「先~」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 先~の意味・解説 > 先~に関連した中国語例文


「先~」を含む例文一覧

該当件数 : 8707



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 174 175 次へ>

前导对应于通信帧的起始符号 (top symbol),并用于在无线中继设备 100和无线终端 300之间建立和保持同步。

当該プリアンブルは、通信フレームの頭1シンボルに相当し、無線中継装置100と無線端末300との同期の確立および維持に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一个实施例中,TDD系统具有预确定的 35、34和 33个符号的下行链路子帧长度,和 12、13和 14个符号的上行链路子帧长度。

例えば、ある実施形態では、TDDシステムは、予め決められたサブフレーム長、すなわち、35、34、及び33シンボルのダウンリンクサブフレーム長と、12、13、及び14シンボルのアップリンクサブフレーム長とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,信号修正路径 601和参数产生控制路径 602中的每一个处理首被预处理操作或设备处理的信号。

1つの実施形態では、信号変更経路601及びパラメータ生成制御経路602の各々は、前処理操作またはデバイスによって予め処理された信号を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频 611首穿过分析滤波器组函数 (function)或设备 703,该分析滤波器组函数或设备 703将音频信号分成多个频率带。

オーディオ611はまず、オーディオ信号を複数の周波数帯域に分割する分析フィルタバンク関数またはデバイス703に通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,如以下的权利要求反映的那样,发明的各方面在于比单个以上公开的实施例的所有特征少的特征。

むしろ、添付の請求項が反映している通り、発明の態様は、に開示されている単一の実施形態の全ての特徴よりも少ない特徴内に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,用户在触控式显示器 300(图 1)上按压对应于用户希望指定给视频输出显示器装置的视频输入装置的触控式按钮 (步骤 701)。

最初にユーザは、タッチセンサー式表示装置300(図1)において、ビデオ出力表示装置に対して指定したいビデオ入力装置に対応するタッチセンサー式ボタンを押す(ステップ701)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于那些订阅了 HD节目的订户,一个或多个增强层文件将被预下载到他们的 STB,以用于稍后要观看的一个或多个 HD节目的部分或全部。

HD番組のこれらの契約に関して、1または複数のエンハンスメント層ファイルが、後に使用される1または複数のHD番組の全てまたは一部に関して、STBに前もってダウンロードされるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步之后,每个从现场 RTP流被拆分组的基本层 NALU和相应的从预下载的 MP4文件提取的增强 NALU被组合。

同期化の後、生RTPストリームから非パケット化されたベース層NALUと事前にダウンロードされていたMP4ファイルから抽出される対応するエンハンスメントNALUとが結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 510,在上述节目的观看时间之前,STB 250例如根据 RFC 2327中描述的会话描述协议 (SDP)从服务器 210接收与节目有关的会话描述文件。

510において、上述の番組の視聴時間に立って、STB250がサーバ210から、番組に関連しており、RFC2327に記載されているセッション記述プロトコル(SDP)に従っているようなセッション記述ファイルを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代,一个或多个增强层可被预下载,并且一个或多个增强层与基本层一起被流传输。

代替的に、1または複数のエンハンスメント層が事前にダウンロードされ、1または複数のエンハンスメント層がベース層とともにストリーミング配信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,在除数为 8的情况下,值 21被表示为“110101”: 开头的“11”表示处于一元表示的商 (2),之后的零是分隔符,而最后的比特“101”表示余数 5。

たとえば、8の約数により、21の値は、“110101”として表現され、頭の“11”は、単項の表現で商(2)を表し、後続のゼロは、セパレータであり、最後のビット“101”は、余り5を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

,为确保解码的MP3数据 (频谱 MP3值 )是有效的,计算被局部解码的 MP3值的整数和。

第一に、復号化されたMP3データ(スペクトルMP3値)が有効であることを保証するため、部分的に復号化されたMP3値の整数の合計が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有技术的广播接收装置中,预设定一定的 AM噪声阈值 Vtha,并判定 AM检波信号的 AM检波电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一定のAMノイズ閾値Vthaを予め設定し、AM検波信号のAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有的广播接收装置中,预设定一定的AM噪声阈值Vtha,判定AM检波信号的 AM检波电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一定のAMノイズ閾値Vthaを予め設定し、AM検波信号のAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中的连接目的地选择处理是指由路由器 20选择在与因特网 INT进行通信时所使用的数据通信卡 MO1~ MOn的处理。

本実施例における接続選択処理とは、ルータ20が、インターネットINTと通信を行う際に用いるデータ通信カードMO1〜MOnを選択する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包时开始连接目的地选择处理,之后在每次接收到新包时重复执行该连接目的地选择处理。

本実施例においては、接続選択処理は、端末STA1,STA2がインターネットINTに向けて送信したパケットをルータ20が受信した際に開始され、その後、新たなパケットを受信するたびに繰り返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,能够基于预决定的通信条件,根据状况对通信特性不同的多个数据通信卡 MO1~ MOn进行自动选择,来进行无线通信。

したがって、通信特性が異なる複数のデータ通信カードMO1〜MOnを、予め定められた通信条件に基づいて、状況に応じて自動的に選択して、無線通信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在运营商服务器中将与特定接收目的地的通信费用设定为较便宜或固定费用的情况下,也可配合这种条件来选择数据通信卡 MOp。

ただし、キャリアサービスにおいて、特定受信との通信料金が安価に、または、固定料金に設定されている場合、こうした条件と組み合わせてデータ通信カードMOpを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括使用仅在接收到来自消息的目的地的确认时才要求动作的所述消息实现路径训练。

9. 前記メッセージの宛から確認応答を受信したときのみ、動作を要求するメッセージを用いて経路トレーニングを実施する段階、を有する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

解除绑定或删除通过发送至期望目的地的具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中器在接收用于活动标识符的具有宿的地址的删除流消息时标记该宿的地址以供从目的地设备的清单中删除。

コンセントレータは、アクティブな識別子のシンクのアドレスを有するストリーム削除メッセージを受信したとき、宛装置のリストから削除するためにシンクのアドレスをマーク付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,如图 10所示的消息传递框架 124可允许沿路径的所有设备的动作或仅目的地设备进行的动作。

幾つかの実施形態では、図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、経路に沿った全ての装置による動作又は宛装置のみによる動作を可能にしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当面对设备布局时,发起通信的每个设备需要为目的地设备产生在网络中有效的地址。

装置のトポロジに直面するとき、通信を開始する各装置は、ネットワーク内で有効な宛装置のアドレスを生成する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.一种设备,包括: 发射器;

19. メッセージの種類及び前記受信装置が該メッセージの宛か否かに依存して、ビデオ・データを送信及び受信する装置のトポロジ内の装置により、動作を要求するメッセージを受信する、ための命令を更に格納する請求項11に記載の媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,分支设备将消息向前转发至如消息中包含的路由 /地址来指示的目的地,并假设那些设备上没有其它资源约束,如 74所示。

最後に、74で示されるように、ブランチ装置に如何なる他の資源の制約も存在しないならば、該ブランチ装置は、メッセージに含まれる経路/アドレスにより示される宛へ該メッセージを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过发送到目标目的地且具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行解除绑定或者删除。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。

メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛メールサーバへ中継する処理を実現する各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 507中,邮件网关 106根据发送目的地的域,来判定存储在易失性存储器中还是存储在非易失性存储器中。

ステップ507において、メールゲートウェイ106は送信のドメインにより、揮発性メモリに記憶するか、不揮発性メモリに記憶するかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,邮件网关106进行判定邮件 606的发送目的地是否是当前无法转发的域 (以下表记为限制域 )的处理 607。

次に、メールゲートウェイ106はメール606の送信が、現在転送できないドメイン(以下、規制ドメインと表記する)であるか判定する処理607を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

邮件网关 106针对每个发送目的地域来管理邮件,当发往某个域的邮件无法发送时,发往上述域的邮件滞留。

メールゲートウェイ107は、送信ドメインごとにメールを管理しており、あるドメイン宛のメールが送信できないと、上記ドメイン宛のメールが滞留する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 615之后,数据管理部 313将表示当前正在限制对非易失性存储器的写入的限制信息 618发送到预登录的邮件网关 106。

ステップ615後にデータ管理部313は、予め登録されたメールゲートウェイ106へ現在不揮発性メモリへの書込みが規制中であることを示す規制情報618を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接信息 410具有设备名 421、发送源标识符 422、发送目的地标识符 423、使用中标志 424、使用者标识符 425及路径信息 500。

接続情報410は、デバイス名421、送信元識別子422、送信識別子423、使用中フラグ424、使用者識別子425及び経路情報500とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送源标识符 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终端上,并且当前由哪个客户机终端的控制部 304进行控制的标识符。

送信識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント端末に接続されており、どのクライアント端末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22的切换部 302在接收到连接信息 410的定时 (S1107)切换控制终端22的传送部 303收发的控制信息接收目的地 (S1108)。

制御端末22の切替部302は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)制御端末22の転送部303が送受信する制御情報の受信を切替える(S1108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的系统结构图例中,切换部302取得路径信息 500的信息,切换发送目的地,以便接收来自发送终端标识符 523中所述的中继终端 21的信息。

図2のシステム構成図の例では、切替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載された中継端末21からの情報を、受信するように、送信を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还从结束标志为真的连接 510之中,取得接收终端标识符 524和连接信息 410的发送目的地标识符 423一致的连接 510。

また、終了フラグが真であるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信識別子423と一致するコネクション510を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22的通知部 305接收执行短路之意的信息 (S2205),控制终端 22的传送部 303将信息的收发目的地切换为服务器 11的传送部 102(S2206),控制部 304执行设备的控制 (S2207)。

制御端末22の通知部305は、短絡を実行する旨の情報を受信する(S2205)、制御端末22の転送部303は、情報の送受信をサーバ11の転送部102に切替え(S2206)、制御部304はデバイスの制御を実行する(S2207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

,如图 9所示,每个应用将针对服务器 2的请求发送给 GW应用 100,以执行服务器 2的 API。

当該処理は、まず、図9に示すように、サーバ2のAPIを実行するために、各アプリケーションがサーバ2へのリクエストをGWアプリ100へ送信することから開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此场合中,例如,可以如图 14所示那样来写这两个请求 XML,其中,图 12的请求 XML被写为首执行的 API,并且图 13的请求 XML被写为随后执行的 API。

このとき、2つのリクエストXMLは、例えば図14に示すように、図12のリクエストXMLを1番目に実行されるAPIとして、図13のリクエストXMLを2番目に実行されるAPIとして、記述することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,通信信息管理部分125管理通过关联客户 OS组标识信息 125a、通信能力信息 125b、OS125c、目的地地址 125d等所形成的信息。

図5に示すように、通信情報管理部125は、ゲストOSグループ識別情報125a、通信可否情報125b、OS125c、接続アドレス125dなどが対応付けられてなる情報を管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51处,比较器 61将从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量与预设置的阈值 ths进行比较,以确定抑制量是否等于或小于阈值 ths。

ステップS51において、比較器61は、適応フィルタ処理部26から供給された抑圧量と、予め定められた閾値thsとを比較して、抑圧量が閾値ths以下であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,如果在步骤 S55处确定差大于阈值,则在步骤 S56处比较器 61确定差 Dt或Df是否等于或大于预设置的阈值。

一方、ステップS55において、差分が閾値より大きいと判定された場合、ステップS56において、比較器61は、差分Dtまたは差分Dfが予め定められた閾値以上であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S60处,音量控制信号发生器 63将从音量控制稳定器 62提供的平滑化后的比较结果与预设置的阈值 thv0和 thv1中的每一个均进行比较。

ステップS60において、音量制御信号発生器63は、音量制御安定器62から供給された平滑化後の比較結果と、予め定めた閾値thv0および閾値thv1とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成音量控制信号时,如果事设置根据对环境声音的变化的反应灵敏度的加权因子,则可以更适当地执行音量控制。

なお、音量制御信号を生成するにあたり、環境音の変化に対する反応感度に応じた重み係数を予め設定しておけば、より適切に音量制御を行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择应传送的设定值集及其写入目的地后,传送管理单元 71通过设定值集获取单元 72获取设定值集数据 21。

転送すべき設定値セットおよびその書込が選択されると、転送管理部71は、設定値セット取得部72により、設定値セットデータ21を取得させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在触摸面板显示器 130中显示各个动作模式中的功能设定用软件按钮、和根据需要作为图像形成图像的预览或者地址设定用的按钮等。

タッチパネルディスプレイ130には、それぞれの動作モードにおける機能設定用のソフトウェアボタンと、必要に応じて、画像形成イメージであるプレビューまたは宛設定用のボタン等が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样的配置,在触摸面板显示器 130中,用户的视线从左上向右下运动,用户的操作 (左撇子的指尖 )从左上向右下运动。

このような配置により、タッチパネルディスプレイ130において、左上から右下へユーザの視線が動いて、左上から右下へユーザの操作(利き手の指)が動く。 - 中国語 特許翻訳例文集

若对按钮 2240进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则在存储于图像形成装置100的地址簿中,显示仅提取出了存储有邮件地址的收件人的地址簿。

ボタン2240をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、この画像形成装置100に記憶されたアドレス帳の中で、メールアドレスが記憶されている宛のみを抽出したアドレス帳が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,除了图像 3200之外,在邮件模式初始画面 7200的预览区域 3000中,还显示有用于输入邮件地址的按钮 3202。

さらに、イメージ3200に加えて、メールモード初期画面7200のプレビュー領域3000には、メール宛を入力するためのボタン3202が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若对按钮 3202进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则能够显示文本输入画面,可以直接输入邮件的地址,或者从地址簿进行选择。

このボタン3202をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作するとテキスト入力画面が表示されてメールの宛を直接入力することができたり、アドレス帳から選択したりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS