「其」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 其の意味・解説 > 其に関連した中国語例文


「其」を含む例文一覧

該当件数 : 16012



<前へ 1 2 .... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 .... 320 321 次へ>

上面的描述是基于如下的示例性状态,在中在启动处理开始时,通过证书 ID“C2”指示的证书和应用程序 A1已经相互对应。

なお、上記の例では、起動処理開始時点において、既にアプリケーションA1と証明書ID「C2」が示す証明書とが対応付けられている場合を例に説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当应用程序 A1已经存储不同的证书 ID(例如,“C2”)时,应用程序 A1更改 (重写 )已经被存储为新的证书 ID(例如,“C4”)的证书 ID(例如,“C2”),并且对进行存储。

この際、アプリケーションA1が既に異なる証明書ID(例えば「C2」)を記憶していた場合、既に記憶している証明書ID(例えば「C2」)を新たな証明書ID(例えば「C4」)に変更して(上書きして)記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户想要多功能装置 10执行所想要的应用程序时,用户能够指定要在所想要的应用程序中使用的证书,并且存储证书 ID和指定信息“○”以使相互对应。

ユーザは、所望のアプリケーションを多機能機10に実行させる際に、当該アプリケーションで使用される証明書を指定して、証明書IDと指定情報「○」とを対応づけて記憶させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

点击打式打印机 10包括光学读取装置 110(参照图 3),能够作为光学读取装置发挥作用,光学地读取显示在记录介质 S的表面的字符、记号、图像等。

ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110(図3参照)を備え、光学読取装置としても機能し、記録媒体Sの表面に表示された文字や記号、画像等を光学的に読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此驱动轮列部 27包括电动机小齿轮 (Motor Pinion)51,旋转一体地固定在可正转或者反转的介质输送电动机26的驱动轴上。

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固定されたモーターピニオン51を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印机主体 11中,在第一驱动辊 22A的前侧,排列设有多个介质端传感器 47,检知对输送路径 P的记录介质 S的插入。

プリンター本体11において、第1駆動ローラー22Aのフロント側には、搬送路Pへの記録媒体Sの挿入を検知する複数の媒体端センサー47が並設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些介质端传感器 47是光反射型传感器,包括朝向输送路径 P发光的发光部和检测反射光的受光部,该介质端传感器 47检测从插入口15插入的记录介质 S。

これら媒体端センサー47は、搬送路Pに向けて光を発する発光部と、その反射光を検出する受光部とを備えた光反射型センサーであり、手差口15から挿入された記録媒体Sを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,打印机主体 11,如图 3所示,包括光学读取装置 110(光学读取部 ),读取显示在记录介质 S的表面上的字符、记号或者图像等。

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記号または画像等を読み取る光学読取装置110(光学読取部)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一扫描器 111的上部设置有施力构件 113,由施力构件 113对第一扫描器 111施力,以使接近后方介质引导 25的记录介质 S。

第1スキャナー111の上部には付勢部材113が設けられ、第1スキャナー111は、付勢部材113によって後方媒体案内25の記録媒体Sに対して近接するように付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45作为检测值处理部发挥作用,对从第一扫描器 111以及第二扫描器 112供给的模拟电压进行量化,并将作为排列了每个像素的数字数据的数据,输出到 CPU40。

ゲートアレイ45は、検出値処理部として機能し、第1スキャナー111及び第2スキャナー112から供給されたアナログ電圧を量子化して、画素毎のデジタルデータを並べたデータとしてCPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,CPU40读出存储在此图像缓存器 (图示略 )中的图像数据,经由接口 43向主计算机 200(他装置 )进行发送。

そして、CPU40は、この画像バッファー(図示略)に記憶された画像データを読み出して、インターフェイス43を介してホストコンピューター200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此一个集中块的扫描方向的长度超过块的长度的上限时,在扫描方向上将分割成多个块。

この、ひとまとまりのブロックのスキャン方向の長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン方向に複数のブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,RAM41的图像缓存器只要有存储至少一块的读取图像数据的容量即可,存储容量可以比存储读取范围 R整体的读取图像数据时小。

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,不局限于作为独立的打印机使用的设备,也可以是在嵌入到他设备 (ATM(Automated Teller Machine:自动柜员机 ))或 CD(Cash Dispenser:自动提款机 )中的装置中设置有相当于光学读取装置 110的光学读取部的构成。

さらに、独立したプリンターとして使用される機器に限らず、他の機器(ATM(Automated Teller Machine)やCD(Cash Dispenser)等)に組み込まれた装置に、光学読取装置110に相当する光学読取部を設けたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

点击打式打印机 10将记录介质 S沿着短边方向向顺方向或逆方向输送,同时利用光学读取装置 110进行读取。

ドットインパクトプリンター10は、記録媒体Sを、その短辺方向に沿って順方向または逆方向に搬送しながら光学読取装置110によって読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,并不限定于作为独立的打印机使用的设备,也可以在组装于他设备 (ATM(Automated TellerMachine)或 CD(Cash Dispenser)等 )的装置中设置与光学读取装置 110相当的光学读取部。

さらに、独立したプリンターとして使用される機器に限らず、他の機器(ATM(Automated Teller Machine)やCD(Cash Dispenser)等)に組み込まれた装置に、光学読取装置110に相当する光学読取部を設けたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在出纸控制中,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且根据确定结果改变介质 P的出纸控制。

この排紙制御では、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に応じて、媒体Pの排紙制御を切り替えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2或 3所述的多画面显示装置,中,根据所述多个图像显示装置中最低的所述亮度检测值,设定所述目标亮度值。

4. 前記目標輝度値は、前記複数の画像表示装置のうち最も低い前記輝度検出値に基づいて設定される、請求項2または3に記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的多画面显示装置,中,所述设定部使用所述亮度 /色度校正后的亮度水平中最大的值,设定所述目标亮度变化值。

8. 前記設定部は、前記輝度・色度補正後の輝度レベルのうち、最も大きい値を用いて、前記目標輝度変化値を設定する、請求項7に記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信模式可允许播放音乐、输入联系人信息、玩游戏、以及通过蜂窝电话上的应用程序执行的多种他功能。

通信モードは、携帯電話上のアプリケーションを介し実行される音楽の再生、連絡先情報の入力、ゲームプレイ、及びその他機能の多くを利用可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一过程期间,操作系统 112还可以指导处理器 140控制正在并发使用的他应用程序 (如用于接听呼叫的应用程序 )的操作。

このプロセスの間、オペレーティングシステム(112)は、呼び出しを受信するためのアプリケーションのように同時に使用する別のアプリケーション動作も制御するようにプロセッサー(140)に指示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,休眠模式应用程序还可以访问蜂窝电话上的他应用程序的API以基于休眠模式设置来启动休眠模式功能。

一実施形態において、スリープモードアプリケーションは、携帯電話上の別のアプリケーションのAPIにもアクセスし得、スリープモード設定に基づいてスリープモード機能を始動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的失真补偿装置,中所述系数选择单元根据所述基准值确定定义所述范围的阈值。

4. 前記係数選択部は、前記範囲を定義するしきい値を、前記基準値に基づいて決定する、請求項3に記載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的失真补偿装置,中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值的标准偏差,并根据所述标准偏差确定所述阈值。

5. 前記係数選択部は、前記誤差の絶対値の標準偏差を算出し、前記標準偏差に基づいて前記しきい値を決定する、請求項4に記載の歪補償装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 62中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择输入到对应于 LUT地址 k的输入端的信号,并将输出到输出端。

セレクタ62において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する入力端子へ入力された信号が選択されて出力端子へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,系数选择单元 37a仅向系数平均单元 33输出适当系数 hs_i,是更新后的系数 hu_i中的误差信号 e_i满足选择条件的更新后的系数 hu_i。

このように、係数選択部37aは、更新後係数hu_iのうち、誤差信号e_iが選択条件を満たす更新後係数hu_iである適合係数hs_iだけを、係数平均化部33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,对于采样序号 i,每个条件定义单元 71b计算瞬时误差幅度 m_i,是来自选择器 51的输出端 eok的误差信号 e_i的幅度 (绝对值 )(S11)。

まず、条件決定部71bは、サンプル番号i毎に、セレクタ51の出力端子eokからの誤差信号e_iの振幅(絶対値)である瞬時誤差振幅m_iを算出する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S51处,第一特定地址算术单元 53f的条件定义单元 71f根据更新次数 n和偏差阈值计算函数 g(n)计算偏差阈值Wk,中更新次数 n由更新次数计数器 76f进行计数。

S51において、第1特定アドレス演算部53fにおける条件決定部71fは、更新回数カウンタ76fによりカウントされた更新回数nと偏差しきい値算出関数g(n)から偏差しきい値算出Wkを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

混沌信号产生器 212的这种行为也意味着,混沌噪声信号的连续采样将在连续的采样之间具有非零相关性。

また、このようなカオス信号生成器212の挙動は、カオスノイズ信号の連続的なサンプルは、この連続的サンプル間において非ゼロ相関を持つことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,产生两个斜坡 (304和 305),宽度分别等于未调制参考时钟 301的高和低脉冲。

一実施形態において、非変調基準クロック301の高パルス及び低パルスとそれぞれ等しい幅を持つ二つのランプ(304及び305)が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6B和图 6C的实施例被示出为基于 CMOS的设计,但是可以使用他晶体管技术 (例如,ECL、BJT、BiCMOS等 )来实现相同的设计,而不改变本发明的本质。

図6B及び図6Cの実施形態では、CMOSをベースとした設計が示されたが、他のトランジスタ技術(例えば、ECL、BJT、BiCOMS等)を、本発明の本質を変更することなく同じ設計を実装するのに採用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 1所述的通信终端,中所述通信单元还包括以三角形设置的三个天线,以进行设备的三角测量。

12. 前記通信部は、装置の三角測量を行うために三角形に配置された3つのアンテナを更に備えることを特徴とする請求項1に記載の通信端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 20所述的通信终端,中所述控制单元控制从所述第一设备到所述第二设备的数据传输。

21. 前記制御部は、前記第1の装置から前記第2の装置に対してデータを伝送することを特徴とする請求項20に記載の通信端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可能优选的是具有端到端基于 IP的连接性,中假设这在现有系统限制下是可行的。

しかしながら、既存のシステム上の制約下で実現可能であると想定して、端末間IPベースの接続性を有するのが好ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过参看以下描述、附图和所附权利要求书将更好理解本发明的这些和它实施例和方面。

本発明のこれらおよび他の実施形態および態様は、以下の説明、図面、および添付の請求項を参照してよりよく理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明之 3,特征在于,是具有多个通信装置而构成的通信系统,各通信装置与本发明之 1或之 2的通信装置相当。

第3の本発明は、複数の通信装置を有して構成される通信システムであって、各通信装置が、第1又は第2の本発明の通信装置に相当するものであることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在第 1实施方式中,特征在于,即使在第 1计数值是与第 2计数值相比小α(任意的变量 )的值以上的情况下,也暂时判断为存在新颖性。

さらに、第1の実施形態では、第1のカウンタ値が、第2のカウンタ値よりもα(任意の変数)小さい値以上である場合にも、新規性があると仮判断することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

原因是,在时变参数管理部 14中,因为不能将拥有比比计数值“0013”小 a(例如α= 3)的“0010”还小的值的计数值判断为存在新颖性,所以不需要预先进行管理。

なぜならば、時変パラメータ管理部14において、カウンタ値「0013」よりもa(例えばα=3)小さい「0010」よりも小さい値を持つカウンタ値は新規性があると判断されないため、管理しておく必要がないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部 29从自他通信装置接收到的 1跳通信帧中抽出安全通信帧,把该抽出的安全通信帧向通信帧认证部 26提供。

受信部29は、他の通信装置から受信した1ホップ通信フレームからセキュアな通信フレームを抽出し、この抽出したセキュアな通信フレームを通信フレーム認証部26へ与えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.一种信息处理装置,特征在于,具备:

2. 請求項1に記載の情報処理装置であって、前記送信部は、前記所定の信号を、ブロードキャストパケットで送信する、ことを特徴とする情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,第 1通信部 103对他各功能部 (设定部 101、诊断部 102、打印执行部 105)与信息处理装置 200间的 USB通信进行控制。

例えば、第1の通信部103は、他の各機能部(設定部101、診断部102、印刷実行部105)が情報処理装置200と行うUSB通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中,图中的实线箭头表示经由有线线缆 (USB线缆 )的有线通信,虚线箭头表示经由访问点 300的无线通信。

なお、図中の実線矢印は、有線ケーブル(USBケーブル)を介した有線通信を示し、破線矢印は、アクセスポイント300を介した無線通信を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

中,在即使经过了规定时间仍未被分配有效的 IP地址的情况下 (步骤 S111:是 ),将与该情况对应的规定应对方法告知用户。

ただし、所定時間が経過しても、有効なIPアドレスが割り当てられない場合には(ステップS111;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中,信息处理装置 200的网络接口 270也可以与上述实施方式同样,通过无线通信与访问点 300进行数据的交换。

ただし、情報処理装置200のネットワークインターフェイス270は、上記実施形態と同様に、アクセスポイント300と無線通信によってデータのやりとりを行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些示例中,OFDM符号既包括连续导频 (CP)载波,也包括分散导频 (SP),中连续导频载波在 OFDM符号中保持在相同的相对频率位置。

いくつかの例では、OFDMシンボルは、OFDMシンボルにおいて同じ相対周波数位置に留まる連続パイロット(CP: Continuous Pilot)キャリアと、分散パイロット(SP: Scattered Pilot)との両方を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些数据信元与由图 1中的分支 B和 C产生的经由他信道 31的数据信元一起被帧构建器 32所接收。

データセルは、図1におけるブランチB及びブランチCによって生成されたデータセルと共に、他のチャネル31を介して、フレームビルダ32によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧构建器 32随后将许多数据信元形成为要在 OFDM符号上传达的序列,中一个 OFDM符号包括若干个数据信元,每个数据信元被映射到子载波之一上。

その後、フレームビルダ32は、多数のデータセルを、複数のOFDMシンボルで搬送されるべき複数のシーケンスに形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道估计处理器 700内包括的三个外推器单元 702、704、706包括时间方向外推器 702、仅限频率模式外推器 704或线性外推器 706,中每一个形成信道估计器。

3つの外挿部702、704、706は、チャネル推定部を形成する、時間領域外挿部702、周波数オンリーモード外挿部704、線形外挿部706を含むチャネル推定処理部700に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8还示出了第一缓冲器 822和第二缓冲器 824,中第一缓冲器 822将样本延迟一个等于“A”个样本 (822)的偏移量的量,并且第二缓冲器 824引入偏移“B”个样本的缓冲器。

図8に示される第1のバッファ822は、 ‘A’サンプル822のオフセットと等しい量のサンプルに相当するサンプルを遅延させ、第2のバッファ824は、オフセットBサンプルのバッファを導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着对于给定数目的抽头和步长参数,NLMS外推器在给定数目的样本之后将丧失将噪声与信号去相关的能力。

これは、付与タップ数及びステップサイズパラメータのために、NMLS外挿部は、付与サンプル数後の信号からのノイズを非相関させる性能を失うことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS