「使用している」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 使用しているの意味・解説 > 使用しているに関連した中国語例文


「使用している」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2235



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 44 45 次へ>

モバイル・デバイス202は、(例えば、モバイル・デバイス202の実行可能な評価部を用いることによって、)到来した通信のプロバイダ分類を決定(例えば、評価)する評価部206を含みうる。

移动设备 202包括评估器 206,用于确定 (例如,鉴别 )呼入通信的供应商类别 (例如,通过使用移动设备 202可执行的评估器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記一または複数のネットワークのうちの少なくとも一のネットワークが、マルチメディア用に使用されているプロトコルとは別のプロトコルを用いて音声通話を転送することに限定され、前記既存デジタル音声転送プロトコルが音声通話用に使用されているプロトコルである、請求項1のシステム。

3.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述一个或多个网络中至少一个限定为利用区别于多媒体所用的协议传输语音通讯,并且所述现有的数字声音传输协议对应于用于语音通讯的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されているように、ディスク(disk)とディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光学ディスク(optical disc)、デジタル汎用ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)およびブルーレイディスク(blu-ray disc)を含んでおり、「ディスク(disks)」は、大抵、データを磁気で再生しているが、「ディスク(discs)」は、レーザーで光学的に再生する。

本文使用的磁盘 (Disk)和盘片 (disc)包括紧致盘 (CD)、激光盘、光盘、数字多用途盘 (DVD)、软盘以及蓝光 盘,其中,磁盘 (disk)通常以磁的方式复制数据,而盘片 (disc)通常用激光以光的方式复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6(a)は、焦点検出用画素を含む2行×2列の画素の平面図で、図5(a)と同様に、G画素は撮像用画素として残し、RとBの画素を焦点検出用画素としている

图 6A是包括焦点检测像素的 2(行 )×2(列 )个像素的平面图。 与图 5A相同,保留 G像素作为摄像像素,并且使用 R和 B像素作为焦点检测像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

今度は図5を参照すると、支払い総額を支払う際の使用のために支払機器418a〜nを実質的に自動的に選択する方法は、この方法のステップを説明する際の助けとして含まれた流れ図に要約されている

现参看图 5,在作为描述方法的步骤的辅助而包含的流程图中概述一种大体自动选择用于实现支付金额的支付工具 418a-n的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3A〜3E及び図4〜6に関連して説明したシステムコンポーネントの一又は複数が、図8に示す同様のシステムコンポーネントを特定するために使用されている

应认识到如参考图 3A-3E和图 4-6描述的系统组件中的一个或更多用来确认相似系统组件,如在图 8中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらには、IDPには、運転免許証等を用いて本人であるか否かを厳格に確認してユーザを登録するIDPもあれば、ユーザからの電子メールに記載した内容をそのまま登録するIDPも存在している

另外,在 IDP中,即有使用驾驶证等严格地确认是否是本人而注册用户的 IDP,也存在将来自用户的电子邮件中记载的内容原样注册的 IDP。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された1または複数の態様によれば、無線通信環境において、アップリンクにおいて適用されている波形タイプを示すことに関して推論がなされうる。

将会意识到,根据本发明所述的一个或多个方面,能够做出关于对无线通信环境中在上行链路上使用的波形类型进行指示的推论。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS105では、決定されたダビング対象のコンテンツをダビングするにはバッテリが不足していることをユーザに通知すると同時に、優先的なダビングを実行するかを選択する画面を表示することとしてもよい。

在步骤 S105,优选地,通知使用者用于对所确定的复制对象的内容进行复制的电池不足,并显示用于选择是否执行优先复制的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3Aは、ここで記載された発明を用いて直交帯域GSM互換性を提供する典型的なシステムの図であり、図3Bは、本発明の典型的な実施例に従った周波数選択性を用いるシステムの図である。

图 3A是用于使用这里描述的发明来提供正交带 GSM兼容性的示范系统的图示; - 中国語 特許翻訳例文集


ディジタル信号処理モジュール918から転送された信号品質推定情報(933,935,937)は、RF処理モジュール902によって使用されようとしているキャリア周波数帯域の設定に関する判断を行うために、帯域選択コントローラ910によって使用される、例えば、どの帯域そしてそれゆえどの基地局セクタ送信機が、ダウンリンク通信を受信するために選択されるべきであるかである。

从数字信号处理模块 918发出的信号分量质量信息 (933、935、937)由频带选择控制器 910用来进行判定的,所述判定和 RF处理模块 902所用的载波频带的设置相关,例如对于下行链路通信的接收应该选择哪个频带以及哪个基站扇区发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

スティッキー領域割振りのためのUL−MAP IEを解釈する方法について説明したので、図14に、移動局(MS)の観点から、複数のOFDMAフレームを受信し、スティッキー領域割振りのためのUL−MAP IEを使用してULデータバーストを符号化するための例示的な動作1400のフローチャートを示す(基地局が受信のための信号を送信していると仮定する)。

既然已经描述了解释用于粘性区域分配的 UL-MAP IE的方法,那么图 14是从移动站 (MS)的角度,使用用于粘性区域分配的 UL-MAP IE来接收多个 OFDMA帧和编码 UL数据突发的示例性操作 1400的流程图 (假设基站发送信号以用于接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、これらを比較し、明度の高い方をSH値の設定に用いることで、たとえ一方のセンサ信号が異物の影響を受けていたとしても他方のセンサ信号は受けていないと考えられるため、すべての画素位置に対応するセンサ信号について、異物の影響を受けていない方のセンサ信号を用いてSH値が設定されることになる。

因此,通过比较这些传感器信号并使用指示较高明度的传感器信号的值设置 SH值,针对与所有像素位置相对应的传感器信号,使用未受到异物影响的传感器信号设置 SH值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザが再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をした場合、再宛先削除部712はログインしていたユーザが使用したファックス番号及びユーザ名を削除するため、その後別のユーザが再宛先キー63を押下してもファックス番号が表示されることがなく、プライバシーやセキュリティを守ることができる。

并且,在用户输入把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号删除的指示的情况下,再接收方删除部 712删除登录过的用户使用的传真号和用户名,所以此后即使其他的用户按下再接收方键 63,也不会显示传真号,可以保护隐私和安全。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本明細書に記載した技法を実装するシステムにおいて使用され得る計算装置(800)形式の計算装置の一例示的実装を示しているが、別の実装もあり得る。

图 8示出了计算设备 800形式的可用于实现本文描述的技术的系统中的计算设备的一个示例性实现,然而其他实现也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7では、第1フレームの画像信号は置換LUTを通してフレームメモリ150に格納し、第2フレームの画像信号はそのままフレームメモリ150に格納する場合について示している

在图 7中,示出这样的示例: 其中使用替换 LUT将图像信号的第一帧存储在帧存储器 150中,并将图像信号的第二帧按原样存储在帧存储器 150中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、家庭用電話線の減少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの虚偽使用を同定することをより困難にしている

然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类型的欺诈。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、補正制御部62は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示す場合、保持しているGI-fine検出値、pilot-fine検出値、およびpilot-coarse検出値なども用いてキャリア周波数補正値を生成する。

然后,当 T2/FEF判定结果指示 T2帧时,校正控制部分 62也使用保留在其中的 GI精细检测值、导频精细检测值和导频粗略检测值等来生成载波频率校正值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本発明においては、T2/FEF未確定区間においては、誤差の検出だけを行い、T2フレームであると判定したときに、検出した検出値を、誤差の補正に用いるようにした。

如上所述,在本实施例中,在 T2/FEF未决定间隔内仅执行误差的检测,并且当判定信号是 T2帧时,使用检测的值对误差进行校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、一実施形態によれば、ある長さのすべての可能な選択にわたって反復し、その最大相関値の中央値を結果として用いることもできる。

然而,根据一个实施例,可以重复全部可能的某一长度的选择,并且使用相关最大值的中值作为结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、コンピューティングデバイス113〜117は、(たとえば、モバイルデバイス301によって通信されたアドレスまたはメモリポインタを使用して)メモリに事前記憶されたアバタファイル、あるいはモバイルデバイス101〜104またはサーバ109のいずれかからダウンロードされたアバタファイルにアクセスすることによって、選択されたアバタを表示する。

在一实施例中,计算装置 113到 117通过存取预存储在存储器中 (例如,使用由移动装置 301传送的地址或存储器指针 )或从移动装置 101到 104或服务器 109下载的化身文件来显示选定化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することとを含む請求項19記載の方法。

23.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ720で、制御は、この識別子を利用して、このPTPフレームに対応する暗号化されているフレームが受信されたときに格納されたタイムスタンプを発見して、PTPフレームにこのタイムスタンプを追加する。

在步骤 720中,使用标识符,控制定位在接收到与 PTP帧相对应的经加密的帧时存储的时间戳,并将该时间戳添加至 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線デバイス302が、無線デバイス304および/または無線デバイス306に近接しており、固定チャネルによって信号を受信している場合、イコライザ314が、レーキ受信機308の変わりに利用されうる。

例如,在无线设备 302极接近无线设备 304和 /或 306并且正在通过固定信道接收信号的情况下,均衡器 314可以代替 rake接收机 308被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施の形態では、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置と通信でき、SMS通信手段Bを用いて他のモバイル機器と通信できるモバイル機器を用いるようにしたので、表示装置間でネットワークアドレスをやりとりするための時間を最小限に抑えることができる。

如上所述,在本实施例中,采用了能够通过使用设备与设备本地通信手段 A与显示设备通信并且能够通过使用 SMS通信手段 B与另一移动设备通信的移动设备,从而可以最小化在显示设备之间交换网络地址的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ化アンテナ技術を使用することにより、かつセル内のモバイル・ユニットの空間位置およびチャネル特性を活用することにより、空間分割多元接続(SDMA)と呼ばれる通信技法が性能を向上させるために開発された。

通过使用扇形天线技术,并通过利用小区内移动单元的空间位置和信道特性,已经开发了用来增强性能的被称作空分多址(SDMA)的通信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの差分絶対値和がいずれも閾値Th2(条件1に用いる閾値Th1とは別に設定可能)より小さかった場合、条件2が成立しているとする。

当两个该差绝对值之和都小于阈值 Th2(可以与条件 1中使用的阈值 Th1不同地设置 )时,条件 2有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以上の例では、第2の読取部102Bでのシェーディング補正に用いるSH値を設定するためのシェーディング動作および清掃動作の制御が説明されている

另外,在以上示例中,已描述了对浓淡操作和清洁操作的控制以用于设置在第二读取单元 102B中的浓淡校正中使用的 SH值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の無線デバイス1301では単一のプロセッサ1303のみが示されているが、代替構成においては、プロセッサの組み合わせ(例えば、ARMとDSP)を用いることが可能である。

尽管图 13的无线装置 1301中仅展示单个处理器1303,但在替代配置中,可使用处理器 (例如 ARM与 DSP)的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−UTRAは、まだ洗練化されているところであるが、現在のE−UTRAシステムは、ダウンリンク(塔からハンドセットへ)に対して直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)をそしてアップリンクに対して単一キャリアの周波数分割多重アクセス(SC−FDMA)を使用すると共に、ステーション当たり4つまでのアンテナで複数入力/複数出力(MIMO)を使用する。

虽然 E-UTRA仍在改进,但当前的 E-UTRA系统将正交频分多址(OFDMA)用于下行链路 (塔至手机 )且将单载波频分多址 (SC-FDMA)用于上行链路并采用具有每个站多达四个天线的多输入 /多输出 (MIMO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

この指定方法として、例えば、指定すべき領域に相当する円をユーザが指で液晶パネル300上に書くことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。

作为所述指定方法,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上画出与待指定地区对应的圆,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】不要領域と合成対象画像との境界(輪郭部)に色混ざりが生じているスタンプ画像と、当該スタンプ画像を用いて合成処理を行った後の合成後画像とを拡大して示した図である。

图 11是表示在不需要区域和合成对象图像的边界 (轮廓部 )发生混色的印章图像、和将使用当该印章图像进行合成处理后的合成后图像放大后的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ユーザ端末100が、PUSCHでデータを送信するようにスケジューリングされている場合、ユーザ端末100は、割り当てられたリソース群の一部を利用して、ACK/NACKをPUSCHで送信する。

然而,如果用户终端 100被调度为在 PUSCH上传送数据,则用户终端 100使用一部分分配的资源在 PUSCH上传送 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、その操作情報に基づいてキーワードやジャンルを特定し、特定したキーワードやジャンルを上記した検索条件として用いることができる。

遥控器 100A可指定关键词或流派,并且可使用指定的关键词或流派作为上述搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5においては、色分解処理への入力信号値(255,255,0)に対して、Y成分の階調補正の出力信号値が4800となる関係が成立している

在图 5中,当在分色处理中使用输入信号值 (255,255,0)时,作为灰度校正处理结果所获得的与 Y分量相对应的输出信号值是 4800。 - 中国語 特許翻訳例文集

またサービスは、OOBエージェントによって保護されたクレデンシャルを提供するべく安全なOOBネットワークチャネルを用いることによって、IBエージェントがOOBエージェントによって適切に計測されたことを確認してよい。

该服务还可通过使用安全 OOB网络通道来提供受到 OOB代理保护的凭证而验证通过 OOB代理合适测量了 IB代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、内部ネットワークへのアクセス権を(例えば、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)によって)通常有する携帯機器は、特定エリア内を移動している間にのみ、このアクセス権を行使するとしてよい。

例如,仅当通常具有到内部网络的访问权利 (例如,经由动态主机配置协议 (DHCP))的移动设备正在特定地理区域中四处移动时,该移动设备才可使用那些访问权利。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、波形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている波形タイプを検出しうる。

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,波形检测部件 212检测由接入终端202在上行链路上使用的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEという用語はしばしば標準仕様を指すために使用されるが、実際のLTE標準仕様は、国際電気通信連合(ITU)第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)のリリース8として知られている

目前的 LTE标准被认为是国际电信联盟 (“ITU”)第三代合作伙伴计划 (“3GPP”),R8版本,虽然术语 LTE经常被用于参考所述标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記一または複数のネットワークのうちの少なくとも一のネットワークが、マルチメディア用に使用されているプロトコルとは別のプロトコルを用いて音声通話を転送することに限定され、前記既存デジタル音声転送プロトコルが音声通話用に使用されているプロトコルである、請求項8の方法。

10.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,所述一个或多个网络中至少一个限定为利用区别于多媒体所用的协议传输语音通讯,并且所述现有的数字声音传输协议对应于用于语音通讯的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記一または複数のネットワークのうちの少なくとも一のネットワークが、マルチメディア用に使用されているプロトコルとは別のプロトコルを用いて音声通話を転送することに限定され、前記既存デジタル音声転送プロトコルが音声通話用に使用されているプロトコルである、請求項15のコンピュータプログラム製品。

17.根据权利要求 15所述的计算机程序产品,其特征在于,所述一个或多个网络中至少一个限定为利用区别于多媒体所用的协议传输语音通讯,并且所述现有的数字声音传输协议对应于用于语音通讯的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

1)faspプロトコル。 一実施形態においては、各転送は、同時係属中の米国特許出願11/317,663に詳細に説明されているfaspプロトコルを使用して実行される。

1)fasp协议——在一个实施方案中,每个传输都根据 fasp协议运行,该协议在共同未决的美国专利申请 11/317,663中被详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、黒画素を判定する処理としては、画像中の各画素について、R=G=B≦TH1であるか否かを判定し、R=G=B≦TH1である場合に、この画素が黒画素であると判定する処理を用いることができる。

此外,作为判定黑色像素的处理,能够使用如下处理,即,对于图像中的各像素,判定是否是 R= G= B≤ TH1,在 R= G= B≤ TH1的情况下,判定为该像素是黑色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該モバイルノードが、ネットワークベースのモビリティ管理を用いるこのネットワークエリアから、ホストベースのモビリティ管理が用いられるネットワークエリアへと移動する場合には、この新しいネットワークエリア内のIPアドレスプレフィクスは典型的には、ネットワークベースのモビリティ管理を用いるネットワークエリア内のモバイルノードに提供されるもの(PMIPの場合、当該モバイルノードのホームアドレスプレフィクス)とは異なる。

在移动节点从使用基于网络的移动性管理的此网络区域移动到使用基于主机的移动性管理的网络区域的情况下,该新的网络区域中的 IP地址前缀典型地不同于使用基于网络的移动性管理的网络区域中提供给移动节点的 IP地址前缀 (对于 PMIP,是移动节点的归属地址前缀 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、適当なデータフォーマットを決めるため、プロファイル管理ユニットは、ユーザ端末のプロファイルを抽出するのに用いるのが好ましい。

具体来说,为了确定合适的数据格式,优选使用配置文件管理单元来提取用户终端的配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、IPアドレス設定処理部46bは、退避した固定IPアドレスがあるか否かを判定し(ステップS6)、退避した固定IPアドレスがある場合(ステップS6:YES)には、当該固定IPアドレスを使用している他の装置がネットワーク上に存在するか否か、すなわち、当該固定IPアドレスが競合するか否かを判定する(ステップS7、S8)。

其次,IP地址设定处理部 46b判断是否有进行了退避的固定 IP地址 (步骤 S6),在存在有进行了退避的固定 IP地址的情况下 (步骤 S6:“是”),判断网络上是否存在有正使用该固定 IP地址的其他装置,即,判断该固定 IP地址是否发生冲突 (步骤 S7、S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本エンコード部60で用いる量子化マトリクスとは、ステップST42とステップST43によってピクチャ毎に選択した量子化マトリクスであり、量子化マトリクスQMWとして以下の説明を行う。

应注意,在主编码单元 60处所使用的量化矩阵是在步骤 ST42和 ST43中针对每个图片选出的量化矩阵,并且在以下的描述中将作为量化矩阵 QMW。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本エンコード部70で用いる量子化マトリクスとは、ステップST42とステップST43によってピクチャ毎に選択した量子化マトリクスであり、量子化マトリクスQMWとして以下の説明を行う。

注意,主编码单元 70处使用的量化矩阵是在步骤 ST42和 ST43中选择用于每个画面的量化矩阵,并且在下面的描述将被作为量化矩阵 QMW。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立体音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。

因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立体声效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS