「使」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 使の意味・解説 > 使に関連した中国語例文


「使」を含む例文一覧

該当件数 : 19547



<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 390 391 次へ>

信手拈来((成語))

手当たり次第に語彙や資料を使って文章を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く. - 白水社 中国語辞典

休耕法

耕地に牧草を植え,2,3年牧畜場として使い,地力を回復してから植えつけする耕作法. - 白水社 中国語辞典

故弄玄虚((慣用語))

(真相を隠し人に悟られないように)わざとはったりをかける,わざとまやかしの手を使って人をごまかす. - 白水社 中国語辞典

夜市十分热闹,吃的、穿的、用的都能买到。

夜店はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる. - 白水社 中国語辞典

这件事使一潭死水的中国画坛掀起了波澜。

その事は深くてよどんだ水たまりのような中国画壇に波乱を巻き起こさせた. - 白水社 中国語辞典

形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。

情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ. - 白水社 中国語辞典

凭着他…协会主席的身份,出门要车是应分的。

彼の…協会の会長としての身分からして,外出に車を使うのは当然のことだ. - 白水社 中国語辞典

慧英能使她们个个听话,踊跃应召。

慧英は彼女たちが一人々々言うことを聞き,喜び勇んで呼びかけに応じるようにさせることができる. - 白水社 中国語辞典

用人不疑,疑人不用。((成語))

人を使うからにはその人を疑ってはならない,人を疑うならその人を用いてはならない. - 白水社 中国語辞典

使…化工厂的十四个主要产品个个优生。

…化学工業工場の14の主要製品の品質をそれぞれ優れたものにする. - 白水社 中国語辞典


灯火的幽暗使室内的一切都变得模糊不清。

灯火のほの暗さは室内の一切をぼんやりとはっきりしない状態に変えた. - 白水社 中国語辞典

流传的悠久使这本书在文化史上占有重要地位。

久しく流布しているということはこの本をして文化史に重要な地位を占めさせた. - 白水社 中国語辞典

使我油然萌发出用画笔报国的志向。

このことは私に絵筆で国に報いるという志を知らず知らずのうちに芽生えさせた. - 白水社 中国語辞典

远景可使观众在银幕上看到广阔深远的景象。

ロングショットは観衆にスクリーン上に広大で奥深い光景を見させることができる. - 白水社 中国語辞典

干工作不是一天半天的事,劲要使匀和点。

仕事は一日や半日で終わるものではないから,力は平均して出さねばならない. - 白水社 中国語辞典

使作物早熟要避免作物早衰。

作物が早く成熟するように促進する中で作物が早く衰えることを避けねばならない. - 白水社 中国語辞典

为支援抗旱,不得不拉了闸门限电。

旱魃に対する闘いを支援するため,スイッチを切って電気の使用を制限せざるを得ない. - 白水社 中国語辞典

这个毡包是专用来接初生羊羔的。

このフェルトの包みは専ら生まれたばかりの子羊を包むために使うものである. - 白水社 中国語辞典

他力气用尽,已无招架之功了。

彼は力を使い果たし,既に相手の攻撃を受け止めるすべは残っていなかった. - 白水社 中国語辞典

看这阵势,他俩结婚肯定花了不少钱。

この様子を見れば,彼ら2人の結婚はきっと多くの金を使ったに違いない. - 白水社 中国語辞典

正式语文

(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語. - 白水社 中国語辞典

正因为有父母深厚的爱,才能使孩子们过上幸福的生活。

両親の深い愛があってこそ,子供たちは幸せな暮らしを送ることができるのだ. - 白水社 中国語辞典

政治觉悟

(多く無産階級の歴史的使命や根本的利益などに対する認識を指し)政治的自覚. - 白水社 中国語辞典

我国的地下资源,是取之不尽,用之不竭的。

わが国の地下資源は,(これを)採っても尽きず,(これを)用いても使い切れない. - 白水社 中国語辞典

联保主任要我支差,给队伍上送粮。

町村の民間保安隊の主任が私に使役に出て,軍隊に食糧を届けるように求めた. - 白水社 中国語辞典

票子花够一河滩,也没置买个啥。

おびただしいお札をたっぷりと使ったが,何一つこれというものを買わなかった. - 白水社 中国語辞典

应该使教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展。

教育を受ける者をして徳育・知育・体育の幾つかの面で発展させねばならない. - 白水社 中国語辞典

他用一根炭笔就能表现出不同物体的质感。

彼は1本の木炭を使って異なる物体の質感を表現することができる. - 白水社 中国語辞典

这样做完全是我自己的愿望,并不是他的主使

このようにするのは全く自分の意志からで,決して彼に唆されたからではない. - 白水社 中国語辞典

朋友们的慷慨资助,使我十分感动。

友人たちが物惜しみせずに金銭的に援助したことは,私をとても感動させた. - 白水社 中国語辞典

主人太客气了,反而使他有些不自在了。

主人がたいそう気を遣うものだから,かえって彼に窮屈な思いをさせてしまった. - 白水社 中国語辞典

失了用场的农具,只好作价分给社员。

使い道のない農具は,値段をつけて(人民公社の)社員に分配するほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典

应容易了解到,除上述列出的输出之外或者在上述列出的输出的替换中,可以使用许多其它的输出。

上記の出力に加えて、または上記の出力の代わりに他の多くの出力を使用できることは十分理解されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以连同本发明的实施例一起使用向处理器 401提供控制信号的许多不同模式的不同结合。

制御信号をプロセッサ401に提供する任意の数、異なる組み合わせの異なるモードを、本発明の実施形態とともに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕获单元 423可以跟踪用户的头部运动或者跟踪不需要声音或者控制器的使用的其它命令。

画像取得装置423は、ユーザの頭の動きを追跡するか、または音声やコントローラの使用を必要としない他のコマンドを追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,这样的并行处理系统包括配置为使用单独的处理器来并行执行部分程序的两个或多个处理器元件。

このような並列処理システムは、一般的に、別々のプロセッサを使用してプログラムの部分を並列に実行するように構成された二つ以上のプロセッサ要素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 SPU的目的是实现需要更高计算单元密度和能够有效使用提供的指令集的应用。

SPUの目的は、より高い計算単位密度を必要とし提供された命令セットを効果的に使用できるアプリケーションを実行可能とすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那个例子中,整个控制器 602本身变成类似鼠标的装置,并且像鼠标一样使用以控制和选择屏幕上像菜单、链接等的项目。

その例では、コントローラ602全体はマウスのようなデバイスとなり、マウスのように使ってメニュー、リンクなどのスクリーン上のアイテムを制御したり、選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在毫米波信号传输线 9A的情况下,在毫米波信号传输线 9A内部限制毫米波,使得可以防止毫米波干扰,并且即使以相同的频率也不存在问题。

たとえば、誘電体伝送路9Aの場合はミリ波が内部に閉じこめられるのでミリ波干渉を防ぐことができ、同一周波数でも全く問題ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于近场中的谐振现象,重要的是使得波长λ充分地大于各天线之间的距离 D,并且使得天线半径 r不比各天线之间的距离 D小得多。

また、近接場での共鳴現象であるため、波長λはアンテナ間距離Dよりも十分に大きくし、アンテナ半径rはアンテナ間距離Dより小さ過ぎないようにすることが肝要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,为了确保来自经由因特网的终端 101的接入的安全性,在终端 101和 VPN网关103之间设定 IPSec隧道 301,在通过通信链路 206的通信时使用 IPSec隧道 301。

ここで、インターネットを介した端末101からのアクセスのセキュリティを確保するため、端末101とVPNゲートウェイ103間でIPSecトンネル301を設定し、通信リンク206での通信時にIPSecトンネル301を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在因特网上需要全局地址 (global address),但在保持与 VPN网关 103的连接不变的状态下,终端 101只能使用私有地址,所以终端 101不能接入 WWW服务器 501。

インターネット上ではグローバルアドレスが必要であるが、VPNゲートウェイ103との接続を維持したままでは、端末101はプライベートアドレスしか使用できないため、端末101はWWWサーバ501にアクセスすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。

メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG 205(对于以后的各个步骤也相同 )从终端 101接收分组数据 (有时也称为消息 )时 (1002),判断接收分组的目的地 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址 (1003)。

PDG205は(以下の各ステップについても同様)、端末101からパケットデータ(メッセージと称することもある)を受信(1002)時、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスであるか判定する(1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在接收分组的发送源 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1004:是 ),向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。

なお、受信パケットの送信元IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスの場合(1004、Yes)、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在接收分组的目的地 IP地址不是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1003:否 ),判断接收分组的发送源 IP地址是否是全局地址 (1009)。

一方、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスでない場合(1003、No)、受信パケットの送信元IPアドレスがグローバルアドレスであるか判定する(1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有一致的要素的情况下,判断使用状态是否为空闲 (1304),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃 (1308)。

一致する要素がある場合、使用状態が空きか判定し(1304)、空きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发现了一致的 IP地址1102的情况下 (1309:是 ),判断使用状态是否为空闲 (1310),在空闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃(1308)。

一致するIPアドレス1102が見つかった場合(1309、Yes)、使用状態が空きか判定し(1310)、空きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,参照图2以及图3,来说明可以通过对DC偏置进行控制以使包含在监视信号中的抖动频率分量成为最小值,而使 DC偏置稳定化的原理。

以下、図2および図3を参照しながら、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分が最小値となるようにDCバイアスを制御することによって、DCバイアスを安定化させることができる原理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移相器 21使来自振荡器 17的低速抖动信号的相位变化,以使与包含在监视信号中的抖动频率分量的信号的相对相位成为 0度 (同相 )或者 180度 (逆相 )。

移相器21は、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の信号との相対位相が0度(同相)または180度(逆相)となるように、発振器17からの低速ディザ信号の位相を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 390 391 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS