「保」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 保の意味・解説 > 保に関連した中国語例文


「保」を含む例文一覧

該当件数 : 5491



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 109 110 次へ>

在一个实施方式中,用户通过输入由服务提供商所发送的解密密钥来移除的所存内容的加密。

1つの実施形態では、存されたコンテンツの暗号化は、サービスプロバイダから送信された暗号解読キーを入力することによってユーザにより解除される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 IP网络中,伪 NAI是用于隐私护的普通(common)的临时标识符,而且该标识符典型地在网络认证期间在网络和移动节点之间协商。

各IPネットワークにおいて、疑似NAIはプライバシー護のための一般的な一時的識別子であり、この識別子は典型的にはネットワーク認証中にネットワークとモバイルノードの間でネゴシエートされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有资格成为内部的、这些路由器 IOR的每一个的两个信道用于证路由器所处的行或列的连续性的目的。

これらのルータIORの各々のチャネルのうち2つは、内部としての資格が与えられ、ルータが置かれた行または列の連続性を確する目的に役立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

只要队列 24包含数据,信号 RQIO就持有效,并且路由器 RTR的控制电路CN 1020140507 AA 说 明 书 4/4页持于在五个信道之间进行判优的模式。

キュー24がデータを含む限り、信号RQIOはアクティブのままであり、ルータRTRの制御回路は5チャネル間の調停モードのままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在作业管理画面 JG内,显示作业调度画面 G1,在该画面上方显示‘复印’、‘扫描’、‘存’、‘读出’、‘作业列表’及‘机械状态’的图标按钮。

ジョブ管理画面JG内には、ジョブスケジュール画面G1が表示され、その画面上方側には、「コピー」、「スキャン」、「存」、「読出し」、「ジョブリスト」及び「機械状態」のアイコンボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 4所示的作业调度画面G1的显示例子 (之二 ),在作业调度画面G1的下方侧,显示‘单位切换’、‘缩放 (zoom)’、‘留’、‘作业删除’的图标按钮。

図4に示すジョブスケジュール画面G1の表示例(その2)によれば、ジョブスケジュール画面G1の下方側には、「単位切替」、「ズーム」、「留」、「ジョブ削除」のアイコンボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在作业列表画面 G2的画面上方,与作业调度画面 G1同样,显示‘复印’、‘扫描’、‘存’、‘读出’、‘作业列表’及‘机械状态’的图标按钮。

ジョブリスト画面G2の画面上方側には、ジョブスケジュール画面G1と同様にして、「コピー」、「スキャン」、「存」、「読出し」、「ジョブリスト」及び「機械状態」のアイコンボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本例子中,作业列表画面 G2内预约作业的更换处理、以及作业列表画面 G2和作业留画面 G3之间预约作业可以移动。

この例では、ジョブリスト画面G2内で予約ジョブの入れ替え処理と、ジョブリスト画面G2とジョブ留画面G3との間で予約ジョブが移動できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,对于作业 ID=‘0002’的复印模式,显示了状态=留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间(分钟 )、用户名 (×□□○ )′、文件名 (bcdefga)′。

同様にジョブID=「0002」のコピーモードに対して、状態=留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○□△×)’、ファイル名(bcdefga)’が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据传感器 DS3~ DS5的检测结果使原稿送入单元 15以确与原稿读取方式相对应的预定原稿间隔的时机送入原稿。

また、原稿繰込部15による原稿繰込は、センサDS3〜DS5の検出結果に基づいて、原稿読取方式に応じた所定の原稿間隔を確するタイミングで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


判定为用户在MFP300中选择了期望的基本功能 (这里是复印模式 )而选择了功能 (这里是归档功能 (将复印并扫描的图像数据存在硬盘 340中 ))(在 S3020中“是” )。

ユーザがMFP300において所望の基本機能(ここではコピーモード)を選択して機能(ここではファイリング機能(コピーとともにスキャンした画像データをハードディスク340に存))が選択されたと判定される(S3020にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后, PC1的小工具程序管理部 22将取得的句柄 (handle)、应用程序名以及通过印刷设定按钮选择的印刷设定条件存到注册表 (registry)。

そして、PC1のガジェットプログラム管理部22は、取得したハンドルとアプリケーションプログラム名、及び、印刷設定ボタンによって選択された印刷設定条件をレジストリに存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续记录直到已经记录指定的周期为此,此后通过删除记录的最旧或最早的部分来继续,从而持选定的节目长度。

記録は、指定された期間分が記録されるまで継続し、その後は、選択された長さの番組のみを持するように、記録済のもののうち最も古いまたは最も先の部分が削除されるように継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些连续拍摄所获得的多张图像暂时存储在数码相机内部的缓存器后,进行规定的处理而被存到存储卡。

これらの連続撮影された複数の画像は、デジタルカメラ内部のバッファメモリに一旦格納された後、所定の処理が施されてメモリカードへ存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储卡220是例如闪速存储器等可装卸的半导体存储卡,经由卡接口 219,记录存上述图像文件。

メモリカード220は、例えばフラッシュメモリ等の着脱可能な半導体メモリカードであり、上記画像ファイルがカードI/F219を介して記録存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如镜夹持器的持插座 25在装配到车辆中时安装在车辆玻璃窗 20上的将形成所述车辆玻璃窗内表面的表面上。

ミラーボス等の持ソケット25は、車両用窓ガラス20上であって、車両に取り付けられる際に車両用窓ガラスの内部表面を形成する面上に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 265可持可在向用户设备 210给予其功能性时由处理器 245所使用的相应数据结构 (例如,查找表 )、代码指令、算法等。

メモリ265は、それぞれのデータ構造(例えば、ルックアップテーブル)、コード命令、アルゴリズムなどを持することができる。 その機能のユーザ機器210を与える場合それは、プロセッサ245によって使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备认证管理单元 220存储和护临时加密密钥 (下文中简称为“临时密钥”),其被用于与服务提供商 300的认证。

デバイス認証管理部220は、サービスプロバイダー300との認証のために一時暗号化キー(以下、“一時キー”と略称する。)の格納及び護を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分群 1102可包括用于提供其它上行链路准予以确报告所有遗漏协议数据单元 (PDU)序号的电组件 1108。

さらに、論理グループ1102は、見失われたすべてのプロトコル・データ・ユニット(PDU)シーケンス番号がレポートされたことを証するために追加のアップリンク許可を提供するための電子構成要素1108を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于二毫秒 TTI的 RTT是十六 (16)毫秒,并且可能需要三次 (3)重传以证可靠的分组接收,因此增强上行链路 HARQ引入了四十八 (48)毫秒的重传延迟。

2ミリ秒TTIに対するRTTは16ミリ秒であり、パケットの信頼できる受信を証するには3回の再送が必要であろうから、拡張アップリンクリンクHARQによって48ミリ秒の再送遅延が導入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 32中,Web服务 14包括路由表 34,其确客户端 12根据适当聊天群组20接收适当语言翻译。

挿入図32では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ20に従って適切な言語変換を受け取ることを証する、ルーティング・テーブル34を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 36中,Web服务 14包括路由表 38,其确客户端 12根据适当聊天群组 22接收适当语言翻译。

挿入図36では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ22に従って適切な言語変換を受け取ることを証する、ルーティング・テーブル38を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的无线接入点,其中,所述数据包时段参数值是存在第一环形缓冲器中的数据包时段参数数据的平均值。

13. 前記パケット期間パラメータ値は、前記第1のリングバッファに持されている前記パケット期間パラメータのデータの平均値である、請求項12に記載の無線アクセスポイント。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的无线接入点,其中,抖动参数值是存在第二环形缓冲器中的所述抖动参数数据的平均值。

15. 前記ジッタパラメータ値は、前記第2のリングバッファに持されている前記ジッタパラメータのデータの平均値である、請求項14に記載の無線アクセスポイント。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,能够通过为不同的移动台MS1,MS2提供不同接入网络运营商的SIM卡 (用户身份模块 )来证耦合到不同基站。

例えば、このような異なる基地局との結合は、種々のモバイルステーションMS1,MS2を異なるアクセスネットワークオペレータのSIM(加入者識別モジュール)カードに提供することにより証できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在呼叫期间启用 CO,FXS端口便不能终止呼叫 (由于 PSTN CO将线路持在摘机状态,没有检测到电话机的挂机状态迁移 )。

通話中にCOが有効とされている場合、FXSポートは通話を終了することはできない(電話機のオンフック状態遷移は、PSTN COがラインをオフフック状態に持するため、検出されない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的通信装置,其中所述桥接器被配置成存所述通信引擎所需的上下文信息。

9. 前記ブリッジが、前記通信エンジンによって要求されるコンテキスト情報を持するように構成される、請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,存资料 740可包括维护对于处理引擎工作所必要的所有上下文信息。

一実施形態では、データを持するステップ740は、処理エンジンが機能するために必要なすべてのコンテキスト情報を維持することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性示出了在现有技术的多根 EVP-RMP服务中应用的护切换,这已经结合本发明的背景技术进行了讨论。

図1は、本発明の背景に関して上で説明されている先行技術のマルチルート権限付きEVP−RMPサービスに適用される護切替を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在两端之间,将存在“工作”传输实体和“护”传输实体 (它们在图 2A中分别被称为根 -1和根 -2)。

2つの終端間に、(図2Aにおいて、それぞれルート1およびルート2と呼ばれる)「作動」トランスポートエンティティと「護」トランスポートエンティティの両方が存在することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到异常,诸如工作路径之一被断开的状态 (参见图 2A的 (a)部分 ),则会将该故障状况通知给护切换过程。

作動経路のうちの1つの遮断された状態などの異常が検出された場合(図2Aの(a)部分を参照されたい)、護切替プロセスは、この故障状態について知らされることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2B还图示了当由于在工作路径之一上的故障状况而已经发生护切换时的情形 (参见图 2B的 (b)部分 )。

図2Bは、作動経路のうちの1つに関する故障状態により、護切替が発生した状況(図2Bの(b)部分を参照されたい)も例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 302中,对于每个叶,分别建立了针对工作传输实体和护传输实体的连接。

ステップ302において、それぞれのリーフに関して、作動トランスポートエンティティと護トランスポートエンティティとに対する接続がそれぞれ確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在根据本发明的另一实施例中,允许反向操作模式,因而在护切换的原因已经消除之后,可以将业务恢复到工作路径。

しかし、本発明によるもう1つの実施形態では、リバーティブ動作モードが可能にされ、これにより、トラフィックは、護切替の原因が除去された後に、作動経路に回復されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括: 确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,并将消息存为无法读取的。

該方法は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として有することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,将消息存为无法读取的,以及获取加扰信息。

該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,从第一源获取所述加扰信息,其中,所存的无法读取的消息是不同的源。

5. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 6所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所存的无法读取的消息是不同的源。

10. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項6に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 11所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所存的无法读取的消息是不同的源。

15. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項11に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过尝试重读所存的先前无法读取的消息,能够减少获取和尝试读取更多不必要的消息,从而延长电池寿命以及节省其它资源。

存済みの読み取り不能なメッセージを再読み取りする試みは、必要よりも多くのメッセージを取得して、これを読み取る試みを軽減しうるため、バッテリ寿命および他のリソースを節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,通过检验 CQI、重新验证 CPCH以及存除了 ECI消息变化之外的所有情况下的 ECI消息,能够节省待机时间。

したがって、スタンバイ時間の短縮は、CQIをチェックし、CPCHを再検証し、また、変化する場合を除いて常にECIメッセージを有することによって実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 908处,通过尝试重读消息,将该加扰信息运用于一个或多个所存的先前无法读取的消息。

このスクランブリング情報は、メッセージの再読み取りを試みる908において、有されている読み取り不能メッセージのうちの1つ以上に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,从一个源获取加扰信息,其中,从不同的源获取所存的无法读取的消息。

一部の態様によると、スクランブリング情報は1つのソースから取得可能であり、この場合有されている読み取り不能メッセージは異なるソースから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解调器 1204不能成功解调 (例如,读取 )所接收的消息,那么会将该消息或未成功读取的比特存在存储器 1210中。

復調器1204が受信済みメッセージをうまく復調(例えば、読み取り)できない場合、メッセージ、つまりうまく読み取られなかったビットがメモリ1210に有可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与获取新的加扰消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所存的消息和 /或比特。

新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方面,从第一源获取加扰信息,其中,所存的无法读取的消息来自于第二源。

一部の態様によると、スクランブリング情報は第1のソースから取得可能であり、この場合有されている読み取り不能メッセージは第2のソースから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 1400包括存储器 1412,其存用于执行与电部件 1404、1406、1408和 1410或其它部件相关联的功能的指令。

加えて、システム1400は、電気コンポーネント1404、1406、1408および1410や他のコンポーネントと関連付けられた機能を実行するための命令を有するメモリ1412を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若助手本身是恶意的,它可能能够花时间解密一些谜题并确它只将这些谜题递送给验证器。

ヘルパーがそれ自体で悪意のある場合、パズルの一部を解読することに時間を費やし、それらをベリファイアに配信することのみを証することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各积分电路 Sn具有与读出用配线 LO,n连接的输入端,储存已输入至此输入端的电荷,将对应于其储存电荷量的电压值从输出端输出至持电路Hn。

各積分回路Snは、読出用配線LO,nと接続された入力端を有し、この入力端に入力された電荷を蓄積して、その蓄積電荷量に応じた電圧値を出力端から持回路Hnへ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A将第 n列选择控制信号 Hsel(n)输出至第 n列选择用配线 LH, n,将此第 n列选择控制信号 Hsel(n)赋予至持电路 Hn。

制御部40Aは、第n列選択制御信号Hsel(n)を第n列選択用配線LH,nへ出力して、この第n列選択制御信号Hsel(n)を持回路Hnに与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 109 110 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS