意味 | 例文 |
「信息」を含む例文一覧
該当件数 : 13347件
举例来说,可确定根据全球定位系统 (GPS)或辅助 GPS(A-GPS)机制或根据与至少一个移动网络基站的无线接口确定的移动装置位置、在接收到联系人信息之后的时间周期、联系人信息的使用频率或联系人信息的闲置周期。
例えば、全地球測位システム(GPS)もしくはアシスト型GPS(A-GPS)機構から、または少なくとも1つのモバイルネットワーク基地局とのワイヤレスインターフェースから求められるモバイル装置位置、連絡先情報を受信した後の期間、連絡先情報の使用頻度、あるいは連絡先情報の不活動期間を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如通过本文中各种方面所描述,移动装置 404可将联系人信息上载到基站 402以供归档,或可从基站 402将联系人信息提供给移动装置 404,以促进此类信息从档案的检索。
その結果、本明細書の様々な態様で説明されるように、モバイル装置404は、連絡先情報を保存するために基地局402にアップロードすることができ、または連絡先情報を基地局402からモバイル装置404に供給して、アーカイブからのそのような情報の検索を容易にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果对经归档的联系人信息 514的存取高于作为时间条件而建立的每月一次的存取频率,那么可将经归档的联系人信息 514重新下载到移动装置上 (视情况由装置用户自行决定 )并作为联系人信息 504而存储在装置存储器 508中。
保存済み連絡先情報514へのアクセスが一時的条件として確立された1月当たり1回のアクセス頻度より上に上昇した場合、(任意選択で、装置ユーザの判断で)保存済み連絡先情報514をモバイル装置上に再ダウンロードし、連絡先情報504として装置メモリ508内に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可由装置根据与同联系人信息相关的移动装置和 /或用户相关联的可确定的信息 (例如,联系人信息的平均存取频率、未使用的平均周期、移动装置行进的平均程度、或此类量的合适的部分或其类似物 )来产生默认的时间条件。
連絡先情報に関係するモバイル装置および/またはユーザに関連する決定可能な情報(例えば、連絡先情報の平均アクセス頻度、平均不使用期間、モバイル装置の平均移動度、またはそのような量の適切な割合など)に従って、装置でデフォルト一時的条件を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)基于包含在公开密钥信息中的设备列表所示的信息、进行再生的再生装置是否能够进行不正当的再生的检查 (例如包含在公开密钥信息中的设备列表所示的设备密钥与预先存储在再生装置中的设备密钥是否一致的检查 )。
(3) 公開鍵情報に含まれるデバイスリストに示される情報に基づいて、再生を行う再生装置が不正な再生が可能かどうかのチェック(例えば公開鍵情報に含まれるデバイスリストに示されるデバイスキーと、再生装置に予め記憶されたデバイスキーが一致するかどうかのチェック) - 中国語 特許翻訳例文集
单选按钮 1210是用于当图像数据被发送至的目的地为不是从目的地表中选择的新目的地时,选择继承发送认证中使用的认证信息 (场境 5000)、并将发送认证中使用的认证信息预设在用于输入认证信息的画面上的按钮。
ラジオボタン1210は、画像データの送信宛先が宛先表から選択されたものでは無い新規宛先である場合に、送信認証で用いられた認証情報(コンテキスト5000)を引き継ぎ、認証情報を入力する画面には送信認証で用いられた認証情報をプリセットすることを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
单选按钮 1214是用于在用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择继承发送认证中使用的认证信息 (场境 5000)、并在用于输入认证信息的画面上预设发送认证中使用的认证信息的按钮。
ラジオボタン1214は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合に、送信認証で用いられた認証情報(コンテキスト5000)を引き継ぎ、認証情報を入力する画面には送信認証で用いられた認証情報をプリセットすることを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,执行响应生成单元 123从存储在存储单元130中的对应关系信息中,获得与包括在接收单元 110接收到的获取请求中的文件夹 ID相对应的操作信息,并且生成包括获得的操作信息的响应作为执行响应。
その場合には、実行応答生成部123は、受信部110により受信された取得要求に含まれていたフォルダIDに対応する動作情報を記憶部130により記憶されている対応情報から取得し、取得した動作情報を含む応答を実行応答として生成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 100生成包括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的请求,并且作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的响应 (步骤 S314),其中该内容列表 (内容 T6、T7、T8)是通过对包括在从信息处理设备 200接收到的获取请求中的搜索文本 S1进行搜索而获得的。
情報提供装置100は、情報処理装置200から受信した取得要求に含まれている検索文S1により検索して得られたコンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)を応答に含め、コンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)が含まれた応答を取得要求に対する応答として情報処理装置200に返信する(ステップS314)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当服务提供设备 100向信息提供设备 200发送内容列表时,或者当信息提供设备200向信息处理设备300发送内容列表时,不需要一次对构成内容列表131的所有项的数据(数据 C1至 C105)进行处理。 在每种情况下,可以发送的项数通常受到限制。
サービス提供装置100から情報提供装置200にコンテンツリストが送信される場合や、情報提供装置200から情報処理装置300にコンテンツリストが送信される場合、コンテンツリスト131を構成する全件分のデータ(データC1〜C105)を一度に処理する必要はなく、それぞれの場合において送信される件数には制限があるのが通例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,列表获取请求处理单元222基于包含在由请求接收单元210接收的列表获取请求中的信息处理设备300的类型,确定针对信息处理设备 300接收到包括空数据的内容列表的情况,信息处理设备 300是否可以正常进行处理。
例えば、リスト取得要求処理部222は、要求受信部210により受信されたリスト取得要求に含まれている情報処理装置300の種別に基づいて、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を情報処理装置300が正常に行うことが可能であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B是图解说明了依照本发明实施例的确定用于控制器的位置信息的方式的图像平面的平面图;
【図2B】本発明の実施の形態にしたがってコントローラの位置情報を決定する方法を示す画像平面の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A是图解说明了依照本发明实施例的用于获得信息的方法的流程图;
【図3A】本発明の実施の形態にしたがって情報を取得する際に用いられる方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3A,其图解说明了依照本发明实施例的用于从控制器获得信息的方法300。
図3Aを参照すると、本発明の一実施形態にしたがってコントローラから情報を取得する際に用いられる方法300が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,将查看是否已经识别命令或者姿势所需的命令本身或者信息提供给设备 400。
このように、コマンド自体、またはコマンドあるいはジェスチャが認識されたかどうかを見るために必要な情報が、装置400に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
分析器 1202,1204和 1206可以被认为是与位置和 /或方位信息的输入的不同通道相关联的。
解析器1202、1204、1206を、位置情報および/または方向情報の異なる入力チャネルに関連しているとみなしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,混合器 1208可以给来自分析器 1202,1204,1206的跟踪信息 1203,1205,1207指派分配值。
本発明の実施形態では、ミキサ1208は解析器1202、1204、1206からの追跡情報1203、1205、1207に分布値を割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,分析器 1202,1204,1206和混合器 1208配置以提供跟踪信息相似输出格式。
解析器1202、1204、1206とミキサ1208は、同様の出力フォーマットで追跡情報を提供するように構成されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自任何分析器元件 1202,1204,1206的跟踪信息参数可以映射为分析器中的单个参数。
任意の解析器要素1202、1204、1206からの追跡情報パラメータを、解析器内の単一のパラメータにマッピングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一些实施例中,混合器 1208可以给来自分析器 1202,1204,1206的跟踪信息 1203,1205,1207指派分配值。
本発明の実施形態では、ミキサ1208は解析器1202、1204、1206からの追跡情報1203、1205、1207に分布値を割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。
加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1404(图 14)中,从除该图像捕获装置以外的一个或多个传感器中接收与对象的倾斜角有关的信息。
ステップ1404(図14)において、画像取得装置以外の1以上のセンサからオブジェクトの傾斜(チルト)角に関する情報を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确定或者估计对象的倾斜角。
ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用いて、オブジェクトの傾斜角度を決定または推定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1406中,与对象的倾斜角有关的信息用来获得对象的至少一个旋转参考图像。
ステップ1406において、オブジェクトの傾斜角に関する情報を用いてオブジェクトの少なくとも1つの回転した参照画像を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中也将作为一个 (第一 )电子装置的示例的卡型信息处理装置称为“卡型装置”。
一方(第1)の電子機器の一例であるカード型の情報処理装置を以下では「カード型装置」とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这些各个信息也可以预先设定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先设定在 PDG 205中。
なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
VPN客户机 601使用终端 101的 VPN认证信息 904,设定与 VPN网关 103之间的 IPSec隧道 (819)。
VPNクライアント601は、端末101のVPN認証情報904を用いてVPNゲートウェイ103との間にIPSecトンネルを設定する(819)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述存储部 201中存储了后述的需要者数据库 225、仪表信息数据库 226。
前記記憶部201には、後述する需要家データベース225、メータ情報データベース226が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述存储部 301内,作为该智能仪表 300的识别信息至少存储了仪表 ID。
前記記憶部301内には、当該スマートメータ300の識別情報としてメータIDが少なくとも格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示本实施方式的服务利用者信息数据库 126的数据结构例。
図5は本実施形態のサービス利用者情報データベース126のデータ構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用户阅览该输入画面,通过输入部 405输入利用者 ID和密码的组合、即认证用信息。
前記ユーザはこの入力画面を閲覧し、入力部405で利用者IDとパスワードのセット=認証用情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例,可以安全地管理与需要者的隐私相关的信息。
本実施例によれば、需要家のプライバシーに関わる情報をセキュアに管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16表示在服务提供者服务器中登录利用装置的信息时的处理流程例。
図16に利用装置の情報をサービスプロバイダサーバに登録する際の処理フロー例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像生成部 202将发送侧用户设定信息传输给用户设定信管理部 206(步骤 T5)。
次に、画像生成部202は、送信側ユーザ設定情報をユーザ設定情報管理部206に伝送する(ステップT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
照相机通信电路 136将这些信息传送至设置在照相机主体 138侧的镜头通信电路 135。
カメラ通信回路136は、カメラ本体138側に設けられたレンズ通信回路135に、これらの情報を渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样可以减少镜头和照相机主体之间的通信量,由此加速信息处理。
そうすることにより、レンズとカメラ本体間の通信量を減らすことができ、より高速に情報の処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S308中,CPU 121将与所拍摄图像有关的图像相关信息记录在闪速存储器133和照相机存储器 144上。
ステップS308では、撮影した画像に関する画像関連情報をフラッシュメモリ133とカメラ内メモリ144に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。
このような、焦点ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦点検出動作の精度に関わる情報として記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以根据这些精度信息计算所获得的图像中的被摄体区域中的失焦量的精度。
これらの精度情報から、得られた画像の被写体領域における焦点ずれ量の精度を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S403中 CPU 121完成第二模糊恢复信息的设置时,处理进入步骤 S500中的模糊恢复子例程。
ステップS403で第2のボケ修復情報の設定が終わると、ステップS500のボケ修復サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S406中 CPU 121校正了被摄体距离信息时,处理返回至步骤 S500以再次进行模糊恢复处理。
ステップS406で被写体距離情報の修正がなされるとステップS500に戻り、再度ボケ修復処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S501中,CPU 121获取表示图像处理电路 125中的转换处理的内容的转换信息。
ステップS501では、CPU121は、画像処理回路125における変換処理の内容を示す変換情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S502中,CPU 121确定要用于对从图像处理电路 125供给的图像信息进行转换的转换方法。
ステップS502では、CPU121は、画像処理回路125から供給される画像情報を変換する際の変換方法を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S601中,CPU 121获取摄像时在步骤 S305中记录在照相机存储器 144上的照相机主体 138的特性信息。
ステップS601では、撮影時にステップS305でカメラ内メモリ144に記録されたカメラ本体138の特性情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S602中,CPU 121获取摄像时在步骤 S306中记录在照相机存储器 144上的摄像镜头 137的特性信息。
ステップS602では、撮影時にステップS306でカメラ内メモリ144に記録された撮影レンズ137の特性情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以更新第二模糊恢复信息。
画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の更新を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此斜率确定信息包括量化比特的数目、模拟增益的设置值、以及列 AD电路中计数器部分的频率。
この傾き決定情報は、量子化ビット数、アナログゲイン設定値、カラムAD回路カウント動作部の周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新在 s505中判断为是已知视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。
s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 s809中,从记录在注视度存储单元 144中的区间部分的瞬间注视度信息计算区间注视度。
s809では注視度記憶手段144に記録されている区間分の瞬間注視度情報から区間注視度算出を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |