意味 | 例文 |
「决定」を含む例文一覧
該当件数 : 1569件
每一个节点 -B 504a、504b基于从在活动集中所有相关节点 -B 504a、504b所收集到的CRC结果来得到最后的 ACK/NACK决定。
各ノードB504a、504bが、アクティブセット内の全ての関係ノードB504a、504bから収集するCRC結果に基づいて、ACK/NACKの決定を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若存在任何一个来自任何节点 -B的至少一个 ACK,则在每一个节点 -B 504a、504b进行最后的 ACK决定。
いずれかのノードBから少なくとも1つのACKがある場合、各ノードB504a、504bにおいて最終的なACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所叙述,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。
上述のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 WTRU 202进行关于是否存在至少一个从节点 -B 204a、204b接收到的 ACK的决定 (步骤 258)。
WTRU202は、ノードB204a、204bから受信した少なくとも1つのACKがあるか否かに関して判定を行う(ステップ258)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该 RNC 206接收到至少一个来自节点 -B204a、204b的 ACK,则该 RNC 206产生及传送 ACK决定 (步骤 268)。
RNC206は、RNC206がノードB204a、204bから少なくとも1つのACKを受信する場合、ACKの決定を生成して送信する(ステップ268)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个节点 -B 204a、204b一旦从该 RNC 206接收到 ACK决定,就刷新其软缓冲 (步骤 272)。
各ノードB204a、204bは、RNC206からACKの決定を一旦受信すると、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ272)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施方式中,关于是否将ACK或 NACK传送至该 WTRU 302的最后决定由该节点 -B协调器 308进行。
この実施形態においては、WTRU302に対してACKまたはNACKを送信するか否かの最終的な決定は、ノードBコーディネータ308が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
决定是否将任何相关节点 -B 304a、304b产生 ACK做为错误检查的结果 (步骤 358)。
関係ノードB304a、304bのいずれかが、エラーチェックの結果としてACKを生成したか否かを判定する(ステップ358)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由该 RNC 406进行的 ACK或 NACK决定接着分别在步骤 460及 464传送回该节点 -B 404a、404b。
RNC406によるACKまたはNACKの決定は次いで、それぞれステップ460および464において、ノードB404a、404bに対し返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据本发明的对消息的过滤,可以决定性地减轻网关软件的负荷。
本発明に係るメッセージのフィルタリングによって、ゲートウェイソフトウェアは、決定的に負荷が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在更多的步骤,方法 200返回到步骤 206,并且重复对于该多步骤验证序列的下一步骤的辨认决定。
まだステップがある場合、方法200はステップ206に戻って多段認証シーケンスの次のステップの認識判定を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 316,对于一个或多个网页是否被包括在该多步骤验证序列的剩余部分中作出一个决定。
ステップ316において、多段認証シーケンスの残りの部分に1つ以上のウェブページが含まれるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统100向相应的便携式终端200发送所述决定的实际分配时刻的信息(S1007),并结束处理。
システム100は、前記決定した実配信時刻の情報を、該当携帯端末200に送信し(S1007)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样决定的实际分配时刻作为请求信息从便携式终端 200发送给系统 100。
こうして決定された実配信時刻は、携帯端末200よりシステム100に対して要求情報として送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在步骤 S20中,MPU 16确定用户是否已经决定完成运动图像的拍摄。
したがって、MPU16は、このステップS20において、ユーザが動画像撮影を終了したいと決定したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定按钮 25在确定 (决定 )通过菜单画面、设定画面选择的项目时操作。
決定ボタン25は、メニュー画面や設定画面で選択された項目を確定(決定)する際に操作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于说明本发明实施方式 2中的基于手部抖动检测量来决定主图像的处理的流程图。
【図15】本発明の実施の形態2における手ブレ検出量に基づいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
因为 IP地址为树形结构,所以通过从地址的上位选择匹配的方向来决定路由。
IPアドレスが木構造であるため、アドレスが上位からマッチしていく方向を選択することにより経路が決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测部 12包括: 帧存储器 81、运动检测部 82、人物检测部 83以及区域决定部84。
検出部12は、フレームメモリ81、動き検出部82、人物検出部83および領域決定部84を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以进一步决定对附加 PES扩展类型进行限定,还可以提供未来的扩展。
さらに、付加的なPES拡張タイプを定めることを更に決定することができ、それは将来の拡張も提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该收费处理中,决定相当于一次的服务利用费的收费金额,进行收费。
この課金処理では、1回分のサービス利用料に相当する課金額が決定され、課金が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123根据读取的原稿的尺寸、解像度、检测精度等决定该块的尺寸。
なお、画像属性判別部123は、当該ブロックのサイズを、読み取った原稿のサイズ、解像度、検出精度等に応じて決定することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关组件 1617可以根据所接收的对提示的反应来配置 opt-in(决定参加 )标志或变量。
スイッチ・コンポーネント1617は、受信した、プロンプトに対する応答に従い、オプトイン・フラグまたは変数を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2820处,接收到决定参加促销内容递送的提示。
動作2820で、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツの配信について選択するためのプロンプトを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPL控制数据包生成部 206用来生成设定 RPL调整部 205所决定的冗余链路位置所用的设定数据包。
RPL制御パケット生成部206は、RPL調整部205が決定した冗長リンクの位置を設定するための設定パケットを生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了这一点,送入定时的决定方法与所示方式的双面读取的情形几乎完全一样。
この点を除き、繰込タイミングの決定方法は、順次方式の両面読取の場合と全く同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
送入定时调整部 35根据该原稿长度,计算出用于决定送入定时的输送距离 K2(步骤 S203)。
繰込タイミング調整部35は、この原稿長に基づいて、繰込タイミングを決定するための搬送距離K2を算出する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当通过用户按下确定按钮 433等而判断为决定了节点的选择时,进入到步骤 S127。
例えば、ユーザによりOKボタン433が押下される等して、ノードの選択が決定されたと判定された場合、ステップS127に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
嵌入式文本信号也受到信号创建者或提供者决定传送的内容的限制。
埋め込みテキスト信号は、何を送るかについての信号の作成者または供給者の決断によっても制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
被提取的字符串被传送到 CC逻辑 (logic)29,所述 CC逻辑 29决定 CC文本是否应该被示出和是否应该被翻译。
引き出された文字列はCC論理29に送られ、ここでCCテキストを表示すべきかどうか、翻訳すべきかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当使用子载波 #1、3、5时,如果将子载波 #0的频率设为 f,则决定为 m= 1。
例えば、サブキャリア#1,3,5が使用される場合、サブキャリア#0の周波数をfとすると、m=1と決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
子载波处理部 303根据由网络连接部 315取得的无线通信系统 100的工作状况来决定 N。
サブキャリア処理部303は、ネットワーク接続部315によって取得された無線通信システム100の稼働状況に基づいてNを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,子载波处理部 303能够根据在无线通信系统 100中使用的频带 BW1的带宽来决定 N及 n。
また、サブキャリア処理部303は、無線通信システム100において使用される帯域BW1の帯域幅に基づいてN及びnを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式决定的调制方式存储到调制方式请求 (MR)中并发送给基站14(S110)。
こうして決定された変調方式は、変調方式要求(MR)に格納されて、基地局14に送信される(S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够避免在 T2/FEF未决定间隔内丢失对误差检测的检测机会。
したがって、T2/FEF未確定区間における誤差検出のための検出機会の損失を回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是其中数据速率由移动装置的位置决定的实施例方法的过程流程图。
【図5】データレートがモバイルデバイスのロケーションによって判断される実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是其中数据速率由移动装置的位置决定的另一实施例方法的过程流程图。
【図6】データレートがモバイルデバイスのロケーションによって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是其中数据速率由移动装置的位置决定的另一实施例方法的过程流程图。
【図7】データレートがモバイルデバイスのロケーションによって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是其中数据速率由所接收信号的特性决定的实施例方法的过程流程图。
【図8】データレートが受信信号の特性によって判断される実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是其中数据速率由所接收信号的特性决定的另一实施例方法的过程流程图。
【図9】データレートが受信信号の特性によって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是其中数据速率由所接收信号的特性决定的另一实施例方法的过程流程图。
【図10】データレートが受信信号の特性によって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是其中数据速率由移动装置的位置且由所接收信号的特性决定的实施例方法的过程流程图。
【図11】データレートがモバイルデバイスのロケーションと受信信号の特性とによって判断される実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决定。
MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み最適化(RDO)フレームワークがモード判定に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在 620(参见图 6),可以决定不继续操作,并且在 640通知始发者。
620(図6参照)において、プロセスを続行しない決定を行ってもよく、640においてその旨を発信者に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设将 DVD记录机1020决定为第一个被执行复位的影像声音装置。
ここでは一番目にリセット実行される映像音響装置にDVDレコーダ1020が決定されたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
SINR检测单元 2092检测所输入的各个数据码元的 SINR,并输出到变换比特数决定单元 2102。
SINR検出部2092は、入力された各データシンボルのSINRを検出して、変換ビット数決定部2102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换比特数决定单元 2102对 SINR越小的数据码元,越使作为变换对象的比特数增加。
変換ビット数決定部2102は、SINRが小さいデータシンボルほど、変換対象となるビット数を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在登记用面部检测任务下,将标志 FLG_B初始设定为“0”,在决定了参照面部图形编号时被更新为“1”。
フラグFLG_Bは、登録用顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、参照顔パターン番号が決定されたときに“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标志 FLG_A是“0”,就返回步骤 S47,如果标志 FLG_A是“1”,就在步骤S67中决定参照面部图形编号。
フラグFLG_Aが“0”であればステップS47に戻り、フラグFLG_Aが“1”であればステップS67で参照顔パターン番号を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S115中,决定当前时刻的面部检测框 FD的位置及尺寸,作为面部图像的位置及尺寸。
ステップS115では、現時点の顔検出枠FDの位置およびサイズを顔画像の位置およびサイズとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |