意味 | 例文 |
「位」を含む例文一覧
該当件数 : 11341件
来自 LNA1005的经放大的信号在接收机 1030的同相 (I)路径 1010和正交 (Q)路径 1015之间分开。
LNA1005からの増幅された信号は、受信機1030の同相(I)パス1010と直角位相(Q)パス1015との間で分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,基于星座图的排列模块 85通过互换而不是移位来执行分块置乱。
しかし、シフトではなく、交換により、星座ベースの順列モジュール85はブロックワイズスクランブリングを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
添加控制可为“解码命令”,其可为作为命令发送的 1位脉冲。
追加制御は、コマンドとして送信される1ビットパルスであることができる“復号コマンド”であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在如图 3所示的实施例中,使用了 RM码 (32,16),因为FEC块信令信息位数为 16。
図3で示された実施態様において、RM符号(32,16)はFECブロックシグナリング情報ビットナンバーが16のときから使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上 16位 FEC块信令信息的实施例,可以将 LDPC码缩短为 (42,16)。
上述のFECブロックシグナリング情報ビットナンバー16の実施態様に従い、LDPC符号は(42,16)に短縮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于划分了扇区的小区,该小区的所有扇区的 BTS通常都位于该小区的基站 102内。
セクタ化されたセルの場合、そのセルのすべてのセクタのためのBTSは、一般的には、セルのための基地局102内に共同配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 14的设备,其中使用所述正交码来传送系统信息的信令位。
19. 直交符号が使用されてシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用される、請求項14に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.根据权利要求 26的设备,其中处理用于传送系统信息的信令位的正交码。
28. 直交符号が処理され、システム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するために使用されている、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化单元 40量化残余变换系数以进一步减小位率。
量子化ユニット40はビットレート(bit rate)をさらに低減するように複数の剰余変換係数を量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化单元 40(例如 )可限制用于对系数中的每一者进行译码的位的数目。
量子化ユニット40は、例えば、各係数を符号化するために使用されるビットの数を制限し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将分割后的 8字节数据按照预定的规则进行编码,随后,赋予 2位的同步头(303)。
そして、分割された8バイトのデータを所定のルールに従ってエンコードし、その後、2ビットの同期ヘッダを付与する(303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其后,对除同步头外的有效载荷的数据进行扰码,生成 10千兆位以太网上的数据串 305。
その後、同期ヘッダを除くペイロードのデータをスクランブルして、10ギガビットイーサネット上のデータ列305が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主处理器 104经由本地总线 107访问处理器间通信单元 117,以将处理器间通信单元 117内的预定位设置为“1”。
例えば、メインプロセッサ104からローカルバス107経由でプロセッサ間通信部117へアクセスを行って、内部の所定ビットを"1"とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,Qos控制为 IEEE 802.11e中定义的控制,发送数据的优先级被定义为访问类别。
ここで、QoS制御とは、IEEE802.11eに規定のQoS制御を示しており、送信データの優先順位はアクセスカテゴリとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111读取计时器118的测定值 (计时器值 ),并将计时器 118复位。
サブシステム状態検出部111は、タイマー118の計測値(タイマー値)を読取り、タイマー118をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在每个处理中生成一个或更多个线程并且对于每个线程执行并行执行。
そして、これらの各プロセス内部には、1または複数のスレッドが生成されて、スレッド単位の並列実行が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 15包括坐标获取单元 31,其从检测单元 20获取接触触摸面板 21并位于触摸面板 21上的指示体的坐标。
制御部15は、検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取得する座標取得部31を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大晶体管 23在构成源极跟踪器电路的期间中,将被复位晶体管 22复位后的 FD25的电压 (复位电压 )变换为同电平的像素信号并输出至垂直信号线 VSL,另外,通过读出晶体管 21,在从光电二极管 20将信号电荷读出至 FD25之后的 FD25的电压 (复位电压 +变换信号电压 )变换为同电平的像素信号并输出至垂直信号线 VSL。
増幅トランジスタ23は、ソースフォロワ回路を構成している期間において、リセットトランジスタ22によりリセットされた後のFD25の電圧(リセット電圧)を同レベルの画素信号に変換して垂直信号線VSLに出力し、さらに、読み出しトランジスタ21により、フォトダイオード20から信号電荷がFD25に読み出された後のFD25の電圧(リセット電圧+変換信号電圧)を同レベルの画素信号に変換して垂直信号線VSLに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用各数据传输电路的传输位数 n时,该多个基准电压线 11的数量为 2n-1条或 2n-2条。
この複数の基準電圧線11の本数は、各データ転送回路の転送ビット数nを用いると、2n−1本または2n−2本である。 - 中国語 特許翻訳例文集
采样保持信号转换电路组 4a具有与每列的垂直信号线 9一对一配置的 10位输出的 ADC16、在各列保持由对应的 ADC16输出的 10位数据的 10个 1位寄存器电路 (Bit No.0Reg.~ Bit No.9Reg.)17、按各 2列中并列于各行方向的 2个 1位寄存器电路来配置于列方向的 10个数据传输电路 (BitNo.0数据传输电路~ Bit No.9数据传输电路 )18a。
サンプルホールド信号変換回路群4aは、列毎の垂直信号線9と1対1で配置される10ビット出力のADC16と、各列において対応するADC16が出力する10ビットデータを保持する10個の1ビットレジスタ回路(Bit No.0 Reg.〜Bit No.9 Reg.)17と、各2列において各行方向に並ぶ2個の1ビットレジスタ回路毎に列方向に配置される10個のデータ転送回路(Bit No.0 データ転送回路〜Bit No.9 データ転送回路)18aとを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像数据接收电路 6a的传输位数为 n= 2,因此对每条数据线 10设置 3个差动放大电路。
画像データ受信回路6aは、転送ビット数がn=2であるので、データ線10毎に、3個の差動増幅回路を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电路接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn。
グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17(4)中,表示出传输位“1”时数据线 10的变化特性 i与基准电压线 Vref的变化特性 j。
図17(4)では、ビット“1”を転送するときのデータ線10の変化特性iと基準電圧線Vrefの変化特性jとが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18(4)中,表示出传输位“0”时数据线 10的变化特性 h与基准电压线 Vref的变化特性 j。
図18(4)では、ビット“0”を転送するときのデータ線10の変化特性hと基準電圧線Vrefの変化特性jとが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前的宏块位于刷新前的区域的情况下,控制部 111进行与步骤 203相同的处理 (步骤 302)。
現在のマクロブロックがリフレッシュ前の領域の場合は、制御部111は、ステップ203と同様の処理を行う(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在当前的宏块位于刷新区域中的情况下,控制部 111进行与步骤 204相同的处理 (步骤 303)。
また、現在のマクロブロックがリフレッシュ領域中の場合には、制御部111は、ステップ204と同様の処理を行う(ステップ303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图示一示例,其中为包含背景对象 203和前景图像对象 205的三维场景 /模型定义观看位置 201。
図2は、背景オブジェクト203及び前景画像オブジェクト205を有する三次元シーン/モデルに対して視点201が定められる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
色彩 /亮度由沿着像素的线与相机 /观看位置最接近的对象来确定。
色/輝度は、ピクセルの視線(ray)に沿いカメラ/視点に対し最も近いオブジェクトにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,从平移 /转变 /转移的观看位置再次表现由 3D模型表示的场景。
このようにして、3Dモデルにより表されるシーンは、シフト/平行移動/移転された視点から再びレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自第二观看位置的视图中,对象看上去向右边平移,其中由于透视变换的原因平移与深度成反比例。
第2視点からのビューにおいては、オブジェクトは右にシフトされて見え、該シフトは透視変換により奥行きに逆比例する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有,则该方法前进至步骤 405,在步骤405中,选择下一个观看位置。
もしされていないなら、当該方法はステップ405に進み、該ステップにおいて次の視点が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该方法返回到步骤 401,在步骤 401中,将该下一个观看位置的图像特性图转移至遮挡观看角度。
次いで、当該方法はステップ401に戻り、該ステップにおいて、上記次の視点に対する画像特性マップが遮蔽視角に転移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一特定示例,图 5图示根据针对第二观看位置生成的图像来生成修改的第二图像的示例。
特定の例として、図5は第2視点に対して発生された画像からの、修正された第2画像の発生の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有范围 x伏的 n位数模转换器中,在输入的各个步阶将对应为在输出的 x/n伏的差。
xボルトの範囲を備えたnビットのデジタル/アナログ変換器において、入力の各ステップは、出力でのx/nボルトの差分に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者能够设定并输入由后处理装置 2进行装订处理的指示以及纸张的输出位置。
例えば、使用者は後処理装置2でステープル処理を行う指示や用紙の排出先を設定入力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果在旧的 1ch传输模式中能够检测到同步,则在借助软件确认之后,传输模式被设定为较低级别 1ch传输模式。
また、従来の1ch伝送モードで同期検出できれば、ソフトウェアによる確認後に伝送モードを下位の1ch伝送に確定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使 CHU 2对应于较高级别传输模式 (2ch),传输模式被设定为旧传输模式 (1ch)的可能性也很小。
また、接続されたCHU2が上位の伝送モード(2ch)に対応したものであっても、稀に従来の伝送モード(1ch)で確定してしまう可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施例中,对应于较高级别传输方案的 CHU 2或 CCU 3具有与旧传输方案的 CHU 2或 CCU 3的兼容性。
また、本実施形態の上位の伝送方式に対応したCHU2またはCCU3は、従来の伝送方式のCHU2またはCCU3と互換性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该附图中所写的文字“向上”是为了便于表示可变角度显示单元 801的方位的符号。
図中のバリアングル表示部801に記載された「上」の文字は、バリアングル表示部801の向きを示すために記載した便宜的な記号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT 12的显示面朝向与照相机 40的前面相同的方向,并且从位于照相机 40前面的被摄体可看得见TFT 12的显示面。
TFT12の表示面はカメラ40の前面と同一方向を向き、カメラ40の前に立つ被写体側からTFT12の表示面を視認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,还接受对在位置 A不能触摸操作的、显示在显示范围 b中的显示对象的触摸操作。
すなわち、姿勢Aではタッチ操作不可能としていた表示範囲bに表示した表示オブジェクトに対するタッチ操作も受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接着的步骤 S1003,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9A所述的位置A处的画面显示 (显示 A)。
続くステップS1003において、システム制御部50は、TFT12に図9(A)で前述した姿勢Aにおける画面表示(表示A)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接着的步骤 S1023,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9B所述的位置B处的画面显示 (显示 B)。
続くステップS1023において、システム制御部50は、TFT12に、図9(B)で前述した姿勢Bにおける画面表示(表示B)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接着的步骤 S1043,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9C所述的位置C处的画面显示 (显示 C)。
続くステップS1043では、システム制御部50は、TFT12に、図9(C)で前述した姿勢Cにおける画面表示(表示C)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,在偶数场 1的读出扫描 510之前执行奇数场 2的复位扫描 509。
なお、奇数フィールド2のリセット走査509は、偶数フィールド1の読み出し走査510より時間的に前に走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,复位扫描开始计数值 6071比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量大。
この時、リセット走査開始カウント値6071は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より大きな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,复位扫描开始计数值 6072比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量小。
この時、リセット走査開始カウント値6072は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より小さな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这之后,通过通信 7013类似地进行用于读出扫描 513和 514以及用于在时段 V5和 V6期间禁止复位扫描的设定,如图中所示出的。
以降、同様に期間V5、期間V6の読み出し走査513、514と、リセット走査禁止の為の設定を通信7013により行う事を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的电位图;
【図5】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |