意味 | 例文 |
「冱え」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。
在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加えて、基地局302は、ガード帯域幅に通信チャネルを配置するディジネータ308を使用しうる。
此外,基站 302可以使用指定器 308,指定器 308在该保护带宽上设置通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス304は、(例えば、ガード部分および非ガード部分のような)帯域幅範囲内の情報を処理しうる。
移动设备 304可以处理该带宽范围内的信息 (例如,保护部分和非保护部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集された情報を抽出する(例えば、ガード情報および非ガード情報を分離する)リムーバ(remover)706が使用されうる。
可以使用去除器 706,去除器 706提取所收集的信息 (例如,分离保护和非保护信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作810は、(例えば、通信チャネル上での)送信のために指定する情報を判定することを含みうる。
操作 810可以包括对指定用于 (例如,在通信信道上 )传输的信息进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。
例如,可以使用推论来识别特定的内容或操作,或可以产生状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えばOFDMのために)この変調シンボルをさらに処理するTX MIMOプロセッサ1220へ提供されうる。
可以将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1220,其可以进一步 (例如,针对 OFDM)处理调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1230、1270は、基地局1210およびモバイル・デバイス1250それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)することができる。
处理器 1230和 1270可以分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 1210和移动设备 1250处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスは、例えば、IPマルチメディアサブシステム等に基づいて種々の仕方で提供することができる。
服务可以以各种方式来提供,例如基于 IP多媒体子系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1に示されたユーザ装置1は、EUTRAネットワーク13の第1のeNB151及びUTRAN12のNB155を経て通信できるように示されている。
例如,如图 1所示的用户设备 1被视为能够经由 EUTRA网络 13中的第一 eNB 151进行通信,也能够经由 UTRAN 12的 NB 155进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に述べる機能的ブロックは、例えば、図2に示すユーザ装置のようなユーザ装置1のデータプロセッサ3内で実施される。
以下所描述的功能块例如可以在用户设备 1的数据处理器 3内实施,所述用户设备 1例如是图 2所示的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、離散的フーリエ変換器503は、一連の周波数レンジに対して記号のエネルギーを表す一連の値を出力する。
换句话说,离散傅立叶变换器 503输出表示一系列频率范围的符号能量的一系列值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンクに関連したアップリンク制御シグナリングは、それ自身のクラスター割り当てを生成する。
例如,下行链路相关的上行链路控制信令可以创建其自己的集群分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に述べる機能的ブロックは、図3に示すようなエンハンストノードB151の処理エンティティ167内で実施することができる。
以下所描述的功能块可以在如图 3所示的增强型节点 B 151的处理实体 167内实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動装置は、例えば、適当な複数無線実施に基づいて異なるアクセス技術を使用できるように構成できる。
移动设备可以被配置为使得能够例如基于适当的多种无线电实施方式而使用不同的接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)412のように、フレーム設定情報を概説するデータ構成が、FCH410にマップされる。
略述帧配置信息的诸如下行链路帧前缀 (DLFP)412之类的数据结构可被映射到 FCH 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この選択は、さまざまなユーザ端末に関連付けられた異なるチャネル条件に基づきうる。
例如,此选择可以是基于与各种用户终端相关联的不同信道状况的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの動作500はまた、他のタイプの制御情報(例えば、UL−MAP)によって引き起こされるオーバヘッドを低減するためにも利用される。
这些操作 500也可用于降低由其他类型的控制信息 (例如,UL-MAP)造成的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末のチャネル条件は、例えば、ユーザ端末から受信したパイロット信号の強度を測定することによって判定される。
用户终端的信道状况可例如通过测量接收自这些用户终端的导频信号的强度来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5に例示するようなブロック502乃至508は、図5Aに例示するようなmeans−plus−funcitonブロック502A乃至508Aに対応する。
例如,图 5中所图解的框 502到 508对应于图 5A中所示的装置加功能框 502A到 508A。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で開示された方法は、説明された方法を達成するための1または複数のステップまたは動作を備える。
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、特定のパケットの最初の7個のフラグメントが順序(1 2 3 4 0 6 5)で受信されたと仮定する。
例如,假设以顺序 (1 2 3 4 0 6 5)接收特定分组的前 7个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
PACKET_FRAGMENT_LISTフィールド406は、このPEに関する任意の数のフラグメントエントリ(FE)460のうちの第1のフラグメントエントリを指すポインタである。
PACET_FRAGMENT_LIST字段 406是对于这个 PE的任意数目个片段项 (FE)460的第一个的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_PACKET_IDフィールド408は、受信されたフラグメントのIPヘッダの識別フィールド(たとえば図2のフィールド236)の値を含む。
IP_PACKET_ID字段 408包含接收的片段的 IP报头的标识字段 (例如图 2的字段236)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_SOURCE_ADDRESSフィールド410は、受信されたフラグメントのIPヘッダの送信元IPアドレスフィールド(たとえば図2のフィールド232)の値を含む。
IP_SOURCE_ADDRESS字段 410包含接收的片段的 IP报头的源头 IP地址字段(例如图 2的字段 232)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図2を参照すると、パケット132の第2のフラグメント(266)が受信されたが、第1のフラグメント(246)が受信されない場合は、HOLESは1に等しい。
例如,参照图 2,如果接收到分组 132的第二片段 (266),但没有接收到第一片段 (246),则 HOLES等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、OPTIONSフィールド434内のフラグは、フラグメントがオフセット順序で受信されなければならないかどうか示してよい。
例如,OPTIONS字段 434中的标志可指示是否必须以偏移顺序接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、TCPヘッダの一部(たとえば図2のヘッダ120)は、オフセット−0フラグメント以外のフラグメントで見られ得る。
此外,TCP报头 (例如图 2的报头 120)的一部分可在除了偏移 0片段的片段中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、ステップ710で、規則がうまく適合する場合は、ステップ716で、いくつかの変更がPEに加えられる。
如果,相反,在步骤 710,成功匹配规则,则在步骤 716,对于 PE作出若干修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理は、STARTノード902から開始し、ステップ904に続き、記録ポインタがFPリスト(たとえば図3のFPリスト306)内の第1のPEに向けられる。
处理开始于开始节点 902,并且继续至步骤 904,其中记录指针指向在 FP列表 (例如图 3的 FP列表 306)中的第一 PE处。 - 中国語 特許翻訳例文集
2006年末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。
欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006年末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メッセージは、ある一定の物を約束に持ってくることを受信者に思い出させることができる。
例如,该消息可提醒收件人携带某些材料来约会。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述される実施形態は、例えば図17に示されように様々なサーバシステムのうちのいずれかにおいて実装することができる。
上述实施例还可在诸如图 17中所解说的各种服务器系统中的任何系统上实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図1を参照すると、本発明の原理によるシステムのハイレベルブロック図は示され、送信機100および受信機150を備える。
现在参考图 1,示出依据本发明原理的系统的高级框图,其包括发送器 100和接收器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的には、送信機100はいくつかのLDPC符号化率、例えば、1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応する。
说明性地,发送器 100支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機100は(前方向誤り訂正符号器を代表する)LDPC符号器105およびQAM変調器110を備える。
发送器 100包括 LDPC编码器 105(表示前向纠错编码器 )以及 QAM调制器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機150はQAM復調器160および(前方向誤り訂正復号器を代表する)LDPC復号器155を備える。
接收器 150包括 QAM解调器 160以及 LDPC解码器 155(表示前向纠错解码器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
TPSにおいて指定される値、例えば符号化率および変調方式はフレーム毎に変更することができる。
在 TPS中指定的值,例如编码率和调制机制可以逐帧地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定のチャネル(例えば、周波数帯域)に対して、符号率およびシンボルコンステレーションのサイズはシステムのスループットを決定する。
对于给定信道 (例如,频带 ),编码率和码元星座的大小确定系统的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、HDTVサービスがチャネルで送信される場合に、高い符号率および大きいシンボルコンステレーションは好ましい。
例如,如果在信道上传输 HDTV服务,则高编码率和大码元星座将是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC符号器105は、例えばプロセッサ140によって提供される信号109を介して選択された符号化率に設定される。
经由信号 109(其例如由处理器 140提供 ),将 LDPC编码器 105设置到所选择的编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じように、QAM変調器110が使用する選択されたm−QAM方式は、例えばプロセッサ140によって提供される信号113を介して提供される。
同样,经由信号 113(其例如由处理器 140提供 )来提供 QAM调制器 110要使用的所选择的 m-QAM机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタ基準は、少なくともセッション用のベアラパスを制御するためにCCF30を呼び出すよう、I/S-CSCF28に指示を与えても良い。
这个过滤标准可指示 I/S-CSCF 28调用 CCF 30,以便至少控制会话的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA32Rは、ユーザー要素16の代わりにCS14にサポートされるセッション用にMS12内のリモートユーザーエージェント機能を提供し得る。
RUA 32R可代表用户单元 16为由 CS 14所支持的会话在 MS 12中提供远程用户代理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグナリングパスをアンカーするために、CCF30は、バックトゥバックユーザーエージェント機能(B2BUA)を用いてもよく、その動作は次のように動作し得る。
为了锚定信令通路,CCF 30可采用背靠背用户代理功能 (B2BUA),其可按照如下方式工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
必ずしも上述されたようにではないが、一般に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。
设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替タイムスタンプは、例えばストリームのメディアフレームを早送りするために更に使用される。
例如,还可以使用替换时间戳,来快进遍历流的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |