意味 | 例文 |
「使」を含む例文一覧
該当件数 : 19547件
可以使用多个图像处理技术来增加 CMOS图像传感器 114的固有分辨率。
CMOS画像センサ114の天然の解像度を上げる目的に複数の画像処理技術を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该数字信号格式调制该载波,例如,使用残留边带 (VSB)调制。
搬送波は、たとえば、残留側波帯(VSB)変調を用いてデジタル信号フォーマットにしたがって変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果被许可的资源是 n个资源块,那么所使用的资源的大小可以是 0.25n个块。
例えば、グラントされたリソースがnのリソースブロックである場合、利用されるリソースのサイズは0.25nブロックとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如果基站 102使用一种以上技术,那么每一种技术可与相应带宽相关联。
さらに、基地局102によって、1より多くの技術が適用される場合、おのおのの技術は、それぞれの帯域幅に関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述封装模块 202可使用以特定方式用数据建构子帧的各种封装技术。
パッケージ・モジュール202は、データを用いて、特定の方式でサブ・フレームを構築するさまざまなパッケージ技術を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX空间处理器 510。
各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX空間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用以经由总线602将 (尤其 )网络适配器 610连接到处理系统 600。
バスインターフェース608は、ネットワークアダプタ610を、特に、処理システム600へ、バス602を介して接続するために使用されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络适配器 610可用以实施各种信号处理功能,例如 PHY层的信号处理功能。
ネットワークインターフェース610は、PHY層の信号処理機能等のさまざまな信号処理機能を実行するために使用されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述软件模块包括当由处理器 604执行时致使处理系统 600执行各种功能的指令。
ソフトウェアモジュールは、プロセッサ604によって実行されるときに、さまざまな機能を実行するように、処理システム600にさせる命令を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
嵌入模块 706用以将所述错误校正码嵌入第二数据包的标头中。
埋め込みモジュール706は、第2のデータパケットのヘッダーに、誤り訂正符号を埋め込むために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个或一个以上接入终端 120可配备有多个天线以允许实现特定功能性。
ある機能性を使用可能にするために、1つ以上のアクセス端末120に複数のアンテナを装備してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述间隔提供使得接收器能够恢复来自子载波的数据的“正交性”。
スペーシングは、受信機が副搬送波からのデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 514可用于将所述调制符号翻译回到信号布阵中的正确点。
変調シンボルを変換して、信号配列の正しいポイントに戻すために、RXデータプロセッサ514を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用于经由总线602尤其将网络适配器 610连接到处理系统 600。
数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述软件模块包括在由处理器604执行时使得处理系统 600执行各种功能的指令。
プロセッサ604により実行されるときに、処理システム600にさまざまな機能を実行させる命令を、ソフトウェアモジュールは備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用于经由总线 602尤其将网络适配器 610连接到处理系统 600。
数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 eNodeB不能正确解码接收的用于该过程的数据,则它使用物理层控制信令发送否定确认 (NACK)。
eNodeBは、プロセスに関する受信データを正しく復号できない場合、物理層制御シグナリングを用いて否定応答(NACK)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于这些方法中的每一种方法,对 MAC层 240的影响最小化了,或甚至完全消除了。
これらのアプローチのそれぞれを使用することによって、MAC層240に対する影響は最小にされるか、または完全に取り除かれさえする。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC层接收这个 NACK消息,并将它用于为第二发射间隔做准备,如在块 460所示的。
MAC層は、ブロック460に示されるように、このNACKメッセージを受け取り、それを使用して第2の送信間隔の準備をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对所发射符号的检测包含确定列向量 s中使距离范数最小的 M个符号:
送信されたシンボルの検出は、距離ノルムを最小化する、列ベクトルs内のM個のシンボルを決定することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 500实施在本发明的某些实施例中使用的 K best球形检测器。
プロセス500は、本発明の特定の実施形態において用いられるKベストスフィア検出器を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 700实施在本发明某些实施例中使用的深度优先搜索最大似然检测器。
プロセス700は、本発明の特定の実施形態において用いられる、深度優先探索最尤検出器を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图示实施例中,BRAM瓦片具有与五个 CLB相同的高度,但也可使用其它数目 (例如,四个 )。
図示された実施形態においては、BRAMタイルは5個のCLBと同じ高さを有するが、他の数(たとえば、4)も用いられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
对软件模块 904的指令的执行致使处理器 910产生用于检测器对于低 SNR的配置数据。
ソフトウェアモジュール904の指令の実行によって、プロセッサ910は、低SNRのための検出器についての設定データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 /处理器 210可以使用数据库接口 230来访问数据库。
データベース・インターフェース230をコントローラ/プロセッサ210が用いて、データベースにアクセスしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可以使用正交频分复用 (OFDM)信号来执行闭环空间复用。
基地局102は、直交周波数分割多重(OFDM)信号を用いて閉ループ空間多重化を実行しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间复用和发射分集的较新的方法可以使用 8个 CRS模式表示的 8个发射天线。
空間多重化および送信ダイバーシチのより新しい方法では、8つのCRSパターンによって表わされる8つの送信アンテナを用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 215用于将调制符号转换回信号星座中的正确的点。
RXデータプロセッサ214は、複数の変調シンボルを信号コンスタレーションにおける正しい点に戻すように変換するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括采用至少两个单独的天线。
29. 前記処理することは、少なくとも2つの別個のアンテナを使用することを備える請求項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
该间隔提供使接收机能够从副载波恢复数据的“正交性”。
この間隔は、受信機が副搬送波からデータを復元することを可能にする“直交性”を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所示的那样,每个站可以使用最多约 24个信道,其中每一个为 20MHz宽。
示されるように、各局は、各々が20MHzの幅である最大で約24のチャネルを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些软件模块包括当由处理器 504执行时使处理系统 500执行各种功能的指令。
ソフトウェアモジュールは、プロセッサ504によって実行されたときに処理システム500に種々の機能を行わせる命令を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时空间流处理模块 602用于使用多个收发机来处理多个空间流。
複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを処理するために同時空間ストリーム処理モジュール602が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的目标是提供一种使得 DPA攻击复杂化的用于生成基于密码的消息认证码的方法。
本発明の目的は、DPA攻撃を困難にする、暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而根据本发明方法,使用来自状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC。
しかしながら、本発明の方法によれば、CMACは状態配列の少なくとも1行からのバイトを利用して計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明性方法的一个实施例,使用两行的字节并且丢弃剩余行的字节。
本発明による方法の1つの好適例によれば、2行のバイトを利用し、残りの行のバイトは捨てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦被从集群 #1去除,成员 #4就可成为集群 #2或者被用于创建集群 #2。
メンバ#4は、クラスタ#1から削除されるとクラスタ#2になることができ、或いはメンバ#4を使用してクラスタ#2を作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,通过采用集群内状态镜像来使能排除连接。
1つの実施形態では、クラスタ内状態ミラーリングを利用することにより、接続のドレイニングが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,即使第二 MS 306b位于毫微微小区 308内,第二 MS 306b也是从宏小区 BS 304接收服务。
しかしながら、たとえ第2のMS306bがフェムトセル308内に位置されていても、第2のMS306bは、マクロセルBS304からサービスを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,提供这个值仅是为了示例性的目的,而不应用于限制本公开文件的范围。
しかしながら、この値は例のためだけに提供されており、本開示の範囲を制限するように使用されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GSM中,帧内的每个时隙被用于传送数据“突发”。
フレーム内の各タイムスロットは、GSM(登録商標)においてデータの「バースト」を送信するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步中,数据集合被解析且重要信息通过有用的结构分类。
次のステップで、収集されたデータは構文解析されて、重要な情報が使いやすい構造に分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对于使得遥控器可以生成被要被控制的设备理解的命令信号而言是必需的。
このコードは、遠隔制御装置が、制御対象の機器に理解されるコマンド信号を生成できるようにするために必要なものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的类型。
3. GUIを通じてコンポーネント(38)の種類をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的制造商。
4. GUIを通じてコンポーネント(38)のメーカーをユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的型号。
5. GUIを通じてコンポーネント(38)の型をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得 TV处理器 30自动地显示第二个画面快照中示出的下一低级 GUI。
これにより、TVプロセッサ30が、第2のスクリーンショットに示す次に低いレベルのGUIを自動的に表示するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性”在本文中用以表示“充当一实例、例子或说明”。
「例示的」という単語は、本明細書では「例、事例、または例示の働きをすること」を意味するために使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |