「元」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 元の意味・解説 > 元に関連した中国語例文


「元」を含む例文一覧

該当件数 : 15386



<前へ 1 2 .... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 .... 307 308 次へ>

以下将参考图 5描述一般的 MP4文件的配置,且然后描述由本实施例中文件生成单 120生成的 MP4文件的配置。

以下、図5を参照して一般的なMP4ファイルの構成を説明した後、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,文件生成单 120根据同一内容以不同比特速率生成包含“mdat”的多个 MP4文件 A至 MP4文件 C。

図6に示したように、ファイル生成部120は、同一コンテンツに関し、ビットレートが異なる「mdat」を含む複数のMP4ファイルA〜MP4ファイルCを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取单 220是与内容服务器 10的接口且从内容服务器 10请求数据以从内容服务器 10获取数据。

取得部220は、コンテンツサーバ10とのインターフェースであって、コンテンツサーバ10に対してデータを要求し、コンテンツサーバ10からデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可再现时间超过了预定范围,则选择单 250可选择高比特速率 (例如 2Mbps)的片段。

また、選択部250は、バッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで再生可能な時間が所定範囲を上回った場合、ハイビットレート(例えば、2Mbps)のセグメントを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,内容再现装置20的获取单 220请求从内容服务器 10通过“HTTP:得到具有范围的 URL-B”发送关于某个内容的 MP4文件 B的“moov”(S304)。

まず、コンテンツ再生装置20の取得部220は、「HTTP:GET URL−B with Range」により、コンテンツサーバ10に対してあるコンテンツに関するMP4ファイルBの「moov」の送信を要求する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,获取单 220通过按照字节指定 MP4文件 B的网络位置信息和 MP4文件 B中片段 Bi的位置信息来从内容服务器 10请求 MP4文件 B的片段 Bi。

具体的には、取得部220は、MP4ファイルBのネットワーク位置情報、MP4ファイルBにおけるセグメントBiのバイト単位での位置情報指定することにより、MP4ファイルBのセグメントBiをコンテンツサーバ10に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当在内容再现装置 20的缓冲器 230中足够地缓冲了片段 Bi时,再现单240开始再现片段 Bi(S320)。

その後、コンテンツ再生装置20のバッファ230にセグメントBiが十分にバッファリングされると、再生部240がセグメントBiの再生を開始する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

色温调节设备 1基于与从监视器 11接收的有关色温的数据将在监视器 11中设定的色温的当前状态显示在 GUI显示单 3上。

色温度調整装置1は、モニタ11から受け取る色温度に関するデータに基づいて、モニタ11に設定された色温度の現在の状態をGUI表示部3に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户可以通过查看显示在 GUI显示单 3上的色温手动调节设定画面 30来调节监视器 11的色温。

このため、ユーザは、GUI表示部3に表示される色温度手動調整設定画面30を見ながら、モニタ11の色温度を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 11还包括存储用于设定显示设备 14的色温的缺省值 (例如,后面将描述的目的值(destination))以及各种类型的设定值的存储单 15。

また、モニタ11は、表示デバイス14の色温度を設定する初期値(後述するデスティネーション等)や各種の設定値を記憶する記憶部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体地,色温调节设备 1经由 LAN 8与监视器 11通信,以将监视器 11中设定的色温的状态显示在 GUI显示单 3上。

具体的には、色温度調整装置1は、GUI表示部3にモニタ11に設定された色温度の状態を表示するため、LAN8を経由してモニタ11と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制单 13将显示设备控制命令发送给显示设备 14,由此显示设备 14受到色温调节设备 1的控制。

制御部13が表示デバイス14に表示デバイス制御コマンドを送ったことにより、表示デバイス14が色温度調整装置1によって制御されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用以确定调节后的色温的命令被称为“色温手动调节确定命令”,并且用以取消经调节的色温并返回原始色温的命令被称为“无效命令”。

調整した色温度を確定するコマンドを「色温度手動調整確定コマンド」と呼び、調整した色温度をキャンセルし、の色温度に戻すコマンドを「無効コマンド」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当对比度固定按钮 39的设定为“Off”(关闭 )时,可以通过利用用户操作单 2改变对比度调节部分 40的值来调节背光的亮度 Y。

一方、コントラスト固定ボタン39の設定値が「Off」であると、ユーザ操作部2がコントラスト調整部40の値を変更することで、バックライトの輝度Yを調整することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作轨迹条时,用户利用鼠标将轨迹条移到所希望的对比度值,并且控制单 4在用户从鼠标放开其手指的时刻发出色度基础设定命令。

例えば、トラックバーを操作する際には、ユーザがマウスを用いてトラックバーを所望のコントラスト値に移動させ、マウスから指を放した瞬間に、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作数值设定框时,当用户直接设定值并且用户按下键盘的 Enter键时,控制单 4发出色度基础设定命令。

スピンボックスを操作する際は、ユーザが直接値を設定して、キーボードのEnterキーを押したときに、制御部4が色度基礎設定コマンドを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该命令在当通过用户操作从菜单画面 (未示出 )选择激活色温手动调节设定画面 30并且该色温手动调节设定画面 30显示在 GUI显示单 3上时被发出。

このコマンドは、ユーザ操作によって、不図示のメニュー画面から色温度手動調整設定画面30の起動が選択され、GUI表示部3に色温度手動調整設定画面30が表示されることによって発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,控制单 4将色度 x、y和亮度 Y的值发送给监视器 11(步骤 S15),并且请求监视器 11获取当前设定的色度 x、y和亮度 Y的值 (步骤 S16)。

次に、制御部4は、モニタ11に色度x,y及び輝度Yの値を送り(ステップS15)、モニタ11に対して現在設定されている色度x,y及び輝度Yの値の取得を要求する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制单 13关闭色温手动调节状态22(步骤 S28),并且将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备 1(步骤 S25)。

そして、制御部13は、色温度手動調整状態22をオフにし(ステップS28)、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制单 13关闭色温手动调节状态 22(步骤 S28),并且将对命令处理结束的回复发送给色温调节设备1(步骤 S25)。

そして、制御部13は、色温度手動調整状態22をオフにし(ステップS28)、色温度調整装置1に対して、コマンド処理が終了したことを返信する(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,用户可以利用包括在用户操作单 2中的鼠标等拖放第二指针 38来移动第二指针 38。

しかし、ユーザがユーザ操作部2に含まれるマウス等を用いて、第2のポインタ38をドラッグ・ドロップすることによって、第2のポインタ38を移動させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

替代地,触摸面板显示装置可被用在 GUI显示单 3中,并且用户可以直接触摸画面来移动第二指针 38。

また、GUI表示部3にタッチパネルディスプレイを用いることにより、ユーザが画面を直接触ることによって、第2のポインタ38を移動させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单 54从帧存储器 52读取解码图像的画面作为参考图像,所述解码图像的画面被参考以用于图像重排缓冲器 42所提供的非帧内画面的运动预测。

動き予測/動き補償部54は、フレームメモリ52から、画像並べ替えバッファ42からのノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE以及显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息也被提供给无损编码单 46。

さらに、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPE、および、表示時刻情報生成回路22から供給される表示時刻情報も、可逆符号化部46に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单 74从帧存储器 72读取解码图像的画面作为参考图像,该解码图像的画面被参考以用于图像重排缓冲器 62所提供的非帧内画面的运动预测。

動き予測/動き補償部74は、フレームメモリ72から、画像並べ替えバッファ62からのノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动预测 /运动补偿单 74还从视频编码电路 23的帧存储器 52读取解码图像的画面作为参考图像,该解码图像的画面被参考以用于非帧内画面的运动预测。

また、動き予測/動き補償部74は、ビデオ符号化回路23のフレームメモリ52から、ノンイントラピクチャの動き予測に際して参照される復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S16,从属流编码电路 24的无损编码单 66确定 VS_TYPE生成电路 21提供的 VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”。

ステップS16において、依存ストリーム符号化回路24の可逆符号化部66は、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEに含まれるTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 16,在步骤 S50中,VS_TYPE生成电路 151确定图像捕获类型设置单 135所提供的图像捕获类型是否是第二图像捕获类型。

図16のステップS50において、VS_TYPE生成回路151は、撮像タイプ設定部135から供給される撮像タイプが第2の撮像タイプであるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S102,编码电路 312的无损编码单 46确定 VS_TYPE生成电路 21提供的VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“非 TS类型”。

ステップS102において、符号化回路312の可逆符号化部46は、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEに含まれるTSタイプは「TSなしタイプ」であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S104中,编码电路 312的无损编码单 46确定 VS_TYPE生成电路 21提供的 VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”。

ステップS104において、符号化回路312の可逆符号化部66は、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEに含まれるTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器控制单 926可以由例如微处理器等形成,并且依据存储在程序存储器 928中的程序执行各种处理。

レコーダ制御部926は、例えば、マイクロプロセッサなどにより構成され、プログラムメモリ928に記憶されているプログラムに従って、各種の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像信号处理单 1014还获得由 OSD1020生成的显示数据,并将该显示数据提供给解码器 1015。

さらに、画像信号処理部1014は、オンスクリーンディスプレイ(OSD)1020において生成された表示用データを取得し、それをデコーダ1015に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制器 1021的控制下,OSD 1020将诸如菜单屏幕或图标的显示数据 (包括符号、字符和数字 )经总线 1017提供给图像信号处理单 1014。

オンスクリーンディスプレイ1020は、コントローラ1021の制御の下、記号、文字、または図形からなるメニュー画面やアイコンなどの表示用データを、バス1017を介して画像信号処理部1014に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D图像显示系统 10包括图像信号处理设备 20、整圆周 3D图像显示设备 30和平面显示装置 40。

この3次画像表示システム10は、画像信号処理装置20、全周囲立体画像表示装置30、および平面ディスプレイ40から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,将视点图像向右转 90度的意图归因于整圆周 3D图像显示设备 30中的显示单的显示方向。

同図に示すように、視点画像を90°だけ右に回転させる意図は、全周囲立体画像表示装置30における表示部の表示方向に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关注整圆周 3D图像显示设备 30中的显示单的显示方向,对象的视点图像在垂直方向上被显示为列 (line)。

全周囲立体画像表示装置30における表示部の表示方向は、図9Aに示すように、被写体の視点画像を縦方向の列として表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插单 52基于帧缓冲器 51中所缓冲的 DVI帧 (图 10的 (A)和 (B)中的 n帧和 n+1帧 )来生成中间帧 (图 10的 (D)中的 n+0.5帧 )。

補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレームとn+1フレーム)に基づいて、中間フレーム(図10におけるn+0.5フレーム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插单 52还基于帧缓冲器 51中所缓冲的位移帧和 DVI帧 (图10的 (A)中的 n帧 )来生成中间帧 (图 10的 (E)中的 n+1.5帧 )。

また、補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレーム)とシフトフレームに基づいて、中間フレーム(図10におけるn+1.5フレーム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视点图像分离单 71从自前一级的图像信号处理设备 20输入的 DVI信号的每个DVI帧中提取视点图像,并且将图像输出给视点图像缓冲器 72。

視点画像分離部71は、前段の画像信号処理装置20から入力されるDVI信号の各DVIフレームから視点画像を抽出して視点画像バッファ72に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在整圆周 3D图像显示设备 30中,DVI信号被从前一级的图像信号处理设备 20输入,被视点图像分离单 71分离为视点图像,并且被缓冲在视点图像缓冲器 72中。

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信号処理装置20からDVI信号が入力され、これが視点画像分離部71によって視点画像に分離され、視点画像バッファ72にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕获装置例如经由显示设备的输出部分而连接至具有任意尺寸的外部显示设备,向其输出拍摄图像,并且执行用于显示三维图像的处理。

撮像装置は例えば外部の表示装置に対する出力部を介して様々なサイズの表示装置を接続して撮影画像を出力して三次画像の表示処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 2A和 2B中所示的示例性图像捕获装置 10具有类似于通常相机的外观,但是使用从不同视点拍摄的图像来执行根据本发明的三维图像显示处理。

なお、図2に示す例は、従来型のカメラと同様の外観を有しているが、本発明に従った三次画像の表示処理を行う場合は、異なる視点からの撮影画像が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出本发明的实施例,其中从三个 VCO中的一个获得由调谐器时钟单 108产生的时钟;

【図3】チューナー・クロック・ユニット108によって生成されるクロックが三つのVCOのうちの一つから導出される、本発明のある実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示根据本发明实施例的用于便携式终端机滑盖开合装置的弹性单的结合立体图。

【図4】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に適用される弾性ユニットを示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上述过程,各旋转板 40弹性支承在弹性支撑板 60上,完成本实施例的弹性单 30的组装。

上述したような過程によって各回転板40が弾性支持板60に弾性支持されるように結合することにより、本実施形態に係る弾性ユニット30の組み立てが完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,弹性单 30的各旋转板 40分别以销轴 31为中心进行旋转,并位于大致与该盖体 5的移动方向垂直的方向上。

ここで、弾性ユニット30の各回転板40はヒンジピン31を中心としてそれぞれ回転し、カバー5の移動方向に大略直角方向に向けて位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回步骤 550,对于判断无可靠单播承载可用的情况,该方法移动到步骤 580,其中从 UE的存储器件取出存储的媒体内容。

ステップ550に戻り、信頼できるユニキャストベアラが利用可能でないことが決定された場合、この方法はステップ580に進み、格納されたメディアコンテンツがUEのメモリエレメントから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于特定功能单的引用仅看成是对用于提供所描述的功能性的适当装置的引用,而并不代表严格的逻辑或物理结构或组织。

従って、特定の機能ユニットへの言及は、厳密な論理的又は物理的構造又は構成を示すのではなく、記載の機能を提供する適切な手段への参照としてのみ理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,本发明的实施例的件和组件可以以任意合适的方式物理地、功能性地和逻辑地实现。

従って、本発明の実施例のエレメント及び構成要素は、物理的、機能的及び論理的に、如何なる適切な方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面描述的,可以使用与蓝牙微微网各帧的接入码比特序列匹配的相关单 (例如在收发器 502内 )精确地确定音频数据分组的到达。

上述したように、オーディオデータパケットの受信は、Bluetoothピコネットの各フレームのアクセスコードのビットシーケンスに適合される相関ユニット(例えば、トランシーバ502内の)を使用して正確に判定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 .... 307 308 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS