意味 | 例文 |
「减」を含む例文一覧
該当件数 : 2063件
根据另一方面,系统试图优化对在 SFN复位之前的上行链路子帧的使用且减少重发数目。
さらなる態様は、SFNリセット前のアップリンク・サブフレームの使用の最適化と、再送信回数の低減とを試みるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 26将减法器 23计算出的误差信号 e_i、预定步长参数μ和乘法器 25的输出相乘。
乗算器26は、減算器23により算出された誤差信号e_iと所定のステップサイズパラメータμと乗算器25の出力とを乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用从饱和功率回退的平均功率操作功率放大器 5,则非线性失真减少。
あるいは例えば、電力増幅部5が飽和電力からバックオフされた平均電力で動作する場合、非線形歪量は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收认证履历管理部 15为了减轻攻击者的再生攻击而管理接收认证履历信息。
受信認証履歴管理部15は、攻撃者による再生攻撃を軽減するために受信認証履歴情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了减少该攻击的机会,在本发明中接收认证履历管理部 15管理接收认证履历信息。
この攻撃の機会を減らすために、本発明では受信認証履歴管理部15が受信認証履歴情報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一级 801的输出在经过边缘效应减轻电路 816后被馈送到第二级 802。
エッジ効果低減回路816通過後における、第1のステージ801の出力は、第2のステージへ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
先前设计中使用的一种方法是将抽头系数因子 WL,T“泄露”走,以减轻发散的影响,但是这不会完全去除发散。
以前の方式で用いられている1つの方法は、発散の影響を低減させるために、タップ係数因子WL,Tを‘漏らす’。 - 中国語 特許翻訳例文集
这导致通过 MOS晶体管 7引起的电压降对于从输出端子 BOUT输出的信号的影响减小。
したがって、出力端子BOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ7で生じる電圧降下の影響が低減されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,带宽调整部 113以根据所分配的带宽的定时,向数据流速管理部 101发送减少允许 (S10)。
すなわち、帯域計算部113は、割当帯域に対応するタイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ送信する(S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果导数为负,如线 306所示,HF值减小,这意味着已经过了最大的 HF值。
線306に示されるように微分係数が負であれば、HF値が減少し、最も大きなHF値を過ぎたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在光圈孔径减小时,衍射光量占被记录的光线总量的百分比就增大。
絞り開口部が小さくなるにつれて、回折した光の量は、記録される光の総量に対して割合がより大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,确定是否将当前增益减小至在变换为夜晚模式时所存储的第一增益值G1(步骤S43)。
次に、ゲインの低下によって、現在のゲインがナイトモード移行時に記憶した第1ゲイン値G1まで低下したか否かを判断する(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当减小当前增益,且当前增益变得小于夜晚至白天阈值,并经过某一时间周期时,模式从夜晚模式变换为白天模式 (步骤 S48)。
現在のゲインがN→D閾値より低下して一定時間経過したとき、ナイトモードからデイモードに移行する(ステップS48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。
より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换波长衍射离开的第二组镜元件 (例如,镜元件 147)控制切换波长的衰减。
切換え波長が離れて回折する第2の組のミラー素子(例えばミラー素子147)が、切換え波長の減衰を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
宽带 MIMO系统通常经历频率选择性衰落,意味着系统带宽内不同量的衰减。
広帯域MIMOシステムは、一般に、システム帯域幅にわたる様々な量の減衰を意味する周波数選択性フェージングを受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图 2所示的 MAP前导符 215中的 LS符号的数量从图 1所示的 MAP前导符 120中提供的 8个减小到 4个。
さらに、LSシンボルの数は、図2に示すMAPプリアンブル215において、図1に示すMAPプリアンブル120において提供される8から4へ減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,HTUD前导符 232的减小的长度增加了在网络中发送的数据量并且增加了吞吐量。
そのため、HTUDプリアンブル232の長さの減少は、ネットワークで送信されるデータ量を増加させ、スループットを増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,MLS系统 102在数据增长时以指数比率减少在 MLS环境中需要的存储的量。
したがって、MLSシステム102は、データが増大するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了生成在包括着色材料使用量减少处理的 CMM转换处理中使用的 LUT的过程;
【図3】色剤使用量低減処理を含むCMM変換処理で使用するLUTの作成手順の説明に供する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,仍然参考图 2,可以从当前宏块中减去预测宏块,以产生残差宏块 (残差 )。
次に、図2についてさらに説明する。 予測マクロブロックを現マクロブロックから引いて、残差マクロブロック(残差(residual))を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
环路滤波器 34可以应用于重建的宏块以减少块效应。
また、ループフィルタ34を再構成マクロブロックに適用して、ブロッキングアーチファクトを低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述了与减少数字图像噪声相关联的设备、系统、方法和其他实施方式。
デジタル画像ノイズを低減することに関連するデバイス、システム方法及びその他の実施形態を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可有助于减少所需的带宽和传输过程中的信号延时。
これは、伝送中の必要とされる帯域幅、および信号待ち時間を減少するのに役立つ場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以保证这种处理以便较佳地适应于有线媒介,提高可靠性或减小成本。
このような処理は、有線媒体にいっそうよく適合し、信頼性を高め、コストを削減するためになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该指出的是,本发明所实现的好处之一在于系统减轻了许多漏洞利用的影响。
本発明が実現する利点の1つは、このシステムが多くのエクスプロイトの影響を緩和することであることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间间隔 706的延迟减小了错误的 (errant)上行链路信号耦合到 RF检测器 316的可能性。
時間区間706にわたって遅延させることは、逸脱したアップリンク信号がRF検出器316に結合される可能性を低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一个因素是主要由 RF检测器 316的衰减时间引起的电路 300的硬件延迟。
第1のファクタは回路300のハードウェア遅延であり、これは主にRF検出器316の遅延時間に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。
マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,微处理器 314在分析下行链路信号之前确定是否使能衰减器324。
ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンク信号を解析する前に、減衰器324を動作させるか否かを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在衰减器 324被使能的情况下,A/D转换器 320对若干帧上的下行链路信号进行采样。
減衰器324が動作しているとき、A/D変換器320は、数フレームにわたってダウンリンク信号をサンプリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器 314随后从 A/C转换器 320接收功率水平并且比较该功率水平与衰减器阈值。
次いで、マイクロプロセッサ314は、A/D変換器320から電力レベルを受信し、電力レベルを減衰器のしきい値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在减法器 38中进行 (L+R)-(L-R)= 2R的处理,处理得到的信号通过放大器 42作为 R信号而输出。
また、減算器38では、(L+R)−(L−R)=2Rの処理がなされ、これがアンプ42を介しR信号として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施方式中,在可变放大器 36中,根据来自控制部 44的控制信号来控制副信号的衰减量。
そして、本実施形態では、可変アンプ36において、サブ信号の減衰量が、制御部44からの制御信号によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号电平为规定以上的情况下,宽频带 AGC控制器 22使输入信号衰减。
広帯域AGCコントローラ22は、入力信号レベルが所定以上の場合に、入力信号を減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在不存在相邻干扰的情况下,如 C所示,从较低电平起使输入信号衰减。
すなわち、隣接妨害がない場合には、Bで示すように比較的低レベルから入力信号を減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以减少客户端与服务器之间的通信流量,并且可以防止认证信息被泄露到外面。
これにより、クライアント‐サーバ間の通信量を低減することができ、認証情報が外部へ漏れるのを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,能够减少装置停止的时间,可以提高装置的运转效率。
その結果、装置が停止している時間を減少させることが可能となり、装置の稼動効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是用于描述清洁能力随着旋转体的旋转速度减小而变得更高的原因的图。
【図17】回転体の回転速度が遅い方が清掃能力が高い理由を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出生成 1-位图像的低位缩减基准图像生成单元的结构的图。
【図10】1ビット画像を生成するときの低ビット縮小基準画像生成部の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出生成 1-位图像的低位缩减基准图像生成单元中的处理的流程图。
【図12】1ビット画像を生成するときの低ビット縮小基準画像生成部における処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况中,较之检测 3D主图像的整个区域的视差的情况,可以减少用于检测视差的计算量。
この場合、3Dの主画像の全領域の視差を検出する場合に比べて、視差検出の計算量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且以硬件、固件或是软件实施为多个乘法器 1132、延迟单元 1134、以及加法器 /减法器 1136。
そして、複数の乗数1132、遅延エレメント1134、および加算器/減算器1136としてハードウェア、ファームウェア、またはソフトウェアに実装されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
光导线缆在红色波长中是高效的,具体地,最小衰减的波长是 650 nm带中的红色。
ライトガイドケーブルは、赤波長で効率がよく、特に、最小減衰波長は、650nm帯域の赤色である。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交变换部 203使用 DCT等正交变换方法,将减法器 202生成的差量图像变换成正交变换系数。
直交変換部203は、DCTなどの直交変換手法を用いて、減算器202が作成した差分画像を直交変換係数に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示出在采用了减小了的视差的情况下进行切换时的立体效果的示图。
図8は視差を小さくした3次元処理を行った場合における、表示切り替え時における立体感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,当拍摄者已经开始变焦控制操作时,三维显示的立体效果减弱。
図8に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示の立体感が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,若使时钟信号低速,则能够控制消耗功率,但交换容量减小。
逆に、クロック信号が低速であれば、消費電力を抑止できるがスイッチング容量が減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然 DCT和 DWT可以高效率地计算,但是在数据缩减之前计算完整变换的需要导致了低效率。
DCTおよびDWTは効率的に計算できるが、データ削減の前に完全な変換を計算する必要があるため、効率が低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,通过从信号本身减去 d1在信号上的投影而计算残差向量 r1: r1=s-(d1′ *s)*d1。
次に、残差ベクトルr1が、信号自体から信号上のd1の射影を減算することにより(r1=s−(d1’*s)*d1)、計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |