意味 | 例文 |
「使」を含む例文一覧
該当件数 : 19547件
picoFLO系统 300使用提供无缝连接性和多媒体接入所需的高级集成的 UMM 380和 410。
ピコFLOシステム300は、シームレス接続性およびマルチメディアアクセスに必要なハイレベルの統合を行うUMM380および410を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,UMM 706接收远程控制命令 (用于致使 UMM 705接收或重新调谐到特定 picoLC的指令 )。
その後、UMM706は、遠隔制御コマンド(UMM705に、特定のピコLCを受信させるか、または特定のピコLCに再同調させる命令)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。
カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户 PC 101通过 LAN 102接收从 MFP 100发送的数据,使用 MFP 100的功能等等。
クライアントPC101はLAN102を介してMFP100からの送信データを受信したり、MFP100が有する機能を利用したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,作为区域提取方法 (对象提取方法、区域划分方法 ),可使用公知的方法。
この際の領域抽出方法(オブジェクト抽出方法、領域分割方法)としては公知の方法を用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。
また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17C和 17D示出了使用其他单词在输入字段 1705中指定“月亮”作为搜索结果的状态。
図17(c)および(d)は、別の語句による検索結果として、入力フィールド1705に「月」が指定された状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 21A中,在文档的左侧和下侧,在文档外部描绘透明框,使得进行步骤 S2003和随后步骤的处理。
図21(a)では、文書左側と下側において透明枠が文書外に描画されることになるため、ステップS2003以降の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用一般使用的数字署名的生成处理方法来生成数字署名。
デジタル署名は、一般的に用いられているデジタル署名の生成処理方法により生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。
ステップS37及びステップS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であっても実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,通过使扫描托架朝下方移动,能够防止扫描托架与台阶的接触。
しかし、走査キャリッジを下方に移動させることにより、走査キャリッジと段差との接触を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发明人使用具有图 2所示的配置的设备进行实验,并检查清洁部件的清洁性能。
発明者は、図2に示された構成の装置を用いて実験し、清掃部材の清掃性能を確認した。 - 中国語 特許翻訳例文集
当到达浓淡操作开始时间时 (S101中的是 ),驱动控制单元502使得第一次浓淡操作 (S103至 S109)开始。
シェーディング動作開始時となると(S101でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S103〜S109)を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当到达该浓淡操作开始时间时 (S201中的是 ),驱动控制单元 502使第一次浓淡操作 (S203-S217)开始。
シェーディング動作開始時となると(S201でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S203〜S217)を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18中表示的图像是将图 17中表示的背景层用双线性法使分辨率降低到 1/2分辨率的结果。
図18に示す画像は、図17に示す背景レイヤをバイリニアで1/2の解像度に低解像度化した結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 19所示,使输入的浓度值变换成在现在的浓度值以下的值地设定查找表。
図19に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値以下の値に変換されるようにルックアップテーブルが設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,“LV”、“EV”是为了容易计算曝光量而使用对应的 APEX法的方法来表现的。
ここで、「LV」、「EV」は、露光量を簡易に計算するために対応させたアペックスシステムという方法を用いて表現したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,用户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。
しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 4,以信息处理装置为显示装置 40的情况为例,说明整体的动作。
図4を用いて、情報処理装置が表示装置40である場合を例にとって、全体の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以使如上所述通过 ARC供给声音信号没有意义的外部设备不能够被指定。
前記したようにARCにより音声信号を供給する意味のない外部機器は、指定できないようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将使用图 4说明根据本发明实施例的的记录器 100的功能配置。
以下、図4を用いて本発明の一実施形態にかかるレコーダ100の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,即使对于通过熵解码获得的系数数据,也需要识别每个对准单元。
つまり、エントロピ復号されて得られた係数データにおいても、各アライン・ユニットの識別が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对准单元缓冲器 208以这样的方式存储系数数据,使得对每个对准单元识别存储的数据。
アラインユニットバッファ208は、係数データを、アライン・ユニット毎に識別することができるように格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,管理在对准单元缓冲器 208中存储的系数数据,使得可以识别每个对准单元。
つまり、アラインユニットバッファ208に蓄積されている係数データは、各アライン・ユニットが識別可能に管理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S217,逆小波变换部分 210使逆量化的系数数据经受逆小波变换。
ステップS217において、ウェーブレット逆変換部210は、逆量子化された係数データをウェーブレット逆変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在比较示例 3中,使用了高对比度(CR= 1000)的快门眼镜的入射侧偏振片。
尚、比較例3では、シャッター眼鏡の入射側偏光板には高コントラスト(CR=1000)のものを用いた。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中所描述的技术可用于无线装置、基站和其它电子装置。
ここに記述された技術は、無線デバイス、基地局、および他の電子機器に使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。
ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。
情報および信号は、種々の異なる技術や手法の任意のものを用いて表され得ることが、当業者に理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语“示范性的”在本文中意味着“充当实例、例子或说明”。
「例示的(exemplary)」という語は、「例、事例、または実例としての役割を果たす」ことを意味するためにここでは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可包含匹配电路 132以使接收器 108的阻抗与接收天线 118匹配。
マッチング回路132が、受信アンテナ118に受信機108のインピーダンスを一致させるために含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统一般使用多个 (NT个 )发射天线及多个 (NR个 )接收天线以用于数据发射。
MIMOシステムはデータ送信のために一般に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。
SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线以用于数据发射。
MIMOシステムはデータ送信のために、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接性验证 (CV)是一种用于对单个维护域中的 MEP之间的连接性进行检验的功能。
接続性検証(CV)は、単一メンテナンス領域内のMEP間の接続性を検査するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组丢失测量是这样一种功能,该功能用于测量一对 MEP之间的分组丢失率。
パケット損失測定は、1組のMEPの間のパケット損失率を測定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由追踪是一种用于对跨 MPLS传送网络的连接的路由进行确定的功能。
経路探索は、MPLS転送ネットワークを横切る接続の経路を判定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟测量是一种用于对一对 MEP之间的分组传输的单向延迟或双向延迟进行测量的功能。
遅延測定は、1組のMEPの間のパケット伝送の一方向のまたは両方向の遅延を測定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 1中所用的标签 E(E)、E(D)和 E(B)是通过标号39、40、41处所示的 RESV消息来分配的。
たとえば、図1で使用されるラベルE(E)、E(D)、およびE(B)は、数字39、40および41で示されるRESVメッセージによって割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些对象可以可选地包含潜在地会被入口节点用于 MBB操作的额外信息:
これらのオブジェクトは任意選択で、MBB動作のための入口ノードによる潜在的使用の追加情報を含むことができる: - 中国語 特許翻訳例文集
通知消息中的会话信息使节点 A能够标识出请求与 LSP 105相关。
通知メッセージ内のセッション情報は、ノードAがその要求がLSP105に関連することを識別することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅作为示例而言,网络设备可以使用通过引用整体并入本文的 IEEE 1588标准中所公开的 PTP。
ほんの一例ではあるが、ネットワークデバイスはIEEE1588規格で開示されているPTPを利用してよく、ここにその全体を参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第二具体实施例中,前缀委派利用附着寄存器。
本発明の第2の特定の実施形態では、プレフィックスデリゲーションは、付属レジスタ群を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 110可具有与无线网络 100的服务预订,且可使其预订相关信息存储于 HSS 140中。
UE110は、ワイヤレスネットワーク100とサービス契約を有していてもよく、その契約に関連する情報は、HSS140中に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文所描述,各种密码密钥可用于完整性保护及加密。
以下で記述するように、完全性保護および暗号化のために、さまざまな暗号鍵を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3展示可用于 UE 110与无线网络 100之间的通信的密码密钥层级。
図3は、UE110とワイヤレスネットワーク100との間の通信に対して使用してもよい、暗号鍵の階層を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
KASME密钥还可用于产生经指示为 KeNB的 eNB密钥,所述经指示为 KeNB的 eNB密钥可被传递到 UE 110的服务 eNB。
KASME鍵を使用して、KeNBと表記されるeNB鍵を発生させてもよく、KeNBを、UE110に対する担当eNBにパスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |