「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 344 345 次へ>

如上所述,该实施例中要使用的每个数字像素具有光电转换器件,以及根据光子输输出电信号的功能,并且例如配置为如图 4所示。

ところで、本実施形態に使用するデジタル画素は、前述したように、光電変換素子を有し、光子の射に応じて電気信号を出力する機能を有しおり、たとえば図4に示すように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,开关 SW121和开关 SW122被设为导通 (ON),以便施加复位脉冲 RESET到复位线 118,并且读取复位状态下的像素输出到输端子 SIG上。

まず、スイッチSW121とスイッチSW122をオン(ON)にして、画素DPXのリセット線118にリセットパルスRESETを与え、リセット状態の画素出力を力端子SIGに読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,功耗是超过仅计数周期 CYC1中光子数的情况下的功耗的 60%,并且可以在短周期 CYC1中计数输到高亮度像素的光子数。

この場合、単にサイクルCYC1のみでカウントした場合に対して消費電力は60%強ですみ、かつ短いサイクルCYC1は高照度の画素への射光子数をほぼ正確にカウントすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一端子组26的A1区中的连接端子的全部或者一部分连接到调谐器电路部分25作为信号输端子。

第1端子群26における範囲A1にある接続端子の全部または一部は、信号力端子として、チューナ回路部25に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,关于在子电路板 20上布置的连接端子的布局,第一端子组 26中的信号输端子被布置在远离空间 SP3的位置处。

ここで、サブ基板20に備えられた接続端子の配置態様に着目すると、信号力端子は、第1端子群26の中でも、スペースSP3から遠い位置に配置されたものとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 170基于设定数据 148使外部光线测定部 110以所设定了的测定时间间隔(例如每隔 0.5秒等 )测定射到外部光线测定部 110的外部光线的照度规定次数 (例如10次等 )。

制御部170は、設定データ148に基づき、設定された測定時間間隔(例えば、0.5秒ごと等)で規定回数(例えば、10回等)外光測定部110に射する外光の照度を外光測定部110に測定させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示分歧部所输的帧图像、第 1图像编码部所编码的帧图像以及第 2图像编码部所编码的帧图像的关系的图。

【図2】分岐部に力されるフレーム画像、第1画像符号化部により符号化されるフレーム画像および第2画像符号化部により符号化されるフレーム画像の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示分歧部 11所输的帧图像 F1、由第 1图像编码部 21编码的帧图像 F2以及由第 2图像编码部 22编码的帧图像 F3的关系的图。

図2は、分岐部11に力されるフレーム画像F1、第1画像符号化部21により符号化されるフレーム画像F2および第2画像符号化部22により符号化されるフレーム画像F3の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

编辑部 70,通过在帧图像内插文本、将帧图像内的颜色变色到深棕色调等方式对帧图像本身加工的情况下,将加工后的图像输出到编码部 80。

編集部70は、フレーム画像内にテキストを挿したり、フレーム画像内の色をセピア調に変色したりなど、フレーム画像そのものを加工する場合、加工後の画像を符号化部80に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当来自操作部 1620的各种再生指示引起的控制信号被输,控制部 1070将按照该再生指示类别的画质的运动图像显示于显示装置 1610中。

制御部1070は、操作部1620から各種の再生指示に起因する制御信号が力されると、当該再生指示の種別に応じた画質の動画像を表示装置1610に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对按键输装置 36进行记录开始操作时,CPU34在摄像任务下,通过 I/F30访问记录介质 32,在记录介质 32上重新制作图像文件 (所制作的文件被打开 )。

キー力装置36に向けて記録開始操作が行われると、CPU34は、撮像タスクの下でI/F30を通して記録媒体32にアクセスし、画像ファイルを記録媒体32に新規に作成する(作成されたファイルはオープンされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S75中判别标记 FLG是否表示“0”,如果判别为“否”,则直接进步骤 S81; 如果判别为“是”,经以下所示的步骤 S77~ S79的处理,进步骤 S81。

ステップS75ではフラグFLGが“0”を示すか否かを判別し、NOであればそのままステップS81に進む一方、YESであれば以下に示すステップS77〜S79の処理を経てステップS81に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在 MPEG或 ITU-T H.26x等国际标准影像编码方式 (例如非专利文献 1)中,主要以被称为4:2:0格式的标准化了的输信号格式的使用作为前提。

従来、MPEGやITU-T H.26xなどの国際標準映像符号化方式(例えば非特許文献1)では、主として4: 2: 0フォーマットと呼ばれる標準化された力信号フォーマットの使用を前提としてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1中的编码装置输由 RGB、XYZ、YCbCr那样的 3个色分量构成的影像信号进行压缩编码并输出位流。

本実施の形態1における符号化装置は、RGB、XYZ、YCbCrといったような3つの色成分からなる映像信号を力して圧縮符号化を行ってビットストリームを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,输影像信号通过时间取样表现为以帧或场为单位来定义的画面信息 (以下称为图片 )的时间系列数据。

図1に示すように、力映像信号は、時間サンプリングによりフレームないしはフィールドの単位で定義される画面情報(以降、ピクチャと呼ぶ)の時系列データとして表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中表示用本实施方式 1的编码装置生成的、作为本实施方式 1的解码装置输、解码处理的对象的位流的结构的一个例子。

図6に、本実施の形態1の符号化装置で生成され、本実施の形態1の復号装置が力・復号処理の対象とするビットストリームの構造の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在输影像信号 3的画面尺寸大 (即,空间分辨率高 )的情况下,可指定编码装置、解码装置都能进行并列处理的单位,可进行顺利的任务分配。

これにより、力映像信号3の画面サイズが大きい(すなわち、空間解像度が高い)場合に、符号化装置・復号装置ともに並列処理可能な単位を特定でき、円滑なタスク割り当てを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图中,假定输影像信号 3是4:4:4格式,而且按汇集了图 3的形式的 3个色分量的宏块为单位被编码。

同図において、力映像信号3は、4: 4: 4フォーマットで、かつ図3の形式の3つの色成分をまとめたマクロブロックの単位で符号化されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 25根据量化参数 27和量化加权系数 12a~ 12c对所输的变换系数进行量化,将结果作为量化结束变换系数 28输出给可变长度编码部 29。

量子化部25は力される変換係数を、量子化パラメータ27と量子化重み付け係数12a〜12cに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係数28として可変長符号化部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将图像尺寸信息 14输到可变长度编码部 29中,可变长度编码部29根据图像尺寸信息 14确定在像条中所包含的宏块的个数的上限值。

画像サイズ情報14は可変長符号化部29に力され、可変長符号化部29は画像サイズ情報14に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 125根据量化参数 127和量化加权系数 12a对所输的变换系数进行量化,将结果作为量化结束变换系数 128输出给可变长度编码部 129。

量子化部125は力される変換係数を、量子化パラメータ127と量子化重み付け係数12aに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係数128として可変長符号化部129へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将图像尺寸信息 14输到可变长度编码部 129中,可变长度编码部 129根据图像尺寸信息 14确定在像条内所包含的宏块的个数的上限值。

画像サイズ情報14は可変長符号化部129に力され、可変長符号化部129は画像サイズ情報14に基づいて、スライス内に含まれるマクロブロックの個数の上限値を定める。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,将量化结束变换系数 28与量化参数 27一起输到进行与第 1图片编码部 5相同的处理的反量化部 30中,进行反量化处理。

さらに、量子化済み変換係数28は量子化パラメータ27とともに、第1のピクチャ符号化部5と同じ処理を行う逆量子化部30へ力され、逆量子化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将量化结束变换系数 128与量化参数 127一起输到进行与第 2图片编码部 7相同的处理的反量化部 130中,进行反量化处理。

量子化済み変換係数128は量子化パラメータ127とともに第2のピクチャ符号化部7と同じ処理を行う逆量子化部130へ力され、逆量子化処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,与输通信信号 (例如,RF信号 )相对而绘制输出通信信号 (例如,RF信号 )与三阶互调制乘积。

一般に、出力通信信号(例えば、RF信号)および3次相互変調積は、力通信信号(例えば、RF信号)に対してプロットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

概念上,每次仅这些输对中的一者为作用的,但是,有可能配置此LNA以允许同时操作。

概念的には、一度にこれらの力対のうちの1つだけがアクティブであるが、同時動作を可能にするように、このLNAを構成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 1050及 1052的作用是通过提供消除由输差分对 (1014与 1015或 1016与1017)产生的 IM3电流的 IM3电流来改善整体 LNA线性。

デバイス1050および1052の役割は、力差動対(1014−1015または1016−1017)によって生成されたIM3電流をキャンセルするIM3電流を提供することによって、全体的なLNA直線性を向上させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现此目标,装置 1050及 1052经偏置于亚阈值区中,而输差分对经偏置于饱和区中。

この目的を達成するために、デバイス1050および1052は、しきい値下の領域でバイアスがかけられるが、力差動対は飽和領域でバイアスがかけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1060与 1081(或 1066与 1086)之间的大小比控制由输差分对提供的最终递送到混频器的电流量。

1060と1081(または1066と1086)の間のサイズ比によって、ミキサに最終的に送られる、力差動対によって提供される電流量が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

产生的结果是,从无线接终端的角度,即移动设备,无线接终端必须既支持当前的,如 CDMA网络,又支持新的,如 LTE网络。

さらに、移動装置のような無線アクセス端末の観点からは、無線アクセス端末は、現在のネットワーク(例えば、CDMA)に加えて、新しいネットワーク(例えば、LTE)の両方ともサポートしなければならないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在向量 I中可能存在通常为 4到 11个 (并且对于大的小区,它可为 4至 14)的可变数量的输 (信息 )位,但是输出 (编码 )位的个数被固定为 N。

ベクトルIにおいて、典型的には4〜11(大きいセルに対しては、4〜14であり得る)の可変数の力(情報)ビットが存在し得る一方で、出力(符号化)ビットの数は、Nに固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于相同数量的输位,M= 10,码长度为 N= 32,那么编码率为 10/32或者约 1/3,这提供了比 1/2的编码率更强的错误保护。

同一の力ビット数M=10に対して、符号長がN=32である場合、符号化レートは、10/32、すなわち約1/3であり、1/2の符号化レートよりも強い誤り保護を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11e/n引块 ACK(BA)的概念,其中,接收站通过发送具有所成功接收MPDU的位映像 (bitmap)的单个确认帧来确认对多个帧的接收。

IEEE802.11e/nでは、受信局が単一の肯定応答フレームを成功裏に受信されたMPDUのビットマップとともに送信することによって複数のフレームの受信について肯定応答するブロックACK(BA)概念を導している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据一个或一个以上方面的接终端基于所接收的 RUM向接点请求带宽的方法的说明。

【図5】1つまたは複数の態様による、受信されたRUMに基づきアクセスポイントに対し帯域幅を要求する際のアクセス端末の方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据一个或一个以上方面供接终端基于所接收的 RUM从接点请求带宽的方法的图解说明。

【図5】1つまたは複数の態様による受信されたRUMに基づいてアクセスポイントに帯域幅を要求する際のアクセス端末の方法論を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不调用预处理试探法 (即跳过步骤 304),则路径的故障切换次序默认为通过输的信息提供的次序。

前処理の発見的方法が起動されない場合(すなわち、ステップ304が省かれる場合)、経路のフェイルオーバ順序は、力情報によって提供されたデフォルトのその順序になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 2的框 210所表示,此替代过程可首先涉及识别在指示缓冲器超限运行的情况下输数据集合的将被替代的一部分。

したがって、図2のブロック210で表されるように、この置換プロセスは、最初に、バッファオーバーランが示された場合に置換すべき力データのセットの部分を識別することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为输位流的情形中的简化实例,可识别五位集合以用于替代,其中将删除中间位。

力ビットストリームの場合の簡略化された例として、5ビットのセットが置換のために識別され、中央のビットが削除の対象である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3的实例,电路 300包括接收输数据 304(例如,从接收缓冲器 114)且输出输出数据 306(例如,到输出装置 116)的数据控制器 302。

次に図3の例を参照すると、回路300は、(たとえば、受信バッファ114から)力データ304を受信し、出力データ306を(たとえば、出力デバイス116に)出力するデータコントローラ302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,响应于缓冲器超限运行指示 308,多路复用器 (“MUX”)312可使用经延迟输数据 304A来提供输出数据 306。

たとえば、バッファオーバーラン指示308に応答して、マルチプレクサ(「MUX」)312は、遅延した力データ304Aを使用して出力データ306を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以此方式修改输数据304,电路300可减轻原本可能在基于输出数据306产生的输出信号中出现的任何假象。

このようにして力データ304を修正することによって、回路300は、修正がない場合に、出力データ306に基づいて生成される出力信号中に生じる可能性があるアーティファクトを緩和することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的实例中,数据产生器 314基于五个输数据值的集合来产生替代数据 316(例如,由四个数据值构成 )。

図3の例では、データジェネレータ314は、5つの力データ値のセットに基づいて(たとえば、4つのデータ値からなる)置換データ316を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一些情形中,输数据 304包含位流,其中给定位 (例如,具有值 +1或 -1)表示给定数据样本。

たとえば、場合によっては、力データ304は、(たとえば、+1または−1の値を有する)所与のビットが所与のデータサンプルを表す、ビットのストリームを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情形中,当多路复用器 312正输出经延迟输数据 304A时,多位输出数据 306可仅表示值 +1或 -1(或某一其它合适的 1位值 )。

この場合、マルチプレクサ312が遅延した力データ304Aを出力しているときは、マルチビット出力データ306は単に+1または−1(または何らかの他の適当な1ビット値)の値を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参看图2,现将描述与插数据以补偿低限运行情况有关的代表性操作。

次に、図2を再び参照すると、アンダーラン状態を補償するためにデータを挿することに関係する代表的な動作が説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的框 224所表示,数据产生器 416基于数据 418及数据 420产生插数据404(例如,一个或一个以上数据样本 )。

図2のブロック224で表されるように、データジェネレータ416は、データ418およびデータ420に基づいて挿データ404(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插数据 404的每一值。

たとえば、挿データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可采用延迟电路 424从而以一时间量来延迟输数据 406,所述时间量与数据处理器 402的数据等待时间相关。

力データ406をデータプロセッサ402のデータ待ち時間と相関される時間量だけ遅延させるために、遅延回路424を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在一些情形中,输数据 406包含位流,其中给定位 (例如,具有值 +1或 -1)表示给定数据样本。

たとえば、場合によっては、力データ406は、(たとえば、+1または−1の値を有する)所与のビットが所与のデータサンプルを表す、ビットのストリームを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情形中,当多路复用器 422正输出经延迟输数据 406A时,多位数据可仅表示值 +1或 -1(或某一其它合适的 1位值 )。

この場合、マルチプレクサ422が遅延した力データ406Aを出力しているとき、マルチビットは単に+1または−1(または何らかの他の適当な1ビット値)の値を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS