「储」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 储の意味・解説 > 储に関連した中国語例文


「储」を含む例文一覧

該当件数 : 7979



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 159 160 次へ>

然后,当服务器 100中存的数据发生改变时,客户端 200获取改变信息并且并入 (incorporate)该改变,由此来维持同步状态。

そして、クライアント200は、サーバ100に記憶されているデータに変更がある場合にはその変更情報を取得して、変更を自身に反映させることで同期がとれた状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包含在服务器历史存装置136的历史信息文件中的改变历史信息例如包括如图 3所示的将被管理的改变时间 1361、数据名称 1362和改变类型 1363。

サーバ履歴記憶部136の履歴情報ファイルに含まれる変更履歴情報は、例えば図3に示すように、変更時間1361と、データ名1362と、変更内容1363とを記憶して管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查其是否超过了要存在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。

オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイルのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存する蓄積量を超えているか否かを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将要在服务器 100处管理的改变历史信息变得巨大,则将要在 HTTP服务器 130处管理的历史信息文件的数据量增加并且存器的使用量也可能显著增加。

サーバ100で管理する変更履歴情報が膨大となると、HTTPサーバ130で管理する履歴情報ファイルのデータ量が増加し、メモリの使用量が著しく増加することが懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设置信息未被设置,则客户端 200执行对设置信息的设置并且将其作为历史存条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(步骤 S108)。

設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到发送历史信息文件的请求时,服务器 100从 HTTP服务器 130处的服务器历史存装置 136获取对象客户端 200的历史信息文件,并将其发送给该客户端 200。

履歴情報ファイルの送信の要求を受けたサーバ100は、HTTPサーバ130にてサーバ履歴記憶部136から当該クライアント200の履歴情報ファイルを取得して、クライアント200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦获取了历史信息文件,客户端 200就查阅改变历史信息以更新当前保存在客户端 200的数据存装置 250中的数据。

履歴情報ファイルを取得したクライアント200は、変更履歴情報を参照し、現在クライアント200がデータ記憶部250に保持しているデータを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当服务器 100中管理的数据的状态通过步骤 S114和 S116的处理被反映在客户端200中时,则存在客户端 200中的数据的状态按照需要被通知给服务器 100(步骤 S118)。

ステップS114またはS116の処理により、サーバ100で管理されているデータの状態がクライアント200に反映されると、続いて、クライアント200の保持するデータの状態が必要に応じてサーバ100へ通知される(ステップS118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当服务器 100接收到在客户端 200处改变的数据时,服务器 100改变存在 DB服务器 110中的数据以与客户端 200的数据的状态同步。

クライアント200で変更されたデータを受信したサーバ100は、DBサーバ110に記憶されているデータを変更し、クライアント200のデータの状態と同期をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样记录在发送了改变后数据的客户端 200的改变历史文件中的是作为改变历史信息的对服务器 100的数据存装置 112中的自改变数据 (self changed data)的反映。

変更したデータを送信したクライアント200の変更履歴ファイルにも、自身が変更したデータがサーバ100のデータ記憶部112に反映されたことが変更履歴情報として記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果设置信息未被设置,则客户端 200执行设置信息的设置并且将其作为历史存条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(S208)。

設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,例如,客户端数据信息可以包含存在检查标志,其是指示存在客户端 200侧的数据在服务器 100中存在与否的信息。

そこで、例えば、クライアント200側で保持するデータがサーバ100に存在しているか否かを示す情報である存在チェックフラグをクライアントデータ情報に設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到在客户端 200处被改变的数据时,服务器 100改变存在 DB服务器 110中的数据以与客户端 200中的数据同步。

クライアント200で変更されたデータを受信したサーバ100は、DBサーバ110に記憶されているデータを変更し、クライアント200のデータの状態と同期をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示出的实施例中,管理引擎 (ME)230控制微控制器 240的行为,微控制器240又控制存控制器 250的行为。

図示の例において、管理エンジン(ME)230はマイクロコントローラ240の動作を制御し、マイクロコントローラ240はストレージコントローラ250の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存装置具有独立的数据库。

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述印刷处理系统中,在从印刷数据读出的终端信息与所存的终端信息不一致的情况下停止印刷。

また、特許文献1に係る印刷処理システムでは、印刷データから読み出された端末情報が格納された端末情報と一致しない場合には、印刷が停止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所涉及的图像形成装置是用于印刷经由通信网络从终端装置接收到的印刷数据的图像形成装置,包含取得部、存部、判定部、以及印刷控制部。

本発明に係る画像形成装置は、通信ネットワークを介して端末装置から受信する印刷データを印刷する画像形成装置であって、取得部と、記憶部と、判定部と、印刷制御部と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部,该判定部用于判定包含于接收到的印刷数据的终端识别信息是否与存于所述存部的终端识别信息一致; 以及印刷控制部,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存于所述存部的终端识别信息不一致的情况下,该印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。

1. 通信ネットワークを介して端末装置から受信する印刷データを印刷する画像形成装置であって、プリンタドライバをインストールする端末装置から、端末装置の端末識別情報を取得する取得部と、前記取得部が取得した端末識別情報を記憶する記憶部と、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が、前記記憶部に記憶された端末識別情報と一致するかどうかを判定する判定部と、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定された場合に、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前記印刷指示に応じて印刷する印刷制御部と、を備える画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,当接收印刷数据时,所述取得部还取得作为接收到的打字数据的发送源的终端装置的终端识别信息,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存于所述存部的终端识别信息不一致、且所述印刷控制部根据用户的印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷的情况下,将利用所述取得部取得的终端识别信息存于所述存部。

5. 前記取得部は、印刷データの受信時に、受信した印字データの送信元である端末装置の端末識別情報をさらに取得し、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前記記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと前記判定部によって判定され、前記印刷制御部がユーザの印刷指示により受信した印刷データを印刷する場合に、前記取得部によって取得された端末識別情報が前記記憶部に記憶される、請求項1〜4のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,I/F 40通过存器控制电路 32读出 SDRAM 34中所保存的高分辨率的图像数据,将所读出的图像数据以文件形式记录在记录介质 42中。

I/F40は、こうしてSDRAM34に格納された高解像度の画像データをメモリ制御回路32を通して読み出し、読み出された画像データをファイル形式で記録媒体42に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

闪存 117存白平衡校正值、低通滤波器系数、数字照相机的工作所需的各种参数、用于指定数字照相机的生产号等。

Flashメモリ117は、ホワイトバランス補正値やローパスフィルタ係数、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、デジタルスチルカメラを特定するための製造番号などを記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

微计算机 115按照存于闪存 117的程序,并且从闪存 117读入各种序列所需的参数来执行各处理。

マイクロコンピュータ115は、Flashメモリ117に記憶されているプログラムに従い、またFlashメモリ117から各種シーケンスに必要なパラメータを読み込み、各処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S150中,对所压缩的图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头,然后通过存器 I/F111记录于记录介质 112。

ステップS150では、圧縮された画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S170中,对所压缩的数据附加了构成动态图像文件所需的标头后,通过存器 I/F111记录于记录介质 112。

ステップS170では、圧縮されたデータに対して、動画ファイルを構成するために必要なヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。

図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,驱动器 48从所连接的作为外围设备的记录介质 (诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存器之类 )读取数据并且将此数据输出到控制单元 50。

例えばドライバ48は、周辺機器として接続された磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、半導体メモリ等の記録媒体からデータを読み出して制御部50に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模式不是停止模式时 (S214中为“否”),MC 115将在 S207中所存的 AF评价值与当前 AF评价值进行比较,并判断当前 AF评价值是否改变阈值以上(S217)。

一方、MC115は停止モードではないと判断すると(S214のNo)、S207で保存したAF評価値と現在のAF評価値とを比較して現在のAF評価値が閾値以上変動したかどうかを判断する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若被改写到相同地址,则可以降低存部 130中的占有量,若被写入到不同地址,则使反馈控制等容易执行。

同じアドレスに上書きされれば記憶部130における占有量を低減でき、異なるアドレスに書き込まれればフィードバック制御等が実行されやすくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在总线 140和 142上以第二波长发送和接收配置数据 132,其被滤光器过滤并且经过收发器 102和 104、通信控制器 120和 122以及处理器 110和 112路由到存器。

コンフィギュレーションデータ132は、第2波長でバス140および142上で受信され、フィルターにより遮られ、送受信機102および104、通信制御装置120および122ならびに処理装置110および112を介してメモリへ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 110和 112从存器检索健康维护数据 134,其通过通信控制器 120和 122转发到收发器 102和 104,并在总线 140和 142上以第二波长发送。

健康維持データ134は、処理装置110および112によりメモリから取り出され、通信制御装置120および122を介して送受信機102および104へと転送され、第2波長でバス140および142上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样在图 1中,作为通信设备的接收装置 200执行数据接收功能,在它的外壳中含有控制单元 220、存器 230、通信处理单元 240和耦合器 250。

同じく図1において受信装置200は、通信装置としてデータ受信機能を実行するものであり、その外筐210の内部に、制御部220、メモリ230、通信処理部240およびカプラ250を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在发送装置 100执行数据传输时,控制单元120就从存器 130中读取要发送的数据,并将该数据传输给通信处理单元 140。

この状態において送信装置100がデータ送信を実行するときには、例えば制御部120は送信すべきデータをメモリ130から読み出して通信処理部140に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

IO控制 112-03允许存子系统 100显示包括连接至磁盘 I/F 114的一个或多个磁盘的逻辑卷 (LU)。

IO制御112−03は、ストレージサブシステム100が、ディスクI/F114に接続された一つ以上のディスクを含む論理ボリューム(LU)を示すことができるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)SAN交换机 200从主机 300接收 FC帧,将这些 FC帧转送到正确的 SAN I/F,从而通过 FC切换控制 202-02将它们朝向目标存子系统 100b发送。

0046 (4) SANスイッチ200は、ホスト300からFCフレームを受信し、当該FCフレームをFC切替え制御202−02によって移行先ストレージサブシステム100bに送信するために、当該FCフレームを適正なSAN I/Fに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从连接至源存子系统 100a上的 SAN I/F 113a的 SAN I/F 204发出 FLOGI消息时,对于 SAN I/F 113a给出的至 FCID 1.1.1的 FC帧应该被转送到 SAN I/F 204。

例えば、FLOGIメッセージが、移行元ストレージサブシステム100a上のSAN I/F113aに接続されたSAN I/F204から来る場合、SAN I/F113aのために与えられたFCID1.1.1へのFCフレームは、SAN I/F204に転送されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)FCoE交换机 400从主机 300接收 FCoE帧,将这些 FCoE帧转送到正确的以太I/F,从而通过 FCoE切换控制 402-02将它们朝向目标存子系统 100b发送。

0062 (4) FCoEスイッチ400は、ホスト300からFCoEフレームを受信し、当該FCoEフレームをFCoE切替え制御402−02によって移行先ストレージサブシステム100bに送信するために、当該FCoEフレームを適正なイーサI/Fに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当主机 300和 /或存子系统 100(下面称为 FCoE节点 )连接至 FCoE交换机 400时,发生 FLOGI处理以向每个节点提供 FCID(1.1.1,1.1.2)。

ホスト300及び/又はストレージサブシステム100(以下「FCoEノード」という)がFCoEスイッチ400に接続すると、FLOGIプロセスが発生して各ノード(1.1.1、1.1.2)に対してFCIDを提供することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当从连接至源存子系统 100a上的以太 I/F 113a的以太 I/F 404发出 FLOGI消息时,对于以太 I/F 113a给出的至 FCID“1.1.1”/MAC地址“MAC 1”的 FCoE帧应该被转送到以太 I/F 404。

例えば、FLOGIメッセージが、移行元ストレージサブシステム100a上のイーサI/F113aに接続されたイーサI/F404から来る場合、イーサI/F113aのために与えられたFCID「1.1.1」/MACアドレス「MAC1」へのFCoEフレームは、イーサI/F404に転送されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在 FCM 402-06中将 FCID“1.1.1”的映射从“MAC 1”改变为“MAC 2”允许 FCoE切换控制 402-02将 FCoE帧从“1.1.1”朝向 (目标存子系统 100b的 )以太 I/F 113b转送,该以太 I/F 113b具有 MAC地址“MAC 2”。

よって、FCM402−06のFCID「1.1.1」のマッピングを「MAC1」から「MAC2」へ変更することは、FCoE切替え制御402−02が、「1.1.1」へ向かうFCoEフレームを、MACアドレス「MAC2」を有する(移行先ストレージサブシステム100bの)イーサI/F113bに向けて転送することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)将处置不能用于重新组成序列 (在 FC帧的序列计数允许目标存子系统100b获知 FC帧的缺乏 )的每个 FC帧。

0077 (a) シーケンスを再構成するために使用できない各FCフレーム(FCフレーム中のシーケンスカウントにより、移行先ストレージサブシステム100bはFCフレームの不足を知る)処分される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由软件执行时,可以由处理器 (例如通用计算机 )基于计算机可读介质中存的指令来执行方法。

ソフトウェアによって実施された場合、上記の方法は、コンピュータ読取可能媒体に記憶された命令に基づいて、汎用コンピュータなどのプロセッサによって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,例如,控制部分 51将指示尚待输出的 PLP的量的信息存为恢复中途断开的时间去交织器 33A的输出所需的信息 (以下称为恢复信息 )。

このとき、制御部51は、出力を途中で打ち切った一方の時間デインターリーバ33Aにおける出力を再開するための情報(以下、再開情報という)として、例えば出力残量を示す情報をRAM51Aに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12,如果控制部分 51确定到存器 52的写入未完成,则处理返回到步骤S11,其中控制部分 51重复其在步骤 S12的确定,直到一个 PLP的写入完成。

ステップS12において、メモリ52への書き込みが終了していないと判定された場合、ステップS11に戻り、一方のPLPの書き込みが終了するまで、ステップS12の判定処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S19,另一时间去交织器 33通过根据预定规则在时域中对已经写到存器52的所述另一 PLP的数据分类,执行时间去交织。

ステップS19において、他方の時間デインターリーバ33は、メモリ52に書き込まれた他方のPLPを、所定の規則に従って時間領域で並び替えて、時間デインターリーブ処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,另一时间去交织器 33在步骤 S25,通过根据预定规则在时域对已经写到存器 52的另一 PLP的 NTI个 TI块的数据分类,执行时间去交织。

そして、他方の時間デインターリーバ33は、ステップS25において、メモリ52に書き込まれた他方のPLPのNTI個目のTI-blockを、所定の規則に従って時間領域で並び替えて、時間デインターリーブ処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所示,根据本发明实施例的信息处理设备 100包括控制单元 151、输出单元 152、输入单元 153、通信单元 154、以及存单元 155。

図2に示したように、本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100は、制御部151と、出力部152と、入力部153と、通信部154と、記憶部155と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 25中所示的实例中,管理服务器 120中包括存应用的应用保持单元 141,但是本发明当然不限于此实例。

なお、図25に示した例では、管理サーバ120の内部にアプリケーションを保持するためのアプリケーション保持部141を備えているが、本発明はかかる例に限定されないことは言うまでも無い。 - 中国語 特許翻訳例文集

合适样本提取模块 144从样本信息保持单元 143存的样本数据之中提取适合于通过来自样本信息控制模块 145的通知接收的信息的样本数据。

適合サンプル抽出モジュール144は、サンプル情報保持部143が保持するサンプルデータの中から、サンプル情報制御モジュール145から通知された情報に適合するサンプルデータを抽出するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当其上记录有程序的记录介质 201被放入驱动器设备 200中时,经由驱动器设备 200来将程序从记录介质 201中安装到辅助存器设备 202。

プログラムを記録した記録媒体201がドライブ装置200にセットされると、プログラムが記録媒体201からドライブ装置200を介して補助記憶装置202にインストールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置所述打印设置屏幕 510中的每个打印属性的值时,UI控制部件 211在存设备 203中记录设置的打印属性 (步骤 S105)。

印刷設定画面510において各印刷属性の値が設定されると、UI制御部211は、設定された印刷属性をメモリ装置203に記録しておく(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 159 160 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS