意味 | 例文 |
「关」を含む例文一覧
該当件数 : 12335件
请求的持续时间可以覆盖需要发射未决数据和相关信令的时间量。
要求された継続時間は、待機中のデータ及び関連づけられたシグナリングを送信するために必要な時間量をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,进行了会议预约的用户 (登记者 )将会议的关键字通过终端装置 4预先登记到会议服务器 1。
また、会議の予約を行なったユーザ(登録者)は、会議におけるキーワードを、端末装置4を介して会議サーバ1に登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,关键字的登记也能够通过从会议服务器 1提供的网页进行。
なお、キーワードの登録も、会議サーバ1から提供されるウェブページを介して行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判定为一句中含有任意一个关键字的情况下 (S34:是 ),控制部 10判定为这一句遵循着讨论的主题(S35)。
1文にいずれかのキーワードが含まれていると判定した場合(S34:YES)、制御部10は、この1文は議論の本論に沿っていると判定する(S35)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,每当各发言者发言时,能够判定各发言中是否包含关键字。
これにより、各発言者による発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施方式 1~ 3中,是在关键字 DB27中登记有日文的单词的构成。
上述した実施形態1〜3では、キーワードDB27に日本語の単語が登録されている構成であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
载频信息 (238、240)包括定义载波频率的信息和相关联的带宽。
キャリア周波数情報(238,240)は、キャリアの周波数及び関係する帯域幅を規定する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 ID信息可以是例如和基站 200有关的斜率值,用于跳跃队列。
基地局ID情報は、例えば、基地局200に関係付けられ、そしてホッピング・シーケンスにおいて使用されるスロープの値であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行链路业务信号 1022,例如扩频 OFDM信号用于已经涂黑的所关注的专用 WT 801。
関心のある特定のWT801に対して向けられたダウンリンク・トラフィック信号1022、例えば、スペクトル拡散OFDM信号は、黒くされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与关于图 9的说明类似,图 10的信号 1024’、1022’和 1021’、1050’和 1036’可以是在不同的时刻接收的。
図9について説明したものと同様に、図10の信号1024’、1022’及び1021’、1050’及び1036’は、異なる時間の瞬間に受信されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,加密结果被安全地传输125,并利用与公钥 150相关 153的私钥 151进行解密 180。
1つの実施形態では、暗号化結果を安全に通信し(125)、公開鍵150に関連付けられる(153)秘密鍵151を用いて復号する(180)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过上述处理,如图 7所示,在播放器屏幕 3000上显示内容组 320作为相关内容。
以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过上述处理,如图 7所示,将内容组 320显示为播放器屏幕 3000上的相关内容。
以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知部 40在依赖关系提取部 30提取依赖软件时将依赖软件的提取通知给用户。
通知部40は、依存関係抽出部30が依存ソフトウエアを抽出した場合に、その旨をユーザに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。
その後、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S207)。
そして、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,表示主开关 101处于闭合状态的状态信号是表示用于指示图像形成设备通电的指示的状态信号。
また、メインスイッチ101が閉状態であることを示す状態信号は、画像形成装置の電源オンの指示を示す状態信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工作状态下,系统控制单元 108的 CPU 119监视从主开关 101输入的信号。
なお、動作状態において、システム制御部108のCPU119はメインスイッチ101から入力される信号を監視している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用于终止对存储介质 109的访问的处理完成时,系统单元 107进入可以进行正常关机的状态。
なお、記憶メディア109へのアクセス終了処理が完了すれば、システム部107は正常停止が可能な状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 120访问 RAM 121等的存储介质,并且将与纸张传送和图像形成有关的调整值和偏移值存储在该存储介质中。
また、CPU120は、紙搬送や像形成に関与する調整値やオフセット値をRAM121などの記憶媒体にアクセスして保存している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出由打印机引擎单元的 CPU 120进行的关机处理的流程图。
図5はプリンタエンジン部のCPU120が実行するシャットダウン時の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S508中,CPU 120测量从检测到开关断开信号起的经过时间,并判断该经过时间是否已经超过第二预定时间。
S508で、CPU120は、スイッチオフ信号を検知してからの経過時間を測定し、経過時間が第2所定時間を超えたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是该光学滑架内部的构造说明图,图 3是表示台板与光学滑架的关系的立体说明图。
図2はその光学キャリッジ内部の構造説明図、図3はプラテンと光学キャリッジとの関係を示す斜視説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
转动检测部 251例如能够通过使用特开平 6-302169号公报中揭示的杠杆式微型开关来实现。
回動検出部251は、例えば、特開平6−302169号公報に開示されているレバー式マイクロスイッチを用いることで実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以将本实施例的方向关系检测部 253及监视器显示控制部 252解释为CPU37的一部分。
なお、本実施例の方向関係検出部253及びモニタ表示制御部252を、CPU37の一部と解釈してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在从操作接受部 51输入录像开始指示的情况下,向存储部 67输出附加关联指示。
また、操作受付部51から録画開始指示が入力される場合、記憶部67に関連付指示を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入附加关联指示的情况是摄像控制部 55从操作接受部 51输入了录像开始指示的情况。
関連付指示が入力されるのは、撮像制御部55が操作受付部51から録画開始指示が入力される場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域 123的下方的区域 125,作为与作为文件名的“ccc.jpg”附加了关联的运动图像的文件名而显示“ccc.mpg”。
領域123の下方の領域125は、ファイル名として「ccc.jpg」に関連付けられた動画像のファイル名として「ccc.mpg」が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果解除部 71接受了解除指示,则从 HDD37中删除包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89。
解除部71は、解除指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連付情報89をHDD37から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果这样的附加关联信息存储在 HDD37中,则将处理行进至步骤S25,否则将处理行进至步骤 S30。
そのような関連付情報がHDD37に記憶されていれば処理をステップS25に進めるが、そうでなければ処理をステップS30に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果这样的附加关联信息被存储至 HDD37,则将处理行进至步骤S41,否则将处理行进至步骤 S37。
そのような関連付情報がHDD37に記憶されていれば処理をステップS41に進めるが、そうでなければ処理をステップS37に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S57中,从 HDD37中删除所读取的附加关联信息,将处理行进至步骤 S58。
ステップS57においては、読み出された関連付情報をHDD37から削除し、処理をステップS58に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S60中,删除由在步骤 S56中所读取的附加关联信息所确定的运动图像,将处理返回至步骤 S42。
ステップS60においては、ステップS56において読み出された関連付情報で特定される動画像を削除し、処理をステップS42に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果完成有关所有区分的选择的话 (STEP14,是 ),就结束显示系统的工作。
一方、全ての区分について選択が終了していれば(STEP14、YES)、表示系統の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是优选与显示图像 240中含有的区分无关地广泛检索图像数据。
特に、表示画像240に含まれている区分に関係なく、広く画像データを検索することとすると、好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该关联数据中作为标识符包含对方的图像文件的文件名 (例如参照专利文献 1)。
この関連付けデータには、相手方の画像ファイルのファイル名が識別子として含まれている(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过模式选择开关 21的切换操作,相机 11的动作模式可以在静止画模式和动画模式之间切换。
モード選択スイッチ21の切換え操作により、カメラ11の動作モードは静止画モードと動画モードの間で切り換え可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。
その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,将各个像素 DPX布置在包括相关联的感测电路 121的支撑电路上的不同半导体基底上。
前述したように、各画素DPXは、対応するセンス回路121を含む支持回路の上に、異なる半導体基板で積層されて形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反相器 IV121的输出端子连接到反相器 IV122的输入端子和开关 SW122的端子 b。
インバータIV121の出力端子は、インバータIV122の入力端子およびスイッチSW122の端子bに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将脉冲READ施加到传送线117,用于像素DPX输入代表曝光结果的信号输出到端子 SIG,从而设置开关 SW121断开。
次に、画素DPXの転送線117にパルスREADを与え、露光結果である信号出力を端子SIGに入力して、スイッチSW121をオフにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在模拟信号的 AD转换的相关双重采样 (CDS)中也可以预期类似的效果。
なお、アナログ信号のAD変換における相関二重サンプリング(CDS)でも類似の効果が見込める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15中的感测电路 121E被配置为不具有图 11中的感测电路 121B的开关 SW121和电容器 C121。
図15のセンス回路121Eは、図11のセンス回路121BのスイッチSW121およびキャパシタC121を持たない構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面结合图3-图 4讨论与记录器 114的实现方式有关的其它细节。
レコーダ114の実施構成に関するさらなる詳細については、図3及び図4に関連して以下で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是具有实施方式 2相关的图像编辑装置的图像编辑系统的构成图。
【図3】実施の形態2に係る画像編集装置を備える画像編集システムの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是具有实施方式 3相关的图像再生装置的图像显示系统的构成图。
【図6】実施の形態3に係る画像再生装置を備える画像表示システムの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 2中的再生画质的转移例的图。
【図8】実施の形態3に係る画像再生装置の動作例2における再生画質の遷移例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是具有实施方式 2相关的图像编辑装置 500的图像编辑系统 700的构成图。
図3は、実施の形態2に係る画像編集装置500を備える画像編集システム700の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是具有实施方式 3相关的图像再生装置 1500的图像显示系统 1700的构成图。
図6は、実施の形態3に係る画像再生装置1500を備える画像表示システム1700の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作例 1是再生指示的类别与再生画质的对应关系被预先设定的例。
動作例1は、再生指示の種別と再生画質との対応関係があらかじめ設定されている例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |