意味 | 例文 |
「使用」を含む例文一覧
該当件数 : 12614件
RX数据处理器 215用于将调制符号转换回信号星座中的正确的点。
RXデータプロセッサ214は、複数の変調シンボルを信号コンスタレーションにおける正しい点に戻すように変換するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括采用至少两个单独的天线。
29. 前記処理することは、少なくとも2つの別個のアンテナを使用することを備える請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用LNA 322a,LNA 322a的增益使前端架构 300的接收侧的所有后续级的噪声减少。
LNA322aを用いることで、フロントエンドアーキテクチャ300の受信側のすべての後続する段の雑音が、LNA322aの利得によって低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所示的那样,每个站可以使用最多约 24个信道,其中每一个为 20MHz宽。
示されるように、各局は、各々が20MHzの幅である最大で約24のチャネルを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时空间流处理模块 602用于使用多个收发机来处理多个空间流。
複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを処理するために同時空間ストリーム処理モジュール602が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而根据本发明方法,使用来自状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC。
しかしながら、本発明の方法によれば、CMACは状態配列の少なくとも1行からのバイトを利用して計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明性方法的一个实施例,使用两行的字节并且丢弃剩余行的字节。
本発明による方法の1つの好適例によれば、2行のバイトを利用し、残りの行のバイトは捨てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦被从集群 #1去除,成员 #4就可成为集群 #2或者被用于创建集群 #2。
メンバ#4は、クラスタ#1から削除されるとクラスタ#2になることができ、或いはメンバ#4を使用してクラスタ#2を作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GSM中,帧内的每个时隙被用于传送数据“突发”。
フレーム内の各タイムスロットは、GSM(登録商標)においてデータの「バースト」を送信するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性”在本文中用以表示“充当一实例、例子或说明”。
「例示的」という単語は、本明細書では「例、事例、または例示の働きをすること」を意味するために使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
picoFLO系统 300使用提供无缝连接性和多媒体接入所需的高级集成的 UMM 380和 410。
ピコFLOシステム300は、シームレス接続性およびマルチメディアアクセスに必要なハイレベルの統合を行うUMM380および410を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户 PC 101通过 LAN 102接收从 MFP 100发送的数据,使用 MFP 100的功能等等。
クライアントPC101はLAN102を介してMFP100からの送信データを受信したり、MFP100が有する機能を利用したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,作为区域提取方法 (对象提取方法、区域划分方法 ),可使用公知的方法。
この際の領域抽出方法(オブジェクト抽出方法、領域分割方法)としては公知の方法を用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17C和 17D示出了使用其他单词在输入字段 1705中指定“月亮”作为搜索结果的状态。
図17(c)および(d)は、別の語句による検索結果として、入力フィールド1705に「月」が指定された状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用一般使用的数字署名的生成处理方法来生成数字署名。
デジタル署名は、一般的に用いられているデジタル署名の生成処理方法により生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发明人使用具有图 2所示的配置的设备进行实验,并检查清洁部件的清洁性能。
発明者は、図2に示された構成の装置を用いて実験し、清掃部材の清掃性能を確認した。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,“LV”、“EV”是为了容易计算曝光量而使用对应的 APEX法的方法来表现的。
ここで、「LV」、「EV」は、露光量を簡易に計算するために対応させたアペックスシステムという方法を用いて表現したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 4,以信息处理装置为显示装置 40的情况为例,说明整体的动作。
図4を用いて、情報処理装置が表示装置40である場合を例にとって、全体の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将使用图 4说明根据本发明实施例的的记录器 100的功能配置。
以下、図4を用いて本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门眼镜 6使得在液晶显示单元 1的观察者 (观众 )使用快门眼镜 6时能够获得立体画面。
シャッター眼鏡6は、液晶表示装置1の観察者(視聴者)が用いることにより立体視を可能とするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在比较示例 3中,使用了高对比度(CR= 1000)的快门眼镜的入射侧偏振片。
尚、比較例3では、シャッター眼鏡の入射側偏光板には高コントラスト(CR=1000)のものを用いた。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中所描述的技术可用于无线装置、基站和其它电子装置。
ここに記述された技術は、無線デバイス、基地局、および他の電子機器に使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。
情報および信号は、種々の異なる技術や手法の任意のものを用いて表され得ることが、当業者に理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性的”在本文中意味着“充当实例、例子或说明”。
「例示的(exemplary)」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味するためにここでは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统一般使用多个 (NT个 )发射天线及多个 (NR个 )接收天线以用于数据发射。
MIMOシステムはデータ送信のために一般に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。
SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线以用于数据发射。
MIMOシステムはデータ送信のために、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接性验证 (CV)是一种用于对单个维护域中的 MEP之间的连接性进行检验的功能。
接続性検証(CV)は、単一メンテナンス領域内のMEP間の接続性を検査するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组丢失测量是这样一种功能,该功能用于测量一对 MEP之间的分组丢失率。
パケット損失測定は、1組のMEPの間のパケット損失率を測定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由追踪是一种用于对跨 MPLS传送网络的连接的路由进行确定的功能。
経路探索は、MPLS転送ネットワークを横切る接続の経路を判定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟测量是一种用于对一对 MEP之间的分组传输的单向延迟或双向延迟进行测量的功能。
遅延測定は、1組のMEPの間のパケット伝送の一方向のまたは両方向の遅延を測定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 1中所用的标签 E(E)、E(D)和 E(B)是通过标号39、40、41处所示的 RESV消息来分配的。
たとえば、図1で使用されるラベルE(E)、E(D)、およびE(B)は、数字39、40および41で示されるRESVメッセージによって割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些对象可以可选地包含潜在地会被入口节点用于 MBB操作的额外信息:
これらのオブジェクトは任意選択で、MBB動作のための入口ノードによる潜在的使用の追加情報を含むことができる: - 中国語 特許翻訳例文集
仅作为示例而言,网络设备可以使用通过引用整体并入本文的 IEEE 1588标准中所公开的 PTP。
ほんの一例ではあるが、ネットワークデバイスはIEEE1588規格で開示されているPTPを利用してよく、ここにその全体を参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二具体实施例中,前缀委派利用附着寄存器。
本発明の第2の特定の実施形態では、プレフィックスデリゲーションは、付属レジスタ群を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所描述,各种密码密钥可用于完整性保护及加密。
以下で記述するように、完全性保護および暗号化のために、さまざまな暗号鍵を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3展示可用于 UE 110与无线网络 100之间的通信的密码密钥层级。
図3は、UE110とワイヤレスネットワーク100との間の通信に対して使用してもよい、暗号鍵の階層を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
KASME密钥还可用于产生经指示为 KeNB的 eNB密钥,所述经指示为 KeNB的 eNB密钥可被传递到 UE 110的服务 eNB。
KASME鍵を使用して、KeNBと表記されるeNB鍵を発生させてもよく、KeNBを、UE110に対する担当eNBにパスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE及 MME/HSS还可存储用于完整性保护及 /或加密的其它密码密钥及 /或其它信息。
UEおよびMME/HSSはまた、完全性保護および/または暗号化に対して使用される、他の暗号鍵および/または他の情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据包括可被用于识别存储在各个设备上的内容的信息。
メタデータは、各デバイスに格納されたコンテンツを識別するために使用されてもよい情報を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于通知用户传入的电话呼叫。
スピーカ1236は、また、本発明の一実施形態において、入来する電話の呼び出しをユーザに知らせるためにも使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。
更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
Java配置文件对齐代码 620被用于选择和 /或应用合适的配置文件或ColorFunction。
Javaプロファイル配列コード620は、適切なプロファイルまたはColorFunctionを選択および/または適用するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 206将通信期间振荡单元210所生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 606将通信期间由振荡单元 630生成的具有 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部606は、発振部630が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |