「出」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出の意味・解説 > 出に関連した中国語例文


「出」を含む例文一覧

該当件数 : 40145



<前へ 1 2 .... 498 499 500 501 502 503 504 505 506 .... 802 803 次へ>

然而,如果接地的线圈具有 2.7Ω的电阻,每个扬声器具有 32Ω的电阻,且输电路具有如上所述的 10Ω的声道电阻,则串音为 2.7/(32+10)= 0.064= -24dB。

しかし、接地点に接続するコイルが2.7Ωの抵抗を有し、各スピーカが32Ωの抵抗を有し、力回路が先に説明したように10Ωのチャネル抵抗を有する場合、クロストークは、2.7/(32+10)=0.064=−24dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的数据供给设备,其特征在于,所述检测部件检测无线连接的断开。

2. 前記検手段は、無線接続の切断を前記状態の変化として検することを特徴とする請求項1に記載のデータ供給装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中的实施方式包括可编程驱动和输阻抗组件 503,以及如在本图右手侧上所见的,若干附加的电容选择 505。

図5の実施形態は、プログラム可能な駆動および力インピーダンス部品503と、図の右側に見られるように多くの付加的容量選択肢505とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如附图标记 913所示,从设备可具有由主设备测量并编程在从设备的一个或多个寄存器之中的电容值 (以及输阻抗值 )。

参照符号913により示されるように、スレーブ装置はマスタ装置により測定されスレーブ装置の1つまたは複数のレジスタ内にプログラムされた容量値(および力インピーダンス値)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下部 1105使用与上部中所使用的相同线型示了在受害线路上现的相应串扰 /电压波形。

下部1105は、上部で使用されたものと同じ線パターンを用い、ビクティム線上に現われる際の対応するクロストーク/電圧波形を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如见于图 6右侧的持续点所示,可以提供额外的控制信号和晶体管段来实现对于驱动电路 601的输特性的调节的更高分辨率。

図6の右側に見られる連続点により示されるように、駆動回路601の力特性を調節する際にさらなる分解能を実現するために追加の制御信号およびトランジスタ部を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下实施方式中,这些原理将应用到快速地改变到多接收器系统中的各个接收器的电容和输阻抗的系统;

以下の実施形態では、これらの原理は、多受信機システム内の各受信機に対する容量と力インピーダンスを迅速に変更するシステムに適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 303具有对从信号调制部 302输入的频域信号进行逆 FFT处理转换为时域信号并输至 CP附加部 304的功能。

逆FFT部303は、信号変調部302から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部304に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 307具有去除从基带单元 300外部输入的时域信号上附加的 CP,并将去除 CP之后的时域信号输至 FFT部 306的功能。

CP除去部307は、ベースバンドユニット300外部から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部306に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 306具有对从 CP去除部 307输入的去除了 CP的时域信号施加 FFT,转换为频域信号并输至信号解调部 305的功能。

FFT部306は、CP除去部307から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換して信号復調部305に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


信号解调部 305具有对从 FFT部 306输入的频域信号进行解调,并将解调得到的解调信号输至 MAC处理部 301的功能。

信号復調部305は、FFT部306から入力された周波数軸信号を復調し、復調して得られた復調信号をMAC処理部301に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号转换器 100中,由第 1接口部 118接收基带单元 300输的时域信号,输入至 CP去除部 101。

信号変換器100では、ベースバンドユニット300から力された時間軸信号を第1インターフェース部118で受けて、CP除去部101に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在信号转换器 100中,由第 2接口部 119接收分别从无线单元 420、421输的时域信号,并输入到 CP去除部 115、117。

また、信号変換器100では、無線ユニット420、421それぞれから力された時間軸信号を第2インターフェース部119で受けて、CP除去部115、117に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 101具有去除经由第 1接口部 118从基带单元 300输入的时域信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时域信号输至 FFT部 102的功能。

CP除去部101は、第1インターフェース部118を介して、ベースバンドユニット300から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部102に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 102具有对从 CP去除部 101输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输至权数计算部 103的功能。

FFT部102は、CP除去部101から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してウェイト計算部103に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 104具有对从权数计算部 103输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输至 CP附加部 105的功能。

逆FFT部104は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部105に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP附加部 105具有对从逆 FFT部 104输入的时域信号附加 CP,经由第 2接口部119输至无线单元 420的功能。

CP付加部105は、逆FFT部104から入力された時間軸信号にCPを付加して第2インターフェース部119を介して無線ユニット420に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 106具有对从权数计算部 103输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输至 CP附加部 107的功能。

逆FFT部106は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部107に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP附加部 107具有对从逆 FFT部 104输入的时域信号附加 CP,经由第 2接口部119输至无线单元 421的功能。

CP付加部107は、逆FFT部104から入力された時間軸信号にCPを付加して第2インターフェース部119を介して無線ユニット421に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 117具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 421输入的时域信号中所附加的 CP,并将去除 CP之后的时域信号输至 FFT部 116的功能。

CP除去部117は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット421から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部116に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 116具有对从 CP去除部 117输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输至阵列处理部 113的功能。

FFT部116は、CP除去部117から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP去除部 115具有去除经由第 2接口部 119从无线单元 420输入的时域信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时域信号输至 FFT部 114的功能。

CP除去部115は、第2インターフェース部119を介して無線ユニット420から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部114に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT部 114具有对从 CP去除部 115输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输至阵列处理部 113的功能。

FFT部114は、CP除去部115から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阵列处理部 113具有对从 FFT部 114、FFT部 116输入的多个频域信号实行阵列合成处理,复原为通常信号,将一个频域信号输至逆 FFT部 112的功能。

アレイ処理部113は、FFT部114、FFT部116から入力された複数の周波数軸信号にアレイ合成処理を実行し、通常信号に戻し、1つの周波数軸信号を逆FFT部112に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆 FFT部 112具有对从阵列处理部 113输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输至 CP附加部 111的功能。

逆FFT部112は、アレイ処理部113から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部111に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP附加部 111具有对从逆 FFT部 112输入的时域信号附加 CP,经由第 1接口部118输至基带单元 300的功能。

CP付加部111は、逆FFT部112から入力された時間軸信号にCPを付加して第1インターフェース部118を介してベースバンドユニット300に力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线单元 420还具有对通过天线 430无线接收到的时域信号进行数字转换,并输至信号变换器 100的功能。

また、無線ユニット420は、アンテナ430を介して無線受信した時間軸信号を、デジタル変換して、信号変換器100に力する機能も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线单元 421还具有对经由天线 431无线接收到的时域信号进行数字转换,并输至信号变换器 100的功能。

また、無線ユニット421は、アンテナ431を介して無線受信した時間軸信号を、デジタル変換して、信号変換器100に力する機能も有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)在上述实施方式中,无线基站在不对应天线阵列的阶段以 1天线结构为例进行的说明,基带单元 300是一输入一输的结构。

(2)上記実施の形態においては、無線基地局は、アダプティブアレイに対応していない段階では1アンテナであるものとして説明しており、ベースバンドユニット300は、1入力1力の構成をとっていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,个人媒体播放器 110以类似于图 3中所示的常规的同步坞 328的方式来与集成坞接托架 503接口。

図6に示すように、パーソナル・メディア・プレーヤー110は、図3に示した従来の同期ドック328と同様な方法で、一体化ドッキング・クレードル503とインターフェースする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 2008年 12月1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请描述的群组成员功能便于 ALM会话的形成。

上述した2008年12月1日願の日本国特許願2008−306671に記載されているグループメンバーシップ機能は、ALMセッションの形成を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 2008年 12月 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中描述了一例用于在 ALM会话中形成本地网络和 ALM节点的方法。

ALMセッションにおいてローカルネットワークおよびALMノードを形成する方法の一例は、上述した2008年12月1日願の日本国特許願2008−306671に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2、3、6、7和 8,节点 A(302)、节点 C(306)和节点 B(308)的 AV内容在各自的输端口 1150、1152和 1154未混合而被转发。

図2、図3、図6、図7、および図8を参照し、ノードA(302)、ノードC(306)、およびノードB(308)のAVコンテンツは、ミキシングされずに、それぞれの力ポート1150,1152,および1154において転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 8所示的状态中,第 2壳体 130的前侧背面部 144被配置在第 1壳体110的中央部 118上,第 1壳体 110的操作面部 112露到外部。

また、図8に示す状態では、第1筐体110の中央部118上には、第2筐体130の前側背面部144が配置され、第1筐体110の操作面部112が外部に露する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在滑动式移动终端 100中,第 2壳体 130相对于第 1壳体 110经由滑动机构部 150而滑行移动时,仅在不露到外部的第 1壳体 110的中央部 118的区域被连接。

スライド式携帯端末100では、第2筐体130は第1筐体110に対してスライド機構部150を介してスライド移動の際に外部に露しない第1筐体110の中央部118の領域でのみ連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。

6. 前記検用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,来自各原始图像 24中的多个图像 22中的图像 24一旦被根据图 2的方法处理,就被作为相框 32中的单个图像 34输给用户。

この場合、画像24の元の複数22からの画像24は、ひとたび図2の方法に従って処理されたら、フォトフレーム32中の単一画像34としてユーザーに対して力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相框 32的内部处理器然后将获得图像24,根据图 2的方案对它们进行处理,并且然后将它们显示为最后的输 34。

すると、フォトフレーム32の内部プロセッサが画像24を取得し、図2の方式に従ってこれを処理し、次いでこれを最終的な力34として表示することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,随着所捕获的图像的数目增加而逐渐地将所述图像装箱以保持像素的数目与读时间在整个变焦范围内相对恒定。

さらに、ズーム範囲全体にわたって画素の数および読し時間を比較的一定に保つために、取り込んだ画像の数が増大するにつれて、これらの画像は累進的にビニングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使来自多图像捕获集的像素的总数目保持相对恒定,不管正捕获的多个图像如何,用以读多个个别图像的时间均保持相对恒定。

1組の複数画像取込みからの画素の合計の数を比較的一定に保つことによって、複数の画像を取り込むにもかかわらず、複数の個別画像を読みす時間が比較的一定に保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,视频图像帧是使用每秒 15帧的读速率以规则间隔从图像传感器阵列1210读取的。

ビデオ画像フレームは、たとえば1秒当たり15フレームの読し速度を使用して、規則的な間隔で画像センサアレイ1210から読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此可使用存储于固件存储器 1224中的标准铃声音调或通过使用从移动电话网络 1238下载并存储于存储器 1206中的定制铃声音调来完成。

これは、ファームウェアメモリ1224内に記憶された標準的な呼し音を使用して、または移動電話ネットワーク1238からダウンロードされてメモリ1206内に記憶された専用の呼し音を使用して行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理电路 20还使用所拍摄图像数据进行预定的运算处理,并将所获得的运算结果输至中央控制电路 50。

また、画像処理回路20においては、撮像した画像データを用いて所定の演算処理を行い、得られた演算結果を中央制御回路50に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制电路 50从存储器 52读程序数据,在存储器 30的工作区域上展开该程序数据,并且与所展开的程序数据相协作地控制整个数字照相机 100的操作。

中央制御回路50は、メモリ52に記憶されたプログラムデータを読みしてメモリ30の作業領域に展開し、その展開したプログラムデータとの協働によりデジタルカメラ100全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显影处理中,读存储器 30中暂时存储的图像数据,并且该图像数据经过图像处理电路 20和存储器控制电路 22所进行的运算处理,并将处理后的图像数据存储在存储器 30中。

現像処理は、メモリ30に一時記憶された画像データを読みして画像処理回路20やメモリ制御回路22での演算を行って、演算後の画像データをメモリ30に記憶させる処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录处理中,从存储器 30读已经经过了显影处理的图像数据,压缩 /解压缩电路 32对该图像数据进行压缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。

記録処理は、メモリ30から現像処理後の画像データを読みし、圧縮・伸長回路32で圧縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,当 PictBridge打印开始处理开始时,在步骤 S901中,中央控制电路50进行向打印机 201发送在步骤 S608中配置的打印参数和指定进行输的图像信息的DP_SStartJob处理。

図9に示すように、PictBridge印刷開始処理が開始されると、中央制御回路50は、S901において、S608で設定した印刷パラメータと力指定された画像情報をプリンタ201へ送信するDPS_StartJob処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S611中,中央控制电路 50基于从通信单元 110输的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。

従って、中央制御回路50は、S611において、通信部110から力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S705中,中央控制器 207基于从通信单元 216输的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。

従って、中央制御部207は、S706において、通信部216から力された信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S706中,中央控制器 207基于从通信单元 216输的信号,判断是否通过近距离无线通信再次连接数字照相机100,并且进行等待,直到重新连接为止。

次いで、中央制御部207は、S706において、通信部216から力された信号に基づいて、近接無線通信によりデジタルカメラ100と再び接続したか否かを判定し、再接続されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 498 499 500 501 502 503 504 505 506 .... 802 803 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS