意味 | 例文 |
「全」を含む例文一覧
該当件数 : 9196件
在将信号电荷于所有的传输段中后,将该信号电荷用垂直 CCD403从最初的信号电荷依次读出。
全ての転送段に信号電荷が蓄積された後で、初めの信号電荷から垂直CCD403で順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将这些信号电荷积蓄于水平 CCD503具有的所有的 5个传输段中后,将该信号电荷同时向各个垂直 CCD504传输。
水平CCD503における5つの転送段全てに信号電荷が蓄積された後で、これらの信号電荷は、一斉に各垂直CCD504に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时段 t23的曝光之后,在时段 t24通过使得复位脉冲 RST为“H”电平,再次执行复位操作,并且通过使得选择脉冲 SEL为“H”电平,读出复位电平,接着,在时段 t25,通过使得转移脉冲 TRG为“H”电平,转移晶体管 22被完全导通并且执行到 FD区 26的完全转移,然后,在时段 t26,通过使得选择脉冲 SEL为“H”电平,读出信号电平。
そして、期間t23での露光後、期間t24でリセットパルスRSTが“H”レベルになることによって再びリセット動作を行い、選択パルスSELが“H”レベルになることによってリセットレベルを読み出し、次いで期間t25では転送パルスTRGが“H”レベルになることによって転送トランジスタ22を完全にオン状態にしてFD部26へ完全転送を実行し、期間t26で選択パルスSELが“H”レベルになることによって信号レベルを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
整圆周立体图像显示设备 30包括显示单元 54(图 12),显示单元 54在被设置有多个狭缝 (slit)32的圆柱体部分 31中。
全周囲立体画像表示装置30は、複数のスリット32が設けられた円筒部31に表示部54(図12)が内蔵されて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
整圆周立体图像显示设备30包括译码器51、视点图像缓冲器52、显示控制单元53和显示单元 54。
全周囲立体画像表示装置30は、デコーダ51、視点画像バッファ52、表示制御部53、および表示部54から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于输入灰阶数目为 512个,因此图 3所示的一级灰阶的灰度值为 512个灰度值之一。
入力階調数は512であるため、図に表された階調値の1段階は、全階調値を512分割した値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,发送端的用于分割 MSDU的ARQ块的长度通常应用于所有接收端。
このとき、送信端でMSDUを分割するARQブロックの長さは全体受信端に共通的に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要 AGC不仅增加设计工作,还增加接收机的总成本和功耗。
AGCの要求は、設計の労力のみではなく、受信機の全体のコストおよび電力消費も増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此次公开的实施方式在所有方面均为例示而不限于该实施方式。
また、今回開示された実施の形態は、全ての点で例示であってこの実施の形態に制限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17表示将两个照片同时进行双方显示时的再现系统 100的整体动作。
図17には、2つの写真データを同時に両方表示する際の再生システム100の全体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于在水印设定中未被选择的水印字符的全部位置执行上述处理 (S360)。
上記の処理を、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置のすべてについて実行する(S360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使加入了添加水印字符,也无损多页整体的统一感。
そのため、追加透かし文字を加入したとしても、複数ページ全体での統一感は損なわれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11控制整个数码相框 10的动作,与各构成要素连接,进行控制信号或数据的交换。
CPU11は、デジタルフォトスタンド10全体の動作を制御し、各構成要素と接続され制御信号やデータをやり取りする。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 120控制整个显示处理装置 100的动作,与各构成要素连接而进行控制信号或数据的交换。
制御部120は、表示処理装置100全体の動作を制御し、各構成要素と接続され制御信号やデータをやり取りする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照示出本发明的实施例的附图对本发明的实施例进行详细说明。
本発明の実施形態は、本発明の実施形態が示された添付の図面を参照して、以下に、より完全に記載されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 P光圈镜头 101被安装在摄像机机身 102上时,光圈孔径的实际位置 (在完全打开与关闭之间 )是未知的。
Pアイリスレンズ101がカメラ本体102に搭載される場合、絞り開口部の実際の位置(開放位置と閉じた位置との間)は未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,并不是需要所有示出的动作来执行依照一个或多个实施例的方法。
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
把广播 /数据前导符 142附加到网络节点广播的所有数据分组的开头。
ブロードキャスト/データプリアンブル142は、ネットワークノードによってブロードキャストされる全てのデータパケットの開始部に添付される。 - 中国語 特許翻訳例文集
LS2符号为 MAP前导符独有并且允许接收器区分 MAP分组与所有其他类型的分组。
LS2シンボルは、MAPプリアンブルに一意であり、受信機が、MAPパケットを全ての他のタイプのパケットと区別することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种实施中,MLS系统 102适合经第二路由器 130(即,B级路由器 )与第二安全级 114通信。
種々の実施形態では、MLSシステム102は、第2のルータ130(即ちレベルBルータ)を介して第2のセキュリティレベル114と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLS系统 102提供有效机构从而遍及具有高保障的多个安全级共享大型数据文件。
MLSシステム102は、複数のセキュリティレベルにまたがる大きなデータファイルを高保証で共有する効率的なメカニズムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存而不需要复制的副本。
複数のセキュリティ分類を有するデータは、複製をコピーする必要なく同じ記憶領域内に共存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出广泛实施图 1的 MLS系统 100的安全数据库系统 300的框图。
図3は、セキュリティデータベースシステム300のブロック図であり、概ね図1のMLSシステム100の実施例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B和 4C分别在局部视界位置和全视界位置中示出了显示器 124。
図4B及び図4Cはそれぞれ、パーシャルビュー位置及びフルビュー位置におけるディスプレイ124を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B和 5C分别例示了在局部视界位置和全视界位置的显示器 124。
図5B及び図5Cはそれぞれ、パーシャルビュー位置及びフルビュー位置におけるディスプレイ124を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然图 6A和图 6B中示出的宏块都具有相似的大小,但是本发明的技术在此方面不受限。
図6A,6Bに示すマクロブロックが、全ての同様のサイズであれば、この開示の手法は、この点で制限されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个非限制性实例,MAC 13b可以替换为有线专用 MAC,但仍应用所有物理层组件。
例えば、MAC13bを有線専用MACに置き換え、なおかつ全ての物理層部品を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是说明在图 16所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。
【図18】図16に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是说明在图 21所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。
【図23】図21に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27是说明在图 25所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。
【図27】図25に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从上面的描述显然可以看出所描述的配置能够应用于安全行业。
上記の説明から、説明された構成はセキュリティ産業に適用可能であることが明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络安全模块 304可物理上或逻辑上置于计算机 302和网络 110之间。
このネットワークセキュリティモジュール304は、物理的にまたは論理的にこのコンピュータ302とネットワーク110の間に挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例,网络安全模块 304不从计算机 302请求或访问信息。
本発明の一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302からの情報を要求またはアクセスしない。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一个实施例,网络安全模块 304可由用户任选地禁用。
本発明の別の実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、ユーザがオプション的に無効化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。
その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。
前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 604,安全服务 306获得与连接至网络 110的计算机系统的弱点有关的信息。
ブロック604において、セキュリティサービス306は、ネットワーク110に接続されたこのコンピュータシステムのぜい弱性に関する情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
全景影像拍摄是在较广范围内获得周围场景作为一张影像的处理。
パノラマ撮像では、このような周囲の光景を広い範囲で一枚の画像として得る動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择并设定了自动全景影像拍摄时,控制单元 27的处理从步骤 F102进行至步骤 F110。
自動パノラマ撮像が選択設定されていた場合は、制御部27の処理はステップF102からF110に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。
つまりパノラマ開始位置における決定した構図の状態で、最初の1枚のフレーム画像データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在360度全景影像拍摄的情况下,在构图处理中不需要在横摇方向上的调节。
特に360度のパノラマ撮像の場合、パン方向調整は構図処理としては不要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 F205,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)确认用于执行全景影像拍摄的触发是否发生。
制御部27(自動撮像モード制御部86)は、ステップF205で、パノラマ撮像実行のトリガが発生したか否かを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,重复从步骤 S143到步骤 S151的处理,直到处理了所有的系数数据。
つまり、全ての係数データが処理されるまで、ステップS143乃至ステップS151の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,重复从步骤 S171到步骤 S179的处理,直到处理了所有的系数数据。
つまり、全ての係数データが処理されるまで、ステップS171乃至ステップS179の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本说明书中,系统指示由多个设备配置的整体设备。
また、本明細書において、システムとは、複数のデバイス(装置)により構成される装置全体を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA系统可实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线电技术。
TDMAシステムは、グローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))、等の無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 120可分散遍及网络各处,并且每个接入终端可以是静止的或移动的。
アクセス端末120は、ネットワーク全体に分散することができ、及び、各アクセス端末は、静止型又は移動型であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情形中,RX AFE504可在整个第二时隙以及第一时隙的剩余部分期间被断电。
この場合は、RX AFE504は、第2のスロット全体中に及び第1のスロットの残りの部分の間に電源を切ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA具有与 OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的整体复杂性基本上相同的整体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムと同様のパフォーマンスおよび本質的に同じ全体的な複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |