「係 ・ り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 係 ・ りの意味・解説 > 係 ・ りに関連した中国語例文


「係 ・ り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 163



<前へ 1 2 3 4 次へ>

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録認証にる情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先,将参照图 26简要描述与这里描述的注册 /认证有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図26を参照しながら、ここで説明する登録認証にる情報管理部112の機能構成について簡単に説明する。

首先参考图 26,说明与这里描述的认证 /登记有关的信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】PUCIアプリケーションサーバへの接続におけるグローバルPUCI設定とパーソナルPUCI設定との間の関を示す図である。

图 1是示出了与 PUCI应用服务器相关的全局 PUCI设置和个人 PUCI设置之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計のClaire Hudsonを紹介した。

会前讲话:多蒂・鲍尔斯(议长)下午6点30分召开会议,介绍了新会计负责人克莱尔・哈德逊。 - 中国語会話例文集

SFNロールオーバ期間はまた、SFNロールオーバ中断によHARQフルサイクルに関していないSFNロールオーバポイント後のいくつかのサブフレームをも含む。

SFN翻转周期还含有在 SFN翻转点之后的少数子帧,所述子帧由于 SFN翻转中断而与 HARQ全循环无关。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、コーディング技法は、大型マクロブロック内で非0数を有するコード化マクロブロックおよびパーティションを効率的に識別するために、階層コード化ブロックパターン(CBP)値を利用することができる。

作为另一实例,一种译码技术可利用分层经译码块模式 (coded block pattern,CBP)值来有效地识别大宏块内的具有非零系数的经译码的宏块和分区。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら中央の止溝15aと、その左右の止溝15b15cとの境界部は、第2回転軸12の嵌入部の外径よ僅かに小さくなるよう設けられている。

这些中央的卡止槽 15a与其左右的卡止槽 15b、15c之间的边界部设计得比第二旋转轴 12的嵌入部的外径稍小。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例のスライド部材14には、図17(a)に示すように、スライド溝15の上下縁形状に沿って、すなわち、三個並びの止溝15a15b15cの上下縁形状に沿った肉薄部14bが形成されている。

如图17(a)所示,在该变形例的滑动部件 14上形成有沿着滑动槽 15的上下边缘形状、即沿着三个并排的卡止槽 15a、15b、15c的上下边缘形状的薄壁部 14b。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の原理にるキャッシュされた電子サービスガイド(ESG:electronic service guide)データの有効性を更新する例示的な方法のフローチャートである。

图 2是根据本发明原理更新缓存电子业务指南 (ESG)数据的示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つま、サブバンド1LH、1HL、および1HHの数データは不要であるので、サブバンドライン選択部202は、これらの数データに対応する符号ラインを選択しない。

也就是说,因为不需要子频带 1LH、1HL和 1HH的系数数据,所以子频带和行选择部分 202不选择与子频带 1LH、1HL和 1HH的系数数据对应的码行。 - 中国語 特許翻訳例文集


マクロブロックレベルの符号化データとしては、符号化モード15、イントラ予測モード100101、動き情報102103、量子化パラメータ32、変換ブロックサイズ指示情報104、量子化数データ212223などが入力され、ハフマン符号化ないしは算術符号化によってエントロピー符号化されてビットストリーム30に多重される。

作为宏块级的编码数据,输入编码模式 15、内部预测模式 100·101、运动信息 102·103、量化参数 32、变换块尺寸指示信息 104、量化系数数据 21·22·23等,通过哈夫曼编码或者算术编码,进行熵编码,在比特流 30中多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した式(2)は、赤色の重み付け数rと第4の階調値αとの和が値0となる条件と、標準フィルターにおける重み付け数の比率(r:g:b=3:6:1)に応じて緑色の重み付け数gが青色の重み付け数bの約6倍となる条件(g=6b)と、第4の階調値αが値0.25となる条件とを満たすよう各重み付け数r,g,bを定めることによ得ることができる。

根据标准滤色器中的加权系数的比率 (r∶ g∶ b= 3∶ 6∶ 1),绿色的加权系数 g成为蓝色的加权系数 b的约六倍的条件 (g= 6·b); 第四灰度值α为值 0.25的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上述したどの場合であっても、数ライン並び替えバッファ311は、サブバンドライン選択部202によ選択された分割レベルの数ラインによらず(生成する復号画像の解像度によらず)、同様の方法で数データの並び替えを行うことができる。

因此,在任何上述情况下,与由子频带和行选择部分 202选择的分割级别的系数行无关 (与要产生的解码图像的分辨率无关 ),系数行重新排列缓冲器 311能够通过同样的方法重新排列系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン識別モジュール927は、セル1セクタC送信機1002に関するものとしてビーコン信号1024”を識別する。送信機1002は、ダウンリンクトラフィックチャネル通信のために自身が割当てられた帯域としてキャリア周波数f0 1008及び帯域1010を使用する。ビーコン識別モジュール927は、セル2セクタB送信機1004に関するものとしてビーコン信号1036”を識別する。 送信機1004は、ダウンリンクトラフィックチャネル通信のために自身が割当てられた帯域としてキャリア周波数f1 1012及び帯域1014を使用する。

信标识别模块 927将信标信号 1024”标识为与小区 1扇区 C发射机 1002相关联,该发射机利用载频 f0 1008和频带1010作为其所分配的频带来用于下行链路业务信道的通信。信标识别模块 927将信标信号1036”标识为与小区 2扇区 B发射机 1004相关联,该发射机利用载频 f1 1012和频带 1014作为其所分配的频带来用于下行链路业务信道的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン識別モジュール927は、セル3セクタA送信機1006に関するものとしてビーコン信号1050”を識別する。送信機1006は、ダウンリンクトラフィックチャネル通信のために自身が割当てられた帯域としてキャリア周波数f2 1016及び帯域1018を使用する。

信标识别模块 927将信标信号作1050”标识为和小区 3扇区 A发射机 1006相关联,该发射机利用载频 f2 1016和频带 1018作为其所分配的频带来用于下行链路业务信道的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットベース通信では、アクセスインテリジェンス1683は、1つまたは複数の論理アドレス、例えばインターネットプロトコル(IP)アドレス、ならびに移動体装置1602および利用アプリケーションに関連する、関のある1つまたは複数のPDPコンテキストを含むことができる。

对于基于包的通信,接入情报 1685可包括与移动装置 1602和所采用的应用相关联的逻辑地址 (例如因特网协议 (IP)地址 )及相关的 PDP上下文。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例では、第2回転軸12がスライド移動する際に、三個並びの止溝15a15b15cの境界部が上下縁形状に沿った肉薄部14bの変形によ上下に拡がるため、スライド移動が良好になされる。

在该变形例中,随着第二旋转轴 12的滑动移动,三个并排的卡止槽 15a、15b、15c的边界部通过沿着上下边缘形状的薄壁部 14b的变形而在上下方向扩张,因此滑动移动良好。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つは映像信号自体の情報であ、本実施の形態1では、符号化される映像信号はマクロブロックヘッダの情報に基づいて予測変換量子化を行った結果として得られる予測誤差信号の圧縮データであ、変換数を量子化した形式で表現されることから、以降、量子化数データと呼ぶ。

另一种是影像信号自身的信息,在本实施形态 1中,被编码的影像信号是作为根据宏块标题的信息进行了预测·变换·量化的结果得到的预测误差信号的压缩数据,由于用把变换系数量化了的形式表现,因此以后称为量化系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、ソフトウエアの更新追加管理装置102は、更新追加受付部28、依存関抽出部30、管理情報設定部32、参照値変更部34、更新追加部36、中止判定部38、通知部40及び通信制御部42を含んで構成されてお、これらの機能は例えばCPU10とCPU10の処理動作を制御するプログラムによ実現される。

在图 3中,软件版本升级 /添加管理设备 102被配置为包括版本升级 /添加接受部 28、依赖关系提取部 30、管理信息设置部 32、参照值改变部 34、版本升级 /添加部 36、停止确定部38、通知部 40、和通信控制部 42。 这些功能由 CPU 10和用于控制 CPU 10的处理操作的程序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ210中のデータ/情報232は、データ234、例えば、ワイアレス端末300に送信されようとしているユーザデータ及びワイアレス端末300から受信されようとしているユーザデータ、各セクタに関するキャリア周波数及びセクタ内の各キャリア周波数に関するデータ送信パワーレベルを含むセクタ情報236、複数のキャリア周波数情報(キャリア1情報238、キャリアN情報240)、ビーコン情報242、及びシステムローディング情報243を含む。

存储器 210中的数据 /信息 232包括数据 234,例如要发射的用户数据和从无线终端 300接收的数据,扇区信息 236包括和每个扇区相关的载频,以及和扇区内每个载频相关的数据发射功率电平,多个载频信息 (载波 1信息 238,载波 N信息 240),信标信息 242,和系统负荷信息 243。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つは映像信号自体の情報であ、本実施の形態では、符号化される映像信号はマクロブロックヘッダの情報に基づいて予測変換量子化を行った結果として得られる予測誤差信号の圧縮データであ、変換数を量子化した形式で表現されることから、以降、数符号化データと呼ぶ。

另一种信息是影像信号本身的信息,在本实施方式中,是作为被编码的影像信号根据宏块标题进行了预测、变换、量化的结果得到的预测误差信号的压缩数据,因为用对变换系数进行了量化的形式来表现,故以下称为系数编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、式(4)は、緑色の重み付け数gと第4の階調値αとの和が値0となる条件と、標準フィルターにおける重み付け数の比率(r:g:b=3:6:1)に応じて赤色の重み付け数rが青色の重み付け数bの約3倍となる条件(r=3b)と、第4の階調値αが値0.25となる条件とを満たすよう各重み付け数r,g,bを定めることによ得ることができ、式(5)は、青色の重み付け数bと第4の階調値αとの和が値0となる条件と、標準フィルターにおける重み付け数の比率(r:g:b=3:6:1)に応じて緑色の重み付け数gが赤色の重み付け数rの約2倍となる条件(g=2r)と、第4の階調値αが値0.25となる条件とを満たすよう各重み付け数r,g,bを定めることによ得ることができる。

根据标准滤色器中的加权系数的比率(r∶ g∶ b= 3∶ 6∶ 1),红色的加权系数 r成为蓝色的加权系数 b的约三倍的条件 (r= 3·b); 第四灰度值α为值 0.25的条件,式 (5)可通过确定满足以下条件的各加权系数r、g、b而获得,所述条件是: - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、測光値、絞値、感度、およびシャッタ秒時における相互間の対応関を定義したプログラム線図をROM51からSDRAM52に読み出して参照し、AE/AWB検出部73で検出された第1測光値第2測光値に対応する絞値および感度をそれぞれ絞制御部2637およびイメージセンサ2433に設定して露出制御を行う。

CPU 40将定义测光值、光圈值、灵敏度和快门时间之间的相互对应关系的程序图从 ROM 51读出到 SDRAM 52,参照该程序图,并分别对光圈控制单元 26和 37,以及图像传感器 28和 33设定与已由 AE/AWB检测单元 73所检测的第一测光值和第二测光值相对应的光圈值和灵敏度,并执行曝光控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、測光値、絞値、感度、およびシャッタ秒時における相互間の対応関を定義したプログラム線図をROM51からSDRAM52に読み出して参照し、AE/AWB検出部73で検出された第1測光値第2測光値に対応する絞値および感度をそれぞれ絞制御部2637およびイメージセンサ2433に設定して露出制御を行う。

CPU 40从 ROM 51向 SDRAM 52加载定义光度测定值、光圈值、灵敏度、和快门秒时(shutter second time)之间的对应关系的程序图,并参考该程序图。 CPU 40在光阑控制部分 26和 37以及图像传感器 28和 33中分别设置与 AE/AWB检测部分 73检测到的第一光度值和第二光度值对应的光圈值和灵敏度,并执行曝光控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図66】(a)、(b)は、図65に示されている再生処理系統によるL/Rモードでの3Dエクステントブロックの再生処理中、各リードバッファ4921、4922に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変化を示すグラフであ、(c)は、その3Dエクステントブロック5810とL/Rモードでの再生経路5820との間の対応関を示す模式図である。

图 66(a)、 (b)是示出在图 65所示的再现处理系统的 L/R模式下的 3D区段块的再现处理中存储在各读取缓冲器 4921、4922中的数据量 DA1、DA2的变化的图表,图66(c)是示出该3D区段块5810和L/R模式下的再现路径5820之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、3次元画像表示装置及び3次元画像表示方法に、特に、装置状態や動作条件等を示すアイコン等を表示するOSD(オンスクリーンディスプレイ)機能を備えた3次元画像表示装置及び3次元画像表示方法に関する。

本发明涉及一种三维 (3D)图像显示设备和 3D图像显示方法,具体地,涉及一种 3D图像显示设备和 3D图像显示方法,其具有显示表示设备状态、操作条件等的图标的OSD(on-screen display,随屏显示 )功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態1では、スライド溝15は、スライド部材14に設けられたが、この代わに、図16(a)に示すような、横に長い長方形穴14aをスライド部材14に形成して、そこに、図16(b)に示すような、止溝15a15b15cが形成された樹脂製の別ピース17を嵌め込んでもよい。

在实施方式 1中,滑动槽 15设于滑动部件 14,但是,代替与此,也可以将如图 16(b)所示的形成有卡止槽 15a、15b、15c的树脂制的其他的零件 17嵌入如图 16(a)所示的形成于滑动部件14的横长的长方形孔 14a。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、各共同セッションデータタイプのバッファリングまたは提示されることになる部分のサイズは、リンクされるかまたは互いに無関とすることができるが、提示される部分のサイズはバッファリングされる部分のサイズを超えないものとする。

另外,虽然呈现部分的大小不能超过已缓冲部分的大小,但是将要缓冲或呈现的每个协同会话数据类型的部分的大小可以彼此联系或独立。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、H.264のもとで2つの隣接するインター符号化マクロブロックについて数が符号化されない場合に、デブロッキングフィルタは符号化される隣接したマクロブロックのいずれかの一部の数を有するものよも弱くなうる。

例如,对于两个相邻的 H.264块间编码的宏块,当没有系数被编码时,解块滤波器可以弱于任意相邻宏块内有某些系数被编码的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】(a)は、2D再生モードでの動作中、図17に示されているリードバッファ1721に蓄積されるデータ量DAの変化を示すグラフである。 (b)は、再生対象のエクステントブロック1810と2D再生モードでの再生経路1820との間の対応関を示す模式図である。

图 18(a)是表示在 2D再现模式的动作中,在图 17所示的读缓冲器 1721中储存的数据量DA的变化的曲线图,图 18(b)是表示再现对象的区段块 1810与 2D再现模式的再现路径 1820之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本開示の一実施形態にる、解析分類モジュール18とパケット処理モジュール16とを有するシステムオンチップ(SOC)100を備えるパケット通信システム10(本明細書ではシステム10と呼ぶこともある)を示す概略図である。

图 1示意性地示出了根据本公开实施方式的包括片上系统 (SOC)100的分组通信系统 10(此处也称作系统 10),该片上系统 (SOC)100包括解析和分类模块 18和分组处理模块 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本開示の一実施形態にる、解析分類モジュール18とパケット処理モジュール16とを有するシステムオンチップ(SOC)100を備えるパケット通信システム10(本明細書ではシステム10と呼ぶこともある)を示す概略図である。

图 1示意性地示出了根据本公开实施方式的包括片上系统 (SOC)100的分组通信系统 10(此处也称作系统 10),该片上系统 (SOC)100包括解析和分类模块 18和分组处理模块 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

WT1データ/情報246は、WT1から/へ転送しているユーザデータ、基地局200にWTを関付ける端末ID、そのセクタ中にWT1が現在位置しているセクタを識別するセクタID、及びダウンリンクシグナリングのために使用される特定のキャリア周波数にWT1を関付けるキャリア周波数情報を含む。

WT1数据 /信息 246包括来自 /到 WT 1的路线中的用户数据,将 WT与基站 200相关联的终端 ID,识别 WT 1当前位于哪个扇区的扇区 ID,以及使得 WT1与用于普通信令的专门载波频率相关的载频信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求されたマルチキャストサービスが利用可能であ、これは、少なくとも1つの他のMSが、要求されたマルチキャストサービスを受信していることを意味し、よって、IGMPプロキシは、要求されたマルチキャストサービスのGroupAddr、MS識別子の関、及びMS識別子に関する情報を追加するようメンバシップ管理テーブルを更新すべきである。

所请求的多播服务是可获取的,这意味着至少另一个MS正在接收所请求的多播服务,所以 IGMP代理服务器应该更新成员管理表以添加关于MS标识符的信息、以及关于MS标识符和所请求的多播服务的组址之间关系的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図69】(a)、(b)は、図65に示されている再生処理系統によって、拡大された最小エクステントサイズ以上のサイズを持つデータブロック群から成る3Dエクステントブロックが読み出されるときにおける、各リードバッファ4921、4922の蓄積データ量DA1、DA2の変化を示すグラフであ、(c)は、その3Dエクステントブロック6110とL/Rモードでの再生経路6120との間の対応関を示す模式図である。

图 69(a)、(b)是示出利用图 65所示的再现处理系统读取由具有扩大后的最小区段大小以上的大小的数据块组构成的3D区段块时的、各读取缓冲器4921、4922的存储数据量 DA1、DA2的变化的图表,图 69(c)是示出该 3D区段块 6110和 L/R模式下的再现路径 6120之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化数データ21、22、23に対して逆量子化逆変換を行って予測残差信号17bへ復元する処理である。

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、SFNリセットポイント後のSFNロールオーバ期間の場合、権利主張される主題は、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された関にしたがって、アップリンクHARQ動作のリフレッシュを開始することができる。

另外,对于在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期,所主张的标的物可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而再度开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態にる機器管理装置100では、開始終了制御部246とTrap設定部247との連携によ、管理対象機器のTrap設定を[ON]又は[OFF]にする。

如上所述,布置本实施例的装置管理设备 100,以便协同开始 /结束控制部 246和捕获设定部 247,将管理对象装置的捕获设定转变为打开状态或关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン識別モジュール927は、その主ダウンリンクシグナリングのために使用する特定のキャリア周波数に関する特定の基地局セクタ送信機を用いて処理される受信したビーコン信号を識別する。

通过与主要用于其下行信令的专用载波频率相关联的专用基站扇区发射机,信标识别模块 927识别接收到的要处理的信标信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交変換部17は、DCT(Discrete Cosine Transform)変換及びカルーネンレーベ変換などの直交変換処理によ、差分データD1を直交変換し、直交変換数D2を量子化部18に供給する。

正交变换部分 17通过执行诸如 DCT(离散余弦变换 )和 Karhunen-Loeve变换的正交变换处理来对差值数据 D1进行正交变换,并将所产生的正交变换系数 D2提供给量化器 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFNリセットポイント後のSFNロールオーバ期間中、基地局は、HARQ処理IDとシステム時間との間の固定された関にしたがって、アップリンクHARQ動作のリフレッシュを開始しうる。

对于在 SFN复位点之后的 SFN翻转周期,基站可根据固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系而再度开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、データマイニングコンポーネント1306は、特定の広告に対する1つまたは複数の応答を識別し、広告された1つもしくは複数の製品または1つもしくは複数のサービスに関する情報を生成することができ、その情報は、メモリ要素(例えばレジスタ、1つまたは複数のファイル、データベースもしくはその一部分)ビジネスインテリジェンス1316内に保持することができる。

另外,数据挖掘组件 1306可识别对特定广告的反应并生成与所广告的产品或服务相关的信息,该信息可保存在存储元件 (例如,寄存器、一个或多个文件、数据库或其部分 )商务情报 1316中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】(a)、(b)は、一つのエクステントブロックから3D映像がシームレスに再生されるとき、図20に示されている各リードバッファ2021、2022に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変化を示すグラフである。 (c)は、そのエクステントブロック2110と3D再生モードでの再生経路2120との間の対応関を示す模式図である。

图 21(a)、图 21(b)是表示在从一个区段块中无缝地再现 3D影像时,在图 20所示的各个读缓冲器 2021、2022中储存的数据量 DA1、DA2的变化的曲线图,图 21(c)是表示该区段块 2110与 3D再现模式的再现路径 2120之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】(a)は、複数のエクステントブロックから連続して3D映像がシームレスに再生されるとき、図20に示されている各リードバッファ2021、2022に蓄積されるデータ量DA1、DA2の変化、及びそれらの和DA1+DA2の変化を示すグラフ群である。 (b)は、M番目(整数Mは2以上である。)のエクステントブロック2201と(M+1)番目のエクステントブロック2202、及び、それら二つのエクステントブロック2201、2202と3D再生モードでの再生経路2220との間の対応関を示す模式図である。

图 22(a)是表示在从多个区段块连续地无缝地再现 3D影像时,在图 20所示的各个读缓冲器 2021、2022中储存的数据量 DA1、 DA2的变化、以及这些数据量之和DA1+DA2的变化的曲线图组,图 22(b)是表示第M个 (M为 2以上的整数 )区段块 2201和第 (M+1)个区段块 2202、以及这两个区段块 2201、2202与 3D再现模式的再现路径2220之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17A】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17A为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17B】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17B为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17C】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17C为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17D】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17D为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17E】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17E为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17F】実施の形態にる画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチンプログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17F为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS