意味 | 例文 |
「凡て」を含む例文一覧
該当件数 : 2831件
彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました。
她说8月份的课都不打算去了。 - 中国語会話例文集
日本のアパートは全てが畳じゃない。フローリングもある。
日本的公寓不全是榻榻米。也有地板。 - 中国語会話例文集
全ての製品は耐湿性のダンボールに梱包されて輸送されます。
所有的制品都用防潮纸箱打包装箱然后运送。 - 中国語会話例文集
近所のスーパーを全て探したが、ロウソクが見つからなかった。
我找遍了附近所有的超市也没找到蜡烛。 - 中国語会話例文集
全ての症例は2年以内に検査を受けているものを対象とした。
所有病例都是以两年内接受过检查的为对象。 - 中国語会話例文集
最後に全てに通じることですが、、良い通訳が必要です。
虽然最后全部能懂,但是也需要好的翻译。 - 中国語会話例文集
ジョンは全ての生徒の中で最も上手にギターを弾きます。
约翰是所有学生里最会弹吉他的。 - 中国語会話例文集
ステップ901において、全ての受信装置が、異なる導波路に光学的に結合されている1つの共振器を「オン」にし、該受信装置はすべて、ターゲットの時間間隔の間、光イネーブルメント信号を待つ。
在步骤 901中,所有接收设备“打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且这些接收设备在目标时间间隔期间全部等待光学使能信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、特許請求の範囲の均等範囲に属する全ての変形、様々な改良、代替および改質は、すべて本発明の範囲内のものである。
而且,属于权利要求书的等同范围的全部变形、各种改良、代替以及改良都在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、動きベクトル情報を含むマクロブロック情報についても、エラーがあると判定された復号化対象スライスに含まれるすべてのマクロブロックのマクロブロック情報を、直前に復号化されたスライスに含まれるすべてのマクロブロックのマクロブロック情報、または、直後に復号化されるスライスに含まれるすべてのマクロブロックのマクロブロック情報で置き換えるとしてもよい。
并且,对于包含运动矢量信息的宏块信息,也可以以紧前被解码了的切片中包含的所有的宏块的宏块信息、或紧后将要被解码的切片中包含的所有的宏块的宏块信息来置换判定为有错误的解码对象切片中包含的所有的宏块的宏块信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施形態の仕組みによれば、電源を除いて、全ての信号がミリ波で伝送される。
根据第四实施例的机构,除了功率之外的所有信号均由毫米波发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
その5つの値が全て閾値Th1より小さい場合、条件1が成立しているとする。
当所有的 5个值都小于阈值 Th1时,条件 1有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC106が決定を行う場合は、RNC106が全てのノードB104a、104bおよびWTRU102に通知する。
若由 RNC 106进行了此决定,则该 RNC 106通知所有节点 -B 104a、104b及该 WTRU 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクティブセット内の全てのノードB104a、104bは、WTRU102からデータパケットを受信する(ステップ154)。
在活动集中的所有节点 -B 104a、104b接收来自该 WTRU 102的数据分组 (步骤154)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、Recorder−Bが、Recorder−Aによりディスクメニューが記録されたディスクに対してコンテンツの記録および編集を行い、ディスクメニューを更新しなければならない場合、FirstPlaybackおよびTopMenuに関連する箇所の全て(BD.INFOの該当部分、BD.PROGの該当部分、XXX.PLの全て、YYY.VOBIの全て、YYY.VOBの全て)を変更する。
这样,Recorder-B对由 Recorder-A记录了盘菜单的盘进行内容的记录以及编辑,在必需要更新盘菜单的情况下,变更与 FirstPlayback以及 TopMenu相关的所有部分 (相当于 BD.INFO的部分、相当于 BD.PROG的部分、XXX.PL的全部、YYY.VOBI的全部、YYY.VOB的全部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
全て取得した場合は(S905でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。
在全部获得的情况下 (S905的是 ),就结束有关获得 HDM元数据的处理 (S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、全てのサービスの実行結果として、成功を示す「OK」が記録されている。
对于所有业务将指示成功的“OK”被记录作为执行结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRS構成300の全ての場合において、最小SRS帯域巾は、4つのRBに制限される。
在 SRS布置 300的所有情况下,最小 SRS带宽限于四个 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明を、論理演算以外の数学演算に基づく他の誤り訂正(EC)アルゴリズムを使用して実施してもよいのは、このようなECアルゴリズムにより、遅延することなく、たとえば、EC処理が開始される前に、フレーム内のすべてのまたは実質的にすべてのパケットが存在する必要もなく、FEC処理を各受信パケットについて行うことができる場合である。
而且,本发明可以利用基于除了逻辑运算以外的其它数学运算的其它纠错 (EC)算法来实践,只要这种 EC算法允许 FEC处理在没有延迟的情况下针对每一个已接收包发生即可,例如,不需要一帧中的全部或大致全部包在启动 EC处理之前存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCCHスパンは3個の代わりに2個のOFDMシンボルであるので、第2のDLサブフレームは、N個すべてのリソースを使い切ることができない。 しかしながら、それぞれのDLサブフレームがN個すべてのACKリソースを使い切ると第3のDLサブフレームの暗黙的マッピングが仮定しているので、対応するACKリソースを自由化することができない。
第二 DL子帧不能用完所有 N个资源,因为 PDCCH跨度为 2个 OFDM符号而非 3个,然而,对应的 ACK资源不能被释放,因为第三 DL子帧的隐式映射假设每一 DL子帧用完所有 N个 ACK资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての場合で、もし望まれれば、FEC保護は各物理層ブロックストリーム上で提供され得る。
在所有情况中,如果希望就可以在每个物理层块流上提供 FEC保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項10の方法。
12.根据权利要求 10所述的方法,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四CN 分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項25の装置。
27.根据权利要求 25所述的设备,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
42. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項40のデバイス。
42.根据权利要求 40所述的装置,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのバッテリモジュールに対する認証を完了するまで上記処理を繰り返す(M8)。
重复上述处理直到完成所有电池模块的认证 (M8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ402において、全ての受信装置は、光イネーブルメント信号の一部の進路を変更する。
在步骤 402中,所有接收设备将光学使能信号的一部分转向。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の例では、RDS通信ユニット254は、例えば、すべての利用可能な周波数のような複数の利用可能な周波数を探索したが、すべての利用可能な周波数又は必要以上の利用可能な周波数を特定することなく、ナビゲーション装置200が実行する走査処理中に必要な複数のAFのみを通信用として特定できることを当業者であれば理解すべきである。
虽然在以上实例中 RDS通信单元 254已针对多个可用频率 (例如,所有可用频率 )进行搜索,但技术人员应了解,在由导航装置 200执行的扫描过程期间可仅识别对于通信所需的若干AF,而无需识别所有可用频率或超过所需的可用频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の説明の全ては、単に本発明の一般的原理を示していることに注意すべきである。
应该注意,所有前述讨论仅示意了本发明的大体原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS506の処理が終了すると、図5に示した全ての処理が終了する。
若该步骤 S506的处理结束,则图 5所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全てのページの印刷が完了した印刷ジョブは印刷キューから削除される。
在打印工作的所有页被打印之后,打印工作被从打印队列中删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、この場合には、全ての印刷ジョブが非削除対象として確定されることになる。
换句话说,在这种情况下,所有的打印工作都被确认为是不被取消的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、全ての紐付けを一度に表示すると、複雑すぎてかえって見づらくなる恐れがある。
不过当将所有的联结一次进行显示时,过于复杂反倒有可能难以观看。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120/130は、圧縮データパケットの一部又は全てにヘッダ部分を追加する。
压缩器 120/130向部分或全部压缩数据分组添加报头部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120i/130iは、ヘッダ部分を圧縮データパケットの一部又は全てに追加することができる。
压缩器 120i/130i可以向部分或全部压缩数据分组添加报头部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ONU20−1〜20−nからOLT10への上り通信には、全て同じ波長λupの光信号を用いる。
在从各 ONU20-1~ 20-n向 OLT10的上行通信中,都使用相同波长λup的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのブロックに対する処理が終了したと判定すると、ステップS512に進む。
当在步骤 S510中确定对于所有块都完成了处理时,处理进入步骤 S512。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無線通信システム100は、時間帯TS2において、全てのサブキャリアを送信する。
另一方面,无线通信系统 100在时间带 TS2中发送全部的子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用する場合、「IP」は全般に全てのバージョンのインターネットプロトコルを意味する。
如本文所使用的,“IP”一般是指所有版本的网际协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】三つの仮想基本色軸の座標全てがDevMaxを超えている部分を示す図である。
图 5是示出其中三个虚拟基色轴的所有坐标大于 DevMax的部分的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】三つの仮想基本色軸の座標全てがDevMax以下の部分を示す図である。
图 6是示出其中三个虚拟基色轴的所有坐标未大于 DevMax的部分的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、スレーブ装置(例えばメモリ装置)は通常、そのバスのすべての線(例えば、図4により導入された例に関し、並列データバスのすべての線)全体にわたる通信に応答するが、構成モードは、メモリ装置が、その様々なスライサのそれぞれが受けるクロストークの測定を支援できるように設定される。
在图 8的示例中,在从设备 (例如,存储器设备 )通常响应于跨其总线的所有线路(例如,相对于图 4介绍的示例的平行数据总线的所有线路 )的通信的同时,配置模式被设置用以使得存储器设备能够协助测量由其各个限幅器所体验到的串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての方向のすべての移動局に送達しなければならない可能性のある制御情報の例には、順方向リンク肯定応答チャネル(移動局に肯定応答を提供するため)および順方向リンク・パワー制御チャネル(移動局に出力制御メッセージを提供するため)が含まれる。
必须在所有方向上递送给所有移动站的控制信息的示例包括前向链路确认信道(以向移动站提供确认)和前向链路功率控制信道(以向移动站提供控制消息)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通常、受信機は、物理層での時間バースト内で全てのデータを受信する。
应当注意,接收设备将一般接收在物理层处时间突发内的所有数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(g)は、全てのブロックに対して算出された動きベクトルの一例を示す図である。
图3(g)是表示对所有块计算出的运动矢量的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作が、発光期間中の全てのサブ画素51について実行される。
在发光时段期间关于所有子像素 51被执行所述操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、クラスタの全てのメンバが同じソフトウェアバージョンを実行している。
在一个实施例中,集群的所有成员都正在执行相同软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、生成された方形全ての結果として生じる有意状態が符号化される。
其后,编码作为结果的所有生成的方块的有效性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、電話4とアクセサリ6との間の全ての通信は、遠隔制御デバイス8を介して流れる。
即,电话 4与配件 6之间的所有通信都流经遥控设备 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |