意味 | 例文 |
「分成」を含む例文一覧
該当件数 : 189件
差分放大器电路 4被分成两级,即,差分输入级和缓冲级。
差動増幅回路4は、差動入力段とバッファ段とに分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分放大器电路 6被分成两级,即,差分输入级和缓冲级。
差動増幅回路6は、差動入力段とバッファ段とに分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是一个举例说明图 13的奇偶校验矩阵的示意图,该奇偶校验矩阵被分成 6个部分块;
【図14】図13のパリティ検査行列を6個の部分ブロックに分割した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 308可将传输数据拆分成 M个并行数据流 310。
S/Pコンバータ308は、送信データをM並列データストリーム310へ分割するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
垂直的第一 y轴被划分成第一部分 5和第二部分 6。
垂直な第1のy軸は、第1の部分5と第2の部分6に分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
是不是暂时移动到地下仓库之后,分成小份移动到了其他地方啊。
いったん地下倉庫に移した後、小分けにして別の場所に移動させたんじゃないかな。 - 中国語会話例文集
按钮内如果显示为两行的话可以容纳,但1个单词会分成2行。
ボタン内にて2行に表示すれば収まるが、1つの単語が2行に分かれてしまう。 - 中国語会話例文集
成本动因被分成资源动因和作业动因两类。
コストドライバーは、リソースドライバーとアクティビティドライバーの2つに分類される。 - 中国語会話例文集
按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。
この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。 - 中国語会話例文集
四体不勤,五谷不分。((成語))
(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働を忘れて大衆から遊離している. - 白水社 中国語辞典
物以类聚,人以群分。((成語))
(物は類によって集まり,人はグループによって分かれる→)悪人はよく結託し徒党を組む. - 白水社 中国語辞典
政企不分((成語))
政府(行政)と企業がその職能や権限を区別しない,ごっちゃにして分離しない. - 白水社 中国語辞典
如图 8所示,在无线通信系统 200中被发送的发送帧 F被划分成沿时间轴的多个时间区域,具体来说,被划分成时间带 TS1、TS2。
図8に示すように、無線通信システム200において送信される送信フレームFは、時間軸に沿った複数の時間領域、具体的には、時間帯TS1,TS2に区分される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该示例中,将在由摄像单元 40拍摄到的图像中物体的图像部分划分成 6×6个区域(R11到 R16,R21到 R26,R31到 R36,R41到 R46,R51到 R56,以及 R61到 R66),将参考反射镜 31的图像部分划分成六个区域 (R10,R20,R30,R40,R50和 R60),并且将参考反射镜 32的图像部分划分成六个区域 (R17,R27,R37,R47,R57和 R67)。
この例でも、同図(a)に示されるように、撮像部40による撮像により得られた画像のうち測定対象物2の画像部分を6×6個の領域(R11〜R16,R21〜R26,R31〜R36,R41〜R46,R51〜R56,R61〜R66)に区分し、基準反射板31の画像部分を6個の領域(R10,R20,R30,R40,R50,R60)に区分し、また、基準反射板32の画像部分を6個の領域(R17,R27,R37,R47,R57,R67)に区分している。 - 中国語 特許翻訳例文集
宏块的每个8×8预测误差块Bj(j=0,...,3)划分成 4个 4×4块 Pj,i(j= 0,...,3,i= 0,...,3)。
マクロブロックの各8×8予測誤差ブロックBj(j=0,…,3)は、4個の4×4ブロックPj,i(j=0,…,3、i=0,…,3)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2的布置中,对于谱估计,所描述的 UMTS实现的 UARFCN被分成块,所述块不必须与所述 UARFCN一致。
図2の構成では、スペクトル推定に関して、説明されたUMTS実装形態のUARFCNは、それらのUARFCNと一致するとは限らないブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述技术有利地将所述谱分成信道的块,所述信道的块不必须与信道栅对准。
この技法は、スペクトルを、チャネルラスタと位置合わせされるとは限らないチャネルのブロックに有利に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 OFDM系统中,传输被划分成在多个子载波上同时发射的数据流。
OFDMシステムでは、送信が、複数の副搬送波で同時に送信されるデータストリームに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设所发送的源块数据被划分成 K个优先级,其中对于 j= 1、 ……、K,用优先级 j来发送的部分是 P_j。
ソースブロックの送信データがK優先順位に分割されると仮定すると、優先順位jの送信データの比はj=1、…、KについてP_jである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,通过对一个层的分析滤波,把一个层的系数数据 (图像数据 )分成四个子频带 (LL、LH、HL和 HH)。
したがって、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4つのサブバンド(LL、LH、HL、およびHH)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照划分成 SubPlayItem引用一个 Clip的情形和 SubPlayItem引用多个 Clip的情形对图 17中的 SubPlayItem(i)进行了描述。
図17のSubPlayItem(i)は、SubPlayItemが1つのClipを参照する場合と、複数のClipを参照する場合に分けて記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,特定扇区 112中的各用户终端 106可如图 6中所示地被分成两组 G1和 G2。
例として、あるセクタ112におけるユーザ端末106は、図6に例示するように、2つのグループG1、G2に分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被再分成两个。
【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且采取利用该聚光透镜55会聚该反射光、该会聚光在主体侧 CCD56的部分成像的结构。
そしてこの反射光を集光レンズ55で収束させて、この収束光が本体側CCD56の部分で結像するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,每个频带被划分成 200kHz的载波频率,从而提供间距 200kHz的 124个 RF信道。
さらに、周波数帯はそれぞれ、200kHzで一定間隔で配置された124RFチャネルを提供する200kHzのキャリア周波数に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于 GSM 900,FDMA作用于将用于上行链路和下行链路的 GSM-1900频谱划分成 200kHz宽的载波频率。
GSM−900のように、FDMAはアップリンクとダウンリンクとの両方についてGSM-1900スペクトルを200kHz幅キャリア周波数に分割するために動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一种办法是藉由使用扇区化或定向天线阵将蜂窝小区划分成扇区。
例えば、1つのアプローチは、セクタされたあるいは指向性アンテナアレーの使用により、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 500可以沿时域被划分成时隙 502,并且沿频域被划分为资源块 (RB)504。
信号500を、時間ドメインに沿ってスロット502に分割し、周波数ドメインに沿って資源ブロック(RB)504に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,每个频带被划分成 200kHz的载波频率,从而提供间距 200kHz的 124个 RF信道。
さらに、各周波数帯域が200kHzキャリア周波数に分割されると、200kHzだけ離間した124個のRFチャネルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一种办法是藉由使用扇区化的或定向的天线阵将蜂窝小区划分成扇区。
たとえば、1つの手法は、セクタ化された、または指向性の、アンテナアレイを使用することによって、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一办法是将蜂窝小区划分成更小的蜂窝小区,每个新的更小蜂窝小区具有基站。
別の手法は、セルをより小さいセルに分割することであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,将轮廓坐标点阵列自适应地划分成多个区间,并且通过线性函数或曲线函数近似各个区间。
続いて輪郭の座標点列を複数の区間に適応的に分割し、各々の区間を直線関数や曲線関数で近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S801,区域划分单元 301将一页的输入图像数据划分成区域 (对象 )并提取区域 (对象 )。
ステップS801において、領域分割部301は、入力された1ページ分のイメージデータから領域(オブジェクト)を分割(抽出)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,该操作被分成三个时段,即,复位时段、AGC时段和信号读取时段。
図3では、動作をリセット期間、AGC期間および信号読み出し期間の3個の期間に分類している。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦生成了有效组合列表,则组合被划分成结果的参数集合。
有効な組み合わせリストが生成されると、組み合わせは、結果のパラメータセットに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM根本的基本理念是将可用频谱分成若干个副载波。
OFDMの根底にある基本的な発想は、利用可能な周波数スペクトルを幾つかの副搬送波に分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射分集引擎 630可经配置以将第五符号分成两个部分。
送信ダイバーシティ・エンジン630は、5番目のシンボルを、2つの部分に分割するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑分组 1302可包括用于将时隙中的前四个符号分成两对的模块 1304。
論理グループ1302は、スロット内の最初の4つのシンボルを、2つのペアに分割するためのモジュール1304を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,预处理例如使用滤波器组将音频信号分成多个频率带。
ある実施形態では、前処理は、例えばフィルタバンクを用いて、オーディオ信号を複数の周波数帯域に分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明第一实施例中的显示部分 (成像装置 )和显示部分 (显示装置 )的显示例子的示图;
【図3】本発明の第1の実施の形態における表示部180(撮像装置100)および表示部220(表示装置200)の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出本发明第一实施例中的显示部分 (成像装置 )和显示部分 (显示装置 )的显示例子的示图;
【図4】本発明の第1の実施の形態における表示部180(撮像装置100)および表示部220(表示装置200)の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTSP 750可将多个流分成个别部分且将其发射到缓冲器或 MFEC 745。
MTSP750は、複数のストリームを個々のパーツに分けてもよいし、バッファ又はMFEC745にそれらを送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
32位散列被拆分成两个 16位数 sum1和 sum2,它们由以下过程更新:
この32ビットのハッシュが2つの16ビットの数sum1およびsum2に分割され、これらは、以下のプロシージャを想定して更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似于 GSM 900,FDMA将用于上行链路和下行链路二者的 GSM-1900频谱划分成宽 200kHz的载频。
GSM900のように、FDMAは、アップリンクとダウンリンクとの両方のためのGSM−1900スペクトルを200kHz幅のキャリア周波数に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一种方案是将小区划分成更小的小区,其中每个新的更小小区具有一个基站。
別の手法は、セルをより小さいセルに分割することであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一层的系数数据 (图像数据 )从而通过对一层的分析滤波被划分成四种分量。
これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4種類の成分に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在水平同步时段 212期间的操作大致被分成示出为状态转移 22的处理时段 221~ 225。
1水平同期期間212における動作は、ステート遷移22に示す、期間221〜期間225までの処理期間に大別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM和 SC-FDM将频率范围划分成多个 (NFFT个 )正交子载波,这些正交子载波通常也称为音调、频段等。
OFDMおよびSC−FDMは、周波数範囲を複数(NFFT)個の直交副搬送波に区分し、その直交副搬送波は一般に、トーン、ビンなどと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个子帧可以具有预定的持续时间,例如,一毫秒 (ms),并可以将每个子帧划分成两个时隙。
各サブフレームは、例えば1ミリ秒(ms)など、所定の持続時間を有することができ、2つのスロットに区分することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |