/18度 )获得的视点图像是A01、A02...A17。

ここで、所定の置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視点画像をA00とし、以降、視点を20(=360/18)°おきにずらして得られる視点画像をA01,A02,…A17とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S22,帧生成单元 25生成通过移在步骤 S5中生成的偶数帧 (n帧 )中的视点图像而获得的移图像,并且将移图像输出给中间帧生成单元 26。

ステップS22において、フレーム生成部25は、ステップS25で生成したevenフレーム(nフレーム)内の視点画像がシフトされた状態のシフト画像を生成して中間フレーム生成部26に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,这些序列可以水平对准,使得第一条纹序列中的数据元素号 N与第二条纹序列中的数据元素号 N具有相同的水平置。

この場合には、ストライプの第1シーケンス中のデータ要素番号Nが、ストライプの第2シーケンス中のデータ要素番号Nと同じ水平置を持つように、シーケンスが水平方向に置合わせされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 100可以于网络外部或网络的上层中以便控制网络的设备。

また、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワーク外部、またはネットワークの上階層に置し、ネットワークのデバイスを制御しもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

行单元 LU<n>使读取行选择信号 RLSEl<n>为 H,并当读取行的最低地址解码信号R_ADDR_L_DEC<n>为 H时或者当读取行的进信号 RL_C<n-2>为 H时选择该信号。

行単ユニットLU<n>は、リード行の最下のアドレスデコード信号R_ADDR_L_DEC<n>がHであるか、リード行のキャリー信号RL_C<n−2>がHである場合に、リード行選択信号RLSEL<n>をHにして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二,当正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号为 L时,使进信号 SL_C<n>为 H。

2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最上のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置了读取锁存器 RL<n>并重置了最高读取锁存器 RL_H时,行单元 LU<n>B输出处于 H电平的进信号 RL_C<n>。

リードラッチRL<n>がセットされていて、最上リードラッチRL_Hがリセットされている時、行単ユニットLU<n>Bはキャリー信号RL_C<n>をHで出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置了快门锁存器 SL<n>并重置了最高快门锁存器 SL_H<n>时,行单元 LU<n>B输出处于 H电平的进信号 SL_C<n>。

シャッターラッチSL<n>がセットされていて、最上シャッターラッチSL_H<n>がリセットされている時、行単ユニットLU<n>Bはキャリー信号SL_C<n>にHを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,将“n+9”输出到最低地址信号 ADDR_L,而将“n+11”输出到最高地址信号ADDR_H,以使 RLSET为 H,并设置读取锁存器 RL<n+9>和最高读取锁存器 RL_H<n+11>。

そこで、最下アドレス信号ADDR_Lにn+9を、最上アドレス信号ADDR_Hにn+11を出力してRLSETをHにし、リードラッチRL<n+9>と最上リードラッチRL_H<n+11>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,将“n+17”输出到最低地址信号 ADDR_L,而将“n+23”输出到最高地址信号ADDR_H,以使 SLSET为 H,并且设置快门锁存器 SL<n+17>和最高快门锁存器 SL_H<n+23>。

そこで、最下アドレス信号ADDR_Lにn+17を、最上アドレス信号ADDR_Hにn+23を出力してSLSETをHにし、シャッターラッチSL<n+17>と最上シャッターラッチSL_H<n+23>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,将“n”输出到最低地址信号 ADDR_L,而将“n+6”输出到最高地址信号 ADDR_H,以使 SLSET为 H,并且设置快门锁存器 SL<n>和最高快门锁存器 SL_H<n+6>。

そこで、最下アドレス信号ADDR_Lにnを、最上アドレス信号ADDR_Hにn+6を出力してSLSETをHにし、シャッターラッチSL<n>と最上シャッターラッチSL_H<n+6>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用诸如二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控(QPSK)、8相移键控(8PSK)、正交幅度调制(QAM)等之类的一些调制星座来进行映射。

マッピングは、2相偏移キーイング(BPSK)、4相偏移キーイング(QPSK)、8相偏移キーイング(8PSK)、直交振幅変調(QAM)など、何らかの変調コンスタレーションを使用して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率移的各集合中,该集合中的所有频率移以及时间移用于区分不同的基站、扇区和天线。

周波数シフトの各集合内では、その集合内のすべての周波数シフトおよび時間シフトを使用して、異なる基地局、セクタおよびアンテナが区別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述备选方案中,一个模式用于将要于帧的某些指定(例如连续 )行或列中、具有相同时间 -频率移的多个块。

前述の代替方法では、1つのパターンは、フレームのある指定された(連続するなどの)行または列に置すべき同じ時間・周波数シフトを有する複数のブロックのためにものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一与第二 LO信号可异相 180度,第三与第四 LO信号可异相 180度,且第一与第三 LO信号可异相 90度。

第1と第2のLO信号は180度相外れであることができ、第3と第4のLO信号は180度相外れであることができ、そして第1と第3のLO信号は90度相外れであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可通过如图 7所示那样在 LUT头部仅描述输入坐标系上的各个轴的网格点置,减小 LUT的数据大小。

しかしながら、図7に示すように、入力座標系における軸単の格子点置のみをLUTの先頭に記述しておくことでデータ容量を削減するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可将已知的易出故障置的数据库存储在于交换中心 113或基站 112中的数据库存储器中。

代替的に、既知の障害があるロケーションのデータベースを、交換センター113または基地局112に置するデータベースメモリに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输入了 GPS置或蜂窝小区 ID(步骤 302)之后,消息正文被存储在存储器中并被指派指示存储器置的地址指针 (步骤 114)。

GPS置又はCellIDが入力された後は、ステップ302、メッセージ本体は、メモリに格納され、メモリ記憶場所を示すアドレスポインタが割り当てられる、ステップ114。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,相反地,如下文更详细地所描述的实施例涉及可操作以就地 (in place)或原 (in situ)混合多个数字媒体数据流的硬件组件。

しかしながら、一実施形態は、以下により詳細に述べるように、対照的に、複数のデジタルメディアデータストリームを定置(in place)または原置( in situ)で混合するように動作可能なハードウェアコンポーネントに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果多个处理器正向累加器缓冲器写入,则当那些流正被写入到所述缓冲器时,所述缓冲器可就地或原处理或混合这些信号。

例えば、複数のプロセッサがアキュムレータバッファに書き込む場合、バッファがこれら信号を定置または原置で処理または混合する一方で、これらストリームがこのバッファに書き込まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,有效声音范围设置部分 160设置在时间轴上领先视频记录按钮按压置 351时间 L1的范围,作为有效声音范围 352。

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,有效声音范围设置部分160设置这样一个范围作为有效声音范围 582,该范围在时间轴上领先视频记录按钮按压置 581时间 L21。

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图像选择范围确定部分 171在时间轴上将碰撞声音检测置 583移动使用等式 4计算出的时间 x。

この式4を用いて算出された時間xだけ、合成対象画像選択範囲決定部171が、時間軸におけるインパクト音検出置583の置を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,有效声音范围设置部分 750将一个范围设置为有效声音范围 802,该范围在时间轴上领先高呼检测置 801时间 L31。

具体的には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出置801を基準として、時間軸において、大歓声検出置801よりも時間L31だけ前の範囲を音有効範囲802として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,有效声音范围设置部分 160在时间轴上设置领先视频记录按钮按压置 351时间 L1的范围作为有效声音范围 352。

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,有效声音范围设置部分 160设置时间轴上领先视频记录按钮按压置 581时间 L21的范围作为有效声音范围 582。

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS