意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
要是说哪边的话,是想要透明的力量还是想要读懂人内心的力量呢?
どちらかといえば透明になる力がほしいですか、それとも人の心を読める力がほしいですか? - 中国語会話例文集
因为一变暖昆虫会飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。
暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。 - 中国語会話例文集
以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人士也很多。
以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。 - 中国語会話例文集
我的话,因为内向所以到现在还是在你面前紧张到光保持笑容就耗尽了全部精力。
私はどちらかというと控えめだから、未だにあなたを目の前にして緊張で笑顔でいることが精いっぱいです。 - 中国語会話例文集
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人)
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当) - 中国語会話例文集
各项工作:鲍尔斯先生告诉大家,中心的青少年篮球项目在布鲁克维尔询问报的报道中被表扬了。
さまざまな事業:Powersさんは、センターの青少年バスケットボールプログラムがBrookville Inquirer の記事内で最近、賞賛されたと知らせた。 - 中国語会話例文集
包括至今没有对外公开的露丝和史蒂夫·惠特曼的个人收藏绘画在内,大约120个作品将进行展示。
一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。 - 中国語会話例文集
十天之内在海湾地区的五个地方,将会向潜在客户分发装有30克Cream-lite的免费礼盒及200克装礼盒的优惠券。
Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込み客に配られます。 - 中国語会話例文集
为了谈谈关于结果的事情,打算在5月5日这周开一次会,详细内容定下来之后再与您联系。
結果を話し合うことができるように、5月5日の週に会議の予定を入れるつもりなので、詳細が決まったらご連絡します。 - 中国語会話例文集
星期一开始的两个星期内,本公司将会进行牙膏新品牌,暂名为Glow White的产品测试。
月曜日から2 週間かけて、当社の練り歯磨きの新ブランド、仮名称Glow Whiteの製品テストを行います。 - 中国語会話例文集
虽然一天之内有一部分时间允许通行,但是步行者不要在此区域行走。
1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。 - 中国語会話例文集
今天,我计划带大家去参观约翰·德里斯科尔展,这个展览会是纪念美术馆成立30周年的活动。
今日は、皆さんをJohn Driscoll展にご案内する予定で、この展覧会は当美術館の30周年を記念して行われているものです。 - 中国語会話例文集
因为功劳奖的授予与获奖纪念派对在以下日程举行,我来为您介绍。
功労賞の授与および受賞記念パーティーを以下の日程で開催することになりましたので、ご案内いたします。 - 中国語会話例文集
因为上个月我为您介绍的公司说明会的会场发生了改变,所以通知您一下。
先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。 - 中国語会話例文集
因为在限期内实施最多打九折的特价优惠活动,所以请把握机会。
期間限定で最大90%OFFの特価セールを実施することになりましたので、ぜひこの機会にご購入頂けましたら幸いです。 - 中国語会話例文集
因为我策划了视察中国汽车相关展览会的游览,将为您介绍。
中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
在这难得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。
せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。 - 中国語会話例文集
在各位公私两忙的时候打扰真是对不起,希望各位务必出席。
皆様には公私共に御繁忙の中を、誠に恐縮に存じますが、何卒御出席の栄を賜わりますよう御案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
请大家排除万难,邀请亲朋好友来到会场。
どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。 - 中国語会話例文集
创业纪念日,可喜可贺。贵公司创业几年的介绍,让我感受到了历史的深厚。
創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。 - 中国語会話例文集
当初预定的事项一部分发生了改变。有关详细内容请参照添加资料。
当初予定していたアジェンダの一部が変更になりました。詳細については添付資料を参照下さい。 - 中国語会話例文集
今天收到的商品与订单相比少了几个,这个可以另外再送过来吗?
本日、受け取った商品について、発注内容と比べていくつか足りないものがありましたが、それは別便で届きますか? - 中国語会話例文集
如果需要交货单的话,由于需要另外准备资料,所以请在指定栏内备注。
納品書が必要な場合は、別途書類を用意していますので、所定欄にその旨をご記入下さい。 - 中国語会話例文集
关于这件事我想直接与负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。 - 中国語会話例文集
我们必须将对以上改善提案的想法在今天之内答复给对方。
上記改善案に対する私たちの考え方を今日中に先方に回答しなければなりません。 - 中国語会話例文集
索引制作者为了使使用者能方便地找到想要的内容而制作索引。
索引作成者は使用者が簡単に探しているものを見つけられるように索引を作成する。 - 中国語会話例文集
奶奶那么大年纪,按理应该休息,可她仍然忙着街道工作。
おばあちゃんはあんなに年がいっているので,本来ならば休養すべきであるのに,あいかわらず町内の仕事に精を出している. - 白水社 中国語辞典
不忍卒读((成語))
(文章の内容が悲惨であったり書き方が下手であったりして)卒読するに堪えられない,さっと読み終えるに忍びない. - 白水社 中国語辞典
工农代表会议
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する). - 白水社 中国語辞典
我想看看身后,可是车上挤得我回不过身来。
私は後ろを振り向こうと思ったが,車内は人でこみあっていて体の向きを変えることができなかった. - 白水社 中国語辞典
街道工厂
町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委员会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂. - 白水社 中国語辞典
满载超轴公里运动
積載制限内でできるだけ多く積載した機関車が一昼夜で500キロメートル運行することを目標としたキャンペーン. - 白水社 中国語辞典
评功摆好((成語))
職場内で一人一人の仕事ぶりについて評価し,互いに学び合うことで仕事への意欲を盛り上げる大衆教育の方法. - 白水社 中国語辞典
绥靖区
戦乱が収まらず平定が待たれる地区.(1927年から49年の第2次国内革命戦争・解放戦争期に国民党が政治・経済・治安の安定を図った地区.) - 白水社 中国語辞典
外事办公室
(国内で)外国人との連絡・交渉・接待にあたるセクション.(省市庁・組織・団体・大学などの一部に設置されている.) - 白水社 中国語辞典
东风压倒西风((成語))
革命勢力が反動勢力を圧倒する.(もとは「家庭内の争いは一方が必ず他の一方に勝つ」という意味であった.) - 白水社 中国語辞典
意向书
(個人・団体・部門の間で取り交わす,一定の目的に到達するための方法・措置・段取りなどを内容とした)意向書,趣意書. - 白水社 中国語辞典
在各种客房内,从日常用品到装潢材料都已不是原装的。
各種の客室では,日常用品から飾りつけ材料までもはやすべて取り付けた当時のものではない. - 白水社 中国語辞典
他悄悄绕到南窗下,发现在这里侦听确实相当清楚。
彼はこっそりと南側の窓の下に回って行って,そこで盗聴すると確かにかなり室内の会話がはっきり聞き取れることを発見した. - 白水社 中国語辞典
政治工作
(共産党・政府・軍隊・団体・工場・農村・学校・町内で行なわれる)政治思想に関する活動.≒政工((略語)). - 白水社 中国語辞典
支边青年
1960年代初期に新疆ウイグル自治区・青海省・内モンゴル自治区・黒竜江省などの辺境を支援するために派遣された青年.≒支青((略語)). - 白水社 中国語辞典
中部地带
中国の3つの経済地帯の一つで,黒竜江省・吉林省・内モンゴル自治区・山西省・河南省・安徽省・江西省・湖北省・湖南省を含む. - 白水社 中国語辞典
在一些实施例中,混合器 1208可以连同姿势识别器 1305一起操作,以将游戏环境中的至少一个动作与来自用户的一个或多个用户动作 (例如,控制器在空间中的操纵 )相关联。
一部の実施形態では、ミキサ1208は、ジェスチャ認識装置1305とともに作動して、ゲーム環境内の少なくとも一つの動作と、ユーザからの一つ以上のユーザ動作(例えば、空間内でのコントローラの操作)とを結びつけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设作为毫米波传播路径的毫米波信号传输线 9可以是自由空间传输线,并且优选地由波导管、传输线、介质线或介质内的波导管 (waveguide)结构等形成,并且假设毫米波信号传输线 9具有有效地在毫米波段中发送电磁波的特性。
ミリ波の伝搬路であるミリ波信号伝送路9は、自由空間伝送路でもよいが、好ましくは、導波管、伝送線路、誘電体線路、誘電体内などの導波構造で構成し、ミリ波帯域の電磁波を効率よく伝送させる特性を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,通过在管状导电材料 144内形成介质波导管 142来配置凸出形状配置 198A(介质传输线 9A),并且固定地放置凸出形状配置 198A,以便介质波导管 142的中心与传输线耦合部分 108的天线 136一致。
本例では、凸形状構成198A(誘電体伝送路9A)は、誘電体導波管142を筒型の導体144内に形成することで構成されており、伝送路結合部108のアンテナ136に対して誘電体導波管142の中心が一致するように固定的に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,向 PDG 205的认证成功的通知 (815),包括终端 101利用企业网 104的远程接入所需要的各种信息 902~ 904,PDG205将终端 101的各种信息保存在 PDG 205内的终端信息表 901中 (图 9)。
なお、PDG205への認証成功の通知(815)は、端末101が企業網104のリモートアクセスを利用するための各種情報902〜904を含んでおり、PDG205は端末101の各種情報をPDG205内の端末情報テーブル901(図9)に保存するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关于被写入到将在企业网 104内使用的 IP地址设为一览表的企业网用 IP地址表 1101、和 PDG 205预先保存的全局 IP地址表 1201中的使用状态,在终端 101切断与PDG 205的通信时,PDG 205恢复为“空闲”。
なお、企業網104内で使用されるIPアドレスが一覧となった企業網用IPアドレステーブル1101と、PDG205があらかじめ保持しているグローバルIPアドレステーブル1201に書き込まれた使用状態は、端末101がPDG205との通信を切断する際に、PDG205が「空き」に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16为伴随根据示例性实施方式的图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图,示出了校正前图像和校正后图像的示例的正面图;
【図16】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する図であり、修正前画像および修正後画像の一例を示す正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
导光构件 65例如由丙烯酸类树脂构成,并且构造成在内部使从发光元件 61发射的光 L全反射,并将来自发光元件 61的光 L引导至尽可能靠近原稿 G的读取位置 (参见图1)。
導光部材65は、例えば、アクリル樹脂で形成されており、発光素子61から入射された光Lを内部で全反射させて、発光素子61からの光Lを原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
导光构件 202在内部全反射光 L,但是位于读取原稿 G侧的上表面 202A比当前示例性实施方式的导光构件 65的表面粗糙并且是不透明的,从而入射在上表面 202A上的光L被反射。
導光部材202は、内部で光Lを全反射するものの、読取原稿G側に位置する上側面202Aが本実施形態の導光部材65の表面よりも粗く不透明となっており、上側面202Aに入射する光Lが反射されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |