「出」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出の意味・解説 > 出に関連した中国語例文


「出」を含む例文一覧

該当件数 : 40145



<前へ 1 2 .... 521 522 523 524 525 526 527 528 529 .... 802 803 次へ>

综上所述,本发明不会使用户感到厌烦,便可导能够切实确定脸部图像的适当特征量。

以上説明したように本発明は、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔画像を確実に特定することができる適切な特徴量を導することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关实施方式中示的尺寸、材料、其他具体数值等只不过是用于使本发明的理解变得容易的示例,除非特别指的情况,否则不用于限定本发明。

かかる実施形態に示す寸法、材料、その他具体的な数値等は、発明の理解を容易とするための例示にすぎず、特に断る場合を除き、本発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样导并存储的各个脸部图像的特征量,之后可以用于认证影像中的任意的脸部图像 (认证模式 )。

このように導して記憶された様々な顔画像の特徴量は、その後で、映像中の任意の顔画像を認証するため(認証モード)用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像保持部 124由 RAM(Random Access Memory)、闪存、HDD(Hard Disk Drive)等构成,暂时保持从数据处理部122、压缩扩展部128和外部输入输部132输入的影像数据。

映像保持部124は、RAM(Random Access Memory)、フラッシュメモリ、HDD(Hard Disk Drive)等で構成され、データ処理部122、圧縮伸長部128、および外部入力部132から入力された映像データを一時的に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导部 176使用使方向和频率各自不同的多个 Gabor滤波器进行脸部图像的折叠。 将得到的多个标量值的组称为 Gabor Jet。

特徴量導部176が、方向と周波数をそれぞれ異ならせた複数のガボア・フィルタを用いて顔画像の畳み込みを行い、得られた複数のスカラ値の組をガボア・ジェットと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特征量存储部 134中,对应于人物的数量而存储有多个将从与一个人物相关的多个脸部图像导的多个特征量汇总了的脸部信息。

特徴量記憶部134には、1の人物に関する複数の顔画像から導された複数の特徴量をまとめた顔情報が人物の数に応じて複数記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特征量存储部 134中存储有多个脸部信息时,脸部关联部 174对全部的多个脸部信息进行上述对一个脸部信息的类似度的导处理。

特徴量記憶部134に複数の顔情報が記憶されている場合、顔関連付部174は、上述した1の顔情報に対する類似度の導処理を複数の顔情報全てに対して施すこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174从类似度矢量 D,例如使用 AdaBoost(自适应增强 )算法、支持向量机 (SVM:Support Vector Machine),导作为脸部整体的类似度 Fi。

類似度ベクトルDから、例えば、アダブースト・アルゴリズムやサポート・ベクタ・マシーン(SVM)を使用して顔全体としての類似度Fiを導する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量存储部 134按照每个脸部信息存储特征量,但例如也可以存储导特征量时使用的脸部图像自身。

また、特徴量記憶部134は、顔情報毎に特徴量を記憶するものとしたが、かかる場合に限定されず、特徴量を導する際に用いた顔画像自体を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,导的类似度为预定阈值、例如上述第 1阈值以上时,驱动电路 158驱动聚焦透镜 150和光圈 152,根据对应的被拍摄体来调节焦点、曝光。

そして、導された類似度が所定閾値、例えば、上述した第1閾値以上である場合、駆動回路158は、フォーカスレンズ150および絞り152を駆動させ、対応する被写体に合わせて焦点や露光を調節する。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在特征量的注册中,不会使用户感到厌烦,就可以导能够切实认证脸部的适当的特征量。

そのため、特徴量の登録において、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴量を導することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据使用了影像处理装置 100的影像处理方法,不会使用户感到厌烦,就可以导能够切实认证脸部的适当的特征量。

上述したように、映像処理装置100を用いた映像処理方法によれば、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴量を導することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,由于从类似度导步骤(S310)到脸部信息关联步骤(S324)的处理与第 1实施方式中说明的影像处理方法实质上相同,因此标以相同标号而省略说明。

以下、類似度導ステップ(S310)から顔情報関連付ステップ(S324)までの処理は、第1の実施形態において説明した映像処理方法と実質的に等しいため、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户计算机 /设备 350和服务器计算机 360提供执行应用程序等的处理、存储和输入 /输设备。

クライアント・コンピュータ/装置350およびサーバ・コンピュータ360は、アプリケーションプログラムなどを実行する、処理、記憶および入力/力装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附接到系统总线 479的是 I/O设备接口 482,其用于将各种输入和输设备 (例如键盘、鼠标、显示器、打印机、扬声器等 )连接到计算机 350、360。

システム・バス479には、様々な入力および力装置(例えば、キーボード、マウス、ディスプレイ、プリンタ、スピーカなど)をコンピュータ350、360に接続する、I/O装置インタフェース482が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 113,主要通过识别表现复杂性的、靠近邻域中的像素群组来实现特征的检测。

すなわち、ステップ113では、特徴の検は、複雑性を示す、極めて接近した画素(近接近画素)のグループを識別することによって、主として達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对靠近邻域中的像素进行群组化提供了所检测的特征 (在 115)与背景和其他特征的分割。

極めて接近した画素のこのグループ分けは、背景および他の特徴から検された特徴(ステップ115において検)のセグメント化を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

默认预测模块 54可将此第一版本输到偏移计算模块 56,偏移计算模块 56可用上文所描述的方式来计算偏移值。

デフォルト予測モジュール54は、この第1のバージョンをオフセット計算モジュール56に力し得、オフセット計算モジュール56は、上記で説明された方法でオフセット値を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些例子中,偏移计算模块 56可确定偏移值的绝对值且输呈此绝对值形式的这些偏移值。

いくつかの例では、オフセット計算モジュール56は、オフセット値の絶対値を判断し、これらのオフセット値をこの絶対値形式で力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分析模块 76可输第一版本及第二版本中此较低成本的版本以作为代表预测性视频块的预测性数据。

R−D分析モジュール76は、第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの、このより低いコストの1つを、予測ビデオブロックを表す予測データとして力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元35可接着输此选定版本,视频编码器 22可继续将其编码为预测性 B帧的预测性视频块。

動き補償ユニット35は、次いで、この選択されたバージョンを力し得、ビデオエンコーダ22は、それを予測Bフレームの予測ビデオブロックとして符号化することに進み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

偏移计算模块 56可接着将偏移值输到比较器 58,比较器 58继续将偏移值与阈值 66比较 (108)。

オフセット計算モジュール56は、次いで、オフセット値をコンパレータ58に力し得、コンパレータ58はオフセット値をしきい値66と比較することに進む(108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示所选择的预测方法的预测模式信息、伴随画面间预测的运动信息等作为附加信息经由线 L118被输到熵编码器 115。

選択した予測方法を示す予測モード情報や画面間予測に伴う動き情報などは付加情報として、ラインL118経由でエントロピー符号化器115に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测信号生成器 105中,根据经由 L106所输入的附加信息,生成 M位的扩展预测信号,该扩展预测信号经由线 L105被输到差分器 104和加法器 112。

予測信号生成器105では、L106経由で入力される付加情報に基づいて、Mビットの拡張予測信号が生成され、ラインL105経由で差分器104と加算器112に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位长扩展转换器 505b中,将 N位的预测信号扩展为 M位的扩展预测信号,经由线 L505输到加法器 504。

ビット長拡張変換器505bでは、Nビットの予測信号がMビットの拡張予測信号に拡張され、ラインL505経由で加算器504に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,解压缩器 503对提取的量化转换系数进行逆量化来复原转换系数,对该转换系数进行逆转换,将残差信号复原 (步骤 704:残差信号复原步骤 )。

同時に伸張器503は、抽された量子化変換係数を逆量子化して変換係数を復元し、この変換係数を逆変換して、残差信号を復元する(ステップ704:残差信号復元ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 36是图解在当在电视显示器的方向上观察时左手侧上的视频对象具有大视差矢量 VV1的情况下的扬声器输控制的示例的图表。

【図36】視差ベクトルVV1が、テレビディスプレイに向かって左側のビデオオブジェクトの方が大きい場合のスピーカ力制御例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器 31通常包含按行和列的二维阵列排列的多个各光电检测器,以便检测图像 23的各个像素。

センサ31は典型的には、画像23の個別の画素を検するために行および列の2次元配列で配置された多数の個別の光検器を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在光电检测器前使用滤光器来提供彩色数据,将它们的灵敏度限制到不同彩色分量中的一个,诸如红、绿和蓝。

色データは通常、光検器の前にあり、赤、緑および青のような別個の色成分の1つに対する光検器の感度を制限する濾光器を使用して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

交替行 65每个包括交替对绿(GR)和红 (R)敏感的光电检测器,而中间行的光电检测器对蓝 (B)和绿 (GB)敏感。

一つおきの行65は各々、緑(GR )および赤(R)を交互に感知する光検器を含んでいるのに対して、その間の行の光検器は、青(B)および緑(GB )を感知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,来自传感器阵列的光电检测器的数据被组成到从传感器 31的阵列块获得的那些中,每个包含设定数目的光电检测器的行和列。

図5を参照すると、センサ配列の光検器からのデータは、設定数の光検器の行および列をそれぞれ含むセンサ31の配列のブロックから得られるデータにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过监视编码器 79的数据输并响应地调整步骤 78的量化级,来控制由压缩产生的数据量,如图 6中的虚线所示。

圧縮の結果生じるデータの量は、図6の破線で示されているように、符号器79のデータ力を監視し、応答してステップ78の量子化レベルを調節することにより制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当随后由工作站在照相机外处理图像时,从那个行中的所有其他元件的值减去黑元件的输,从而从图像中去除时间改变噪声。

画像がその後、カメラの外部でワークステーションにより処理される場合、暗要素の力は、その行中の他の要素すべての値から引かれ、従って、画像から時間変化ノイズを除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光栅至块 (raster to block)地址发生器 115寻址存储器 71,使得当读缓冲器的内容时,改变元件的顺序。

ラスタ・ブロックアドレス発生器115は、メモリ71をアドレス指定するので、バッファの内容が読みされる場合に、要素の順序が変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为在传感器的逐行马赛克排列 (图 4)中,R和 GR元素的前 8行条将是完整的,以及准备在 GB和 B元素的前8行条之前有效地读

これは、センサのラインごとのモザイク配置(図4)において、RおよびGR 要素の第1の8行ストリップが完全であり、GB およびB要素の第1の8ラインストリップのかなり前に読みされる準備ができているであろうからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该交替读顺序的选择基于观察到 DCT系数的大小平均随距离块的左上角的距离而减小,从而提高零值系数的运行长度将增加的机会。

この交互読みし順序の選択は、DCT係数の大きさが、平均して、ブロックの左上隅からの距離と共に減少し、従って、0値係数のランの長さが増大する機会を向上するという観察に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过使用标准的 Huffman编码技术,由 Huffman编码器 79Huffman编码量化器 78的输处的量化 DCT系数。

次に、量子化器78の力における量子化されたDCT係数は、標準ハフマン符号化手法を用いてハフマン符号器79によりハフマン符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在执行 Huffman编码的同时,还计数输的位数或其他单位数并可用于处理器 (图 7)的CPU101。

ハフマン符号化が実行されている間、力のビットまたは他のユニットの数も計数されて、プロセッサのCPU101(図7)にとり利用可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示在宏块信息的一部分存储有示错误的有无的标志的情况下进行画面间预测处理的运动图像解码装置的工作的流程图。

【図13】図13は、マクロブロック情報の一部にエラーの有無を示すフラグが格納されている場合に画面間予測処理を行う動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块信息保存部 111,保存从代码串解析部 101取得的各个信息、和从运动矢量运算部 110取得的运动矢量信息,并输到信息切换部 112。

マクロブロック情報保存部111は、符号列解析部101から取得したそれぞれの情報と、動きベクトル演算部110から取得した動きベクトル情報とを保存し、情報切り替え部112に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在与 108a连接的情况下,将预测残差解码部 102所生成的图像数据照原样作为解码图像数据来取得,并输到解码图像数据切换部 105。

また、108aに接続されるときは、予測残差復号化部102により生成された画像データをそのまま復号化画像データとして取得し、復号化画像データ切り替え部105に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(b)的图像数据是被解码了的图像数据,也是由亮度成分和色差成分构成的、成为参考图像数据以及输图像数据的数据。

図7(b)の画像データは、復号化された画像データであり、輝度成分と色差成分とから構成され、参照画像データ及び力画像データになるデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S302中错误判定部104检测错误的情况下,通过图像数据置换部109,以已解码的其它的图像的图像数据来置换正在解码中的图像整体的图像数据 (S308)。

ステップS302でエラー判定部104がエラーを検した場合、画像データ置換部109によって、復号化中のピクチャ全体の画像データを、既に復号化した他のピクチャの画像データで置き換える(S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例 2中,宏块信息置换部 113是“所述宏块信息置换单元,在将由所述判定单元判定为有错误的所述运动图像编码流的图像管理信息置换为所述保存单元所保存的图像管理信息的情况下,不将所述显示时刻信息置换而利用原来的显示时刻信息”的一个例子,从错误判定部104取得判定结果,在判定为检测错误的情况下,从图像存储器 103读最后被解码了的图像的图像管理信息,且不是照原样输到信息切换部 112,而是将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输到信息切换部 112。

実施の形態2では、マクロブロック情報置換部113は、「前記判定手段によりエラーがあると判定された前記動画像符号化ストリームのピクチャ管理情報を、前記保存手段に保存されているピクチャ管理情報に置き換える際、前記表示時刻情報を置き換えずに元の表示時刻情報を用いる前記マクロブロック情報置換手段」の一例であり、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検したと判定したときは、ピクチャメモリ103から最も後に復号化されたピクチャのピクチャ管理情報を読みし、そのまま情報切り替え部112に力するのではなく、ピクチャ管理情報のうち表示時間情報を、エラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,与实施例 1、2不同,对于发生了错误的图像的所有的宏块,将所有的块类型信息变换为画面内预测来输

次に、実施の形態1、2とは異なり、エラーが発生したピクチャ内の全マクロブロックについて、全ブロックタイプ情報を画面内予測に変換してから力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宏块信息置换部 113,对于解码对象宏块的宏块信息,将块类型信息变换为画面内预测后输到信息切换部 112(S501)。

マクロブロック情報置換部113は、復号化対象マクロブロックのマクロブロック情報について、ブロックタイプ情報を画面内予測に変換した後、情報切り替え部112に力する(S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以,只在判定为错误判定部 601检测错误的情况下,将该标志作为宏块信息的一部分来存储。

もちろん、このフラグは、エラー判定部601がエラーを検したと判定したときのみ、マクロブロック情報の一部として格納するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示在宏块信息的一部分存储有示有无错误的标志的情况下进行画面间预测处理的运动图像解码装置的工作的流程图。

図13は、マクロブロック情報の一部にエラーの有無を示すフラグが格納されている場合に画面間予測処理を行う動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错误判定部 601没有判定为检测错误的情况下,在宏块类型开关部 108按每个块类型切换图像预测方法 (S703)。

ステップS702にてエラー判定部601が、エラーが検されなかったと判定した場合は、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、ブロックタイプ情報ごとに画像予測方法を切り替える(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块类型信息不是直接模式的情况下,照原样作为不是直接模式的通常的画面间预测,并算运动矢量 (S807)。

ブロックタイプ情報がダイレクトモードではない場合、そのまま通常のダイレクトモードではない画面間予測として動きベクトルを算する(S807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 521 522 523 524 525 526 527 528 529 .... 802 803 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS