「個」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 個の意味・解説 > 個に関連した中国語例文


「個」を含む例文一覧

該当件数 : 2933



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 58 59 次へ>

通过将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点,能够在节点间共享以前双方各自管理的 IP地址信息。

MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合することにより、以前は双方が別に管理していたIPアドレス情報をノード間で共有することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 MGW 52、MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点,能够在节点间共享以前双方各自管理的 IP地址信息。

MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合することにより、以前は双方が別に管理していたIPアドレス情報をノード間で共有することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1B、1C和 1D中,第一设备 140、第二设备 150和第三设备 160每个都与内容服务管理装置 100分离。

図1B、図1C及び図1Dでは、第1デバイス140、第2デバイス150及び第3デバイス160が、それぞれコンテンツ・サービス管理装置100とは別の装置として図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示在图 9所示的框图中针对每个发光元件将来自多个发光元件的出射光量单独进行调整的一例的图。

【図13】図9に示すブロック図において、複数の発光素子からの出射光量を発光素子毎に別に調整可能とした一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,用于接收第一广播系统的第一调谐器单元 2A设有数量与端子孔 10(101到108)相同的连接端子。 即,第一调谐器单元 2A设有 8个连接端子 25a(251a到 258a)。

一方、第1の放送方式を受信するための第1チューナユニット2Aには端子孔10(101〜108)と同数、すなわち、8の接続端子25a(251a〜258a)が備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,TV板 1的 8个端子孔 12(第二连接端子 )排列成直线,使得毗邻端子孔 12之间的所有距离都相同。

図6に示すように、TV基板1の8の端子孔12(第2の接続端子)は、隣り合う端子孔12同士の間隔が全て同じになるように、直線状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,影像信号处理部 46基于每 1帧的影像数据及规定数目 (3个 )的历史影像用的影像数据,对在显示部中显示的 1帧的数字的影像信号进行合成。

そして、映像信号処理部46は、1フレーム毎の映像データおよび所定数(3)の履歴映像用の映像データに基づき、表示部で表示する1フレーム分のデジタルの映像信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在屏幕 SC中,在主窗口显示根据来自输入端子 Input1的影像信号而产生的影像,同时还在 3个子窗口中分别显示历史影像。

これにより、スクリーンSCでは、メインウィンドウに入力端子Input1からの映像信号による映像が表示されるとともに、3のサブウィンドウの各々には履歴映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,CRT(阴极射线管 )屏幕具有低孔隙率,象素大小约 1mm。

例えば、CRTスクリーンは低いアパーチャ比を有し、ピクセルサイズは約1mmであるが、ある程度の視聴距離があると、々の明暗領域は識別されにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例性实施方式,对于显示面板 300中的预定数量的像素,可形成一个柱状透镜 410,这将参照图 2进行描述。

本実施形態によれば、レンチキュラーレンズ410は、液晶表示パネル300の一定の数の画素ごとに1つずつ形成してもよく、これについては図2で詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为一个实例,当在具有 1920×1080的分辨率的显示面板中显示立体图像时,通过显示 9个重叠的640×360屏幕的方法来提供立体感。

一例として、1920×1080の解像度を有する表示パネルで立体映像を表示する場合には、640×360の大きさを有する画面を9重複して表現する方式によって立体感を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,滤波器 A利用与特定像素相对应的数据值的一半以及与 8个周围像素相对应的数据值的 1/16。

図6に示すように、フィルタAは、特定画素に対応するデータは半分(1/2)ほど含まれ、周辺の8の画素でそれぞれ1/16ほどずつ加えられてフィルタリングされたデータ値を有するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,选择处理延迟,使得处理延迟中任何两个之间的延迟差是所接收 CDMA信号的码片时长的整数倍。

幾つかの実施形態では、処理遅延の任意の2野間の遅延差が、受信CDMA信号のためのチップ幅の整数倍であるように、処理遅延を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,就可以对包括复合信号的每一个信号进行时间调整,以使得在发送复合信号时,每个 AP都在其各自的时间窗口接收每个单独信号。

従って、コンポジット信号が送信された場合に、各別信号が、各APにおいて、それぞれのタイミング・ウィンドウの間に受信されるように、コンポジット信号を備える信号の各々は、時間調整されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个AP都将其时间窗口安排在相同的时间的实施例中,每个单独信号都在时间上受到调整,从而使得每个 AP在相同的时间接收每个单独信号。

各APが同じ時間にスケジュールされたタイミング・ウィンドウを有している実施形態において、各別信号は、各APにおいて同じ時間に受信されるように時間調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收机系统 250,所发射的调制信号由 NR个天线 252a至 252r接收到,并将从每个天线 252接收到的信号提供给各自的接收机 (RCVR)254a至 254r。

受信機システム250において、送信された変調信号は、NRのアンテナ252a乃至252rによって受信され、各アンテナ252によって受信された信号は、それぞれの受信機(RCVR)254a乃至254rに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2320,当接收到每一个单独的 PCG,BS就尝试对 RX帧 #0解码,而不用等待接收完分配给 RX帧 #0的所有 16个 PCG。

2320で、BSは、RXフレーム#0に割り付けられたすべての16PCGが受信されることを待機することなく、各別PCGが受信されるとき、RXフレーム#0を復号することを試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种逻辑元件可包含于离散元件、在处理器上所执行的软件模块或实现本文所揭示的功能性的软件与硬件的任何组合中。

様々な論理要素は、別要素、プロセッサ上で実行されるソフトウェアモジュール、またはここにおいて開示される機能を達成するソフトウェアとハードウェアとの任意の組合せ、の形で実施されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器 312′可以执行关于由映射器 312执行的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并行的数据流 310′。

デマッパー312’は、マッパー312によって実行されたシンボルマッピング動作の逆を実行し、それによって、Nの並列データストリーム310’を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器 312′可以执行关于由映射器 312执行的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并行的数据流 310′。

デマッパ(demapper)312’は、マッパ312によって行われたシンボルマッピング動作の逆を行い、それによってNの並列のデータストリーム310’を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如果这类比特加载仅对应于 AG中该客户端以及也许很少的其它客户端,NC选择不从AG移除客户端。

かかる場合、NCは、かかるビットローディングがこのクライアントおよびAG内のおそらく数より少ないクライアントのみに対応する場合、このクライアントをAGから除去しないことを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

波长选择交换器 45也可以对多个波长的光信号分别进行分接 (分路 )或者复接 (多路复用 ),这种情况下要在 1个波长选择交换器 45上连接多个转换器 30。

波長選択スイッチ45は、複数の波長の光信号を別にドロップ(分岐)もしくはアッド(多重)することもでき、この場合1つの波長選択スイッチ45に複数のトランスポンダ30が接続されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 950,所传输的调制信号由 NR个天线 952a到 952r接收,并将从每个天线 952接收到的信号提供给相应的接收机 (RCVR)954a到 954r。

モバイル・デバイス950では、送信された変調信号が、NRのアンテナ952a乃至952rによって受信され、おのおののアンテナ952から受信した信号が、それぞれの受信機(RCVR)954a乃至954rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2的 Costas阵列来自 Costas序列 {0,2,1,5,3,4},其中序列中的数字指示使各行中的导频向右位移多少符号。

図2のCostasアレイはCostasシーケンス{0,2,1,5,3,4}から生じるものであり、シーケンス内の数は、各行のパイロットがシンボル何分右にシフトされているかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的基于 Costas阵列的模式通过时间上的一个符号的右移从图 6的基于 Costas阵列的基本模式来得出。

図7のCostasアレイベースのパターンは、時間におけるシンボル1分の右シフトによって図6のCostasアレイベースのベースパターンから導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在划分之后,控制装置 22通过对顺序号以 n为间隔的 m个数据片段 (即,顺序号为 i、n+i、2n+i,…以及 (m-1)*n+1)进行分组来组建第 i数据组 3i。

分割後、制御部22は、順序番号でnづつ離れたmのデータ(順序番号i、n+i、2n+i、....、(m−1)・n+iのデータ)ごとにグループ分けして、第iのデータ群3iを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示的实施例中,电子装置 10包括处理装置 12、存储器 14、一个或多个物理传感器 16、输入装置 18、收发器 20、短距离通讯装置 22和输出装置 24。

図1で説明する実施形態では、電子機器10は、処理装置12と、メモリ14と、1又は複数の物理センサ16と、入力装置18と、トランシーバ20と、短距離通信装置22と、出力装置24を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,工具发信号表示 QP在空间上变化,QP不跨通道变化以及使用 x比特来发信号表示帧 QP,并接着发信号表示帧 QP本身的值。

例えば、ツールは、QPが空間的に変化することと、QPがチャンネル全域で変化しないことと、フレームQPがxのビットを使用し信号で送られることと、を信号として送り、その後、フレームQPの値自身を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,最后,通过与 R、G和 B值对应地设置这多个网格点位置信息,LUT组合处理之后的输入坐标系的输入值的总数为 4096(= 16×16×16)。

従って、最終的にLUT合成処理された入力座標系の入力値の総数は、この複数の格子点位置情報を各RGB値とした16×16×16=4096になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,视频处理系统包括:

一例においては、ビデオ処理システムはマザーボード及び少なくも1のドーターボードを備え、各ドーターボードはドーターボードスイッチを介して互いに接続された多数のプロセッサーを持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用多个这样的连接器,在优选实施例中,子板通过这样的连接器电气地耦接并且机械地安装到母板。

好ましい実施例においては、多数のかかるコネクターの使用により、ドーターボードはかかるコネクターによりマザーボードに電気的に結合されかつ機械的に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,FPGA 24具有四个高带宽链路 26,高带宽链路 26可以具有例如 3Gb/秒或更高的带宽,并且将母板 20与子板的第一层相连接。

一例においては、FPGA24は、4の高帯域リンク26を有し、これらは例えば3Gb/sec又はそれ以上の帯域を有し、かつマザーボード20を第1層のドーターボードに接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器 312′可执行曾由映射器 312所执行的码元映射操作的逆操作,由此输出 N个并行数据流 310′。

デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってNの並列データ・ストリーム310’を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 1150处,所传送的经调制信号由 NR个天线 1152a到 1152r接收并且来自每个天线 1152的收到信号被提供给各自相应的接收机 (RCVR)1154a到 1154r。

モバイル・デバイス1150では、送信された変調信号が、NRのアンテナ1152a乃至1152rによって受信され、各アンテナ1152から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)1154a乃至1154rへと提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,从中央时钟系统向子组件分发电信号,或者其作为单独电信号或者叠加在现有频率基准信号上。

様々な例示的な実施形態において、中央クロックシステムからの電気パルスが、別の電気信号として、または既存の周波数基準信号に重畳されてサブアセンブリに配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

序列 402使数据速率减半,且仅需要 N个位的序列 401的带宽的一半,但序列 402具有较高 SNR。

シーケンス402は、データレートを半分に削減し、Nのビットのシーケンス401の半分の帯域幅のみを必要とするが、シーケンス402はより高いSNRを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的示例性实施例描述对于具有常规 CP、Δshift= 2、δoffset= 0、NAN= 4的六个 ACK/NACK信道的情况的资源分配的表。

【図5】本発明のここに例示する実施形態により、通常のCP、Δshift=2、δoffset=0、NAN=4の6のACK/NACKチャンネルの場合のリソース割り当てを示すテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,根据其它通信基站、要传输的信息以及其它因素;

しかしながら、通信している他の基地局、送信されるべき情報、およびその他の要因に依存して、ガード帯域幅は、々の送信または送信タイプに特有のものでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种实现中,移动设备 304可以在存储装置中保留关于与个别基站的通信的信息,并使用所保存的信息来保存未来使用的资源。

1つの実施では、モバイル・デバイス304は、々の基地局との通信に関連する情報をストレージ内に保持し、将来の使用においてリソースを節約するために、これら保持された情報を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 1250处,所发送的调制信号通过 NR个天线 1252a到 1252r来接收,并且将来自每个天线 1252的接收信号提供到各自的接收机 (RCVR)1254a到 1254r。

モバイル・デバイス1250では、送信された変調信号がNRのアンテナ1252a乃至1252rによって受信され、受信された信号が、各アンテナ1252からそれぞれの受信機(RCVR)1254a乃至1254rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一集群 301包括 L个资源块并且由此具有集群大小 LxNrb,其中 Nrb是按照副载波所讲的资源块大小。

第1のクラスター301は、Lのリソースブロックを含み、それ故、サブキャリアに関するリソースブロックサイズをNrbとすれば、LxNrbのクラスターサイズを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 3GPP LTE 版本 8的现有技术示例中,频谱被划分为资源块并且资源块的大小被定义为 12个虚拟副载波。

例えば、3GPP LTEリリース8の従来例では、周波数スペクトルがリソースブロックへと分割され、リソースブロックのサイズが12の仮想サブキャリアとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解映射器312′可执行映射器312所执行的码元映射操作的逆,从而输出N个并行数据流 310′。

デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってNの並列データ・ストリーム310’を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组处理模块 14还包括多个 (M个 )分组处理器 (PP),其并行操作以对从输入缓冲器 25接收的数据分组提供高吞吐量分组处理操作。

パケット処理モジュール14はまた、複数のMのパケットプロセッサ(PP)を含んでおり、これは、入力バッファ25から受け取られたデータパケットに高スループットのパケット処理操作を行うために並列に動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以顺序 (1 2 3 4 0 5)接收那 6个,则系统将等待,直到所有 6个片段被接收,然后以顺序 (0 1 2 3 4 5)作为片段来重发所有那些片段。

それらの6つが順序(1 2 3 4 0 5)で受信される場合、システムは、6のすべてのフラグメントが到着するまで待ち、次いで、それらのすべてのフラグメントを順序(0 1 2 3 4 5)のフラグメントとして再送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可起草将在每年该联系人的生日那天发送给该联系人的个性化生日祝贺。

ユーザは、連絡先の誕生日に毎年連絡先に送信されるべき人用の誕生日のお祝いの言葉の下書きを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3的表格一提供了不均匀的 PAM星座的 32个码元的规范化的信号点 (这些点再次出现在 I轴和 Q轴上 )。

図3の表1は非均一なPAMコンステレーションの32のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,图 5的表格二提供了用于均匀的 PAM星座的 32个码元的规范化的信号点(这些点再次出现在 I轴和 Q轴两者中 )。

同じように、図5の表2は均一なPAMコンステレーションの32のシンボルの正規化信号点(再び、これらの点がI軸およびQ軸方向に生じる)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,用户单元 16所提供的 Invite消息将提供会话 1正在被挂起的指示,并且将通过有效地与用于会话 2的分开的接入信令通路传递。

特に、ユーザー要素16により提供されたInviteメッセージは、セッション1が保留されており、セッション2で使用されたものとは実質上別のアクセスシグナリングパスを通じて送られることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用与涉及将媒体数据转发至设备 200的媒体会话相关的控制信道,来单独发送替换时间戳。

例えば、メディアデータを装置200に転送することを含むメディアセッションに関する制御チャネルは、代替タイムスタンプを別に伝送するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS