意味 | 例文 |
「分离」を含む例文一覧
該当件数 : 557件
接收单元 104接收显示信号,并从显示信号中分离图像信号和区域信息。
受信部104は、表示信号を受信し、表示信号から画像信号と領域情報とを分離させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像信号处理部件820包括信号分离单元822、彩色信号处理单元830、亮度信号处理单元840和编码器单元 860。
撮像信号処理部820は、信号分離部822と、色信号処理部830と、輝度信号処理部840と、エンコーダ部860を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 OLT10发送的下行信号通过 RE10000,由分离器 30分支,到达构成光接入网 1的ONU20-1~ 20-n。
OLT10から発信される下り信号は、RE10000を通過し、スプリッタ30で分岐されて、光アクセス網1を構成しているONU20−1〜20−nに到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
附带说明的是,主总线 204、桥 205和外部总线 206不一定分离地构成且这些功能可通过一个总线实现。
なお、必ずしもホストバス204、ブリッジ205および外部バス206を分離構成する必要はなく、一のバスにこれらの機能を実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,所述信号通过其唯一正交码而数字地分离。
その結果、信号は、その(予め定めた値である)固有の直交コードによってデジタル的に分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3和图 6中,所示的块是不需要与物理上分离的实体相对应的纯功能实体。
図3と6では、表示したブロックは純粋に機能的なものであり、必ずしも物理的なものとして分離していることを示すものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32中的 3D视频 TS生成单元包括混合处理单元 411、MVC编码器 412、分离单元413、MVC头部移除单元 414和复用器 415。
図32の3D video TS生成部は、混合処理部411、MVCエンコーダ412、分離部413、MVCヘッダ除去部414、およびマルチプレクサ415から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文描述了有助于在无线通信环境内的不同载波之间进行信号分离的系统和方法。
無線通信環境において、異なるキャリアにわたる信号分離を容易にするシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据相关方面,给出了一种有助于在无线通信环境中对信号进行分离的方法。
関連する態様にしたがって、無線通信環境内で、信号を分離することを容易にする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了示例性移动设备,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。
【図7】図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔あけを利用する信号分離を容易にするモバイル・デバイスの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了移动设备 700,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。
図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔を用いて信号分離を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1000包括有助于在无线通信网络中进行信号分离的电子部件的逻辑组合 1002。
システム1000は、無線通信ネットワークにおいて、信号分離を容易にする電子構成要素の論理グループ1002を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1100包括有助于在无线通信网络中进行信号分离的电子部件的逻辑组合 1102。
システム1100は、無線通信ネットワークにおける信号分離を容易にするための電子構成要素の論理グループ1102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
分离器 170将用户数据信号从非用户数据信号中拣选出,并且可采取解复用器等的形式。
セパレータ170は、デマルチプレクサなどの形を取ることができ、非ユーザデータ信号からユーザデータ信号を選り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用去除器 706,去除器 706提取所收集的信息 (例如,分离保护和非保护信息 )。
収集された情報を抽出する(例えば、ガード情報および非ガード情報を分離する)リムーバ(remover)706が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,非语音信号的残余 (较小量 )可存在于第一源分离器输出 77A中。
しかし、非スピーチ信号の残り(より少量)は、第1の音源分離器出力77A内に存在する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
侧音反馈通知器 90输出97A、97B可耦合到信号源分离器模块 98,如图 3中所说明。
側音フィードバック通知器90の出力97A、97Bは、図3に例示するように、信号源分離器モジュール98に結合される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,内容 B和 C不能从混合内容 (A+B+C)中分离。
しかしながら、ミックスされたコンテンツ(A+B+C)からは、コンテンツBおよびコンテンツCを分離することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过分离实数分量与虚数分量且包括单位矩阵 Q来重写方程式 123。
等式123は、実数成分および虚数成分を分離するとともに単位行列Qを含めることによって書き直される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在该技术领域已知的那样,在信号分离法中,例如可以使用爆炸 (BLAST)法,MMSE法,MLD法等。
当該技術分野で知られているように、信号分離法には、例えばブラスト(BLAST)法、MMSE法、MLD法等が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,来自 ADF主体 16所具备的驱动装置的动力被传动到搓纸辊 31和分离辊 32。
このようにして、ADF本体16が備える駆動装置からの動力がピックアップローラ31及び分離ローラ32に伝達されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 2所示,分离辊 32采用当闭合了盖 11时与相对辊 33接触的结构。
なお、分離ローラ32は、図2に示すように、カバー11を閉じたときに対向ローラ33と接触するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
全双工收发器通常使用收发器内的波分复用 (WDM)反射镜来将两种波长分离。
全二重送受信機は、典型的に、2つの波長を分離するために、送受信機内で波長分割多重化(WDM)ミラーを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,打印机应用程序 1212不提供用于与接收打印数据分离地接收打印属性的设定值的接口。
すなわち、プリンタアプリ1212は、印刷属性の設定値を印刷データとは別に受信するためのインタフェースは提供していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS控制部分 121通过通信分离电路 124执行与主机控制单元 130的各种通信。
また、GPS制御部121は、通信分離回路124を介してホスト制御部130との間で各種通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信分离电路 124是用于断开和闭合通信线 211和 212以及通信线 213和 214的电路。
通信分離回路124は、通信線211および212、通信線213および214を開閉するための回路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过发送“H”电平的控制信号,通信分离电路 124的 GPS控制部分 121接收侧 (GPS接收侧 )断开。
例えば、「H」レベルの制御信号が送信されることにより、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)が開けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过信号线 509和 508以及通信分离电路 501将命令从主机控制单元 130发送到位置计算处理器 502。
例えば、信号線509および508、通信分離回路501を介して、ホスト制御部130から位置演算プロセッサ502にコマンドが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经以最有助于理解所要求保护的主题的方式、依次将各种操作描述为多个分离的动作或操作。
請求される主題を最もよく理解させるべく、様々な処理を複数の別個の動作または処理として記載してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6所说明的硬件实施方案中,将机器可读媒体 606展示为处理系统 600的与处理器 604分离的部分。
図6に示すハードウェアの実施において、機械可読媒体606は、プロセッサ604とは別の、処理システム600の一部として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一,需要物理上分离的备用集群可能极大地增加总体系统的成本。
第1に、物理的に別個の予備クラスタを必要とすることで、全体的なシステムのコストが大幅に追加される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,输入色调修正部 23向区域分离处理部 24输出进行了处理的 RGB信号。
入力階調補正部23は、次に、処理を行ったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压缩处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。
領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。
領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。
入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将无线功率发射器 302实施为与并入有 NFC发射器 304的 NFC系统分离且独立的充电系统。
無線電力送信機302は、NFC送信機304を組み込んだNFCシステムとは別の独立した充電システムとして実現されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,端子扩展装置 127通知电力管理装置 11大意是非控制兼容设备 126已经分离 (S413)。
次いで、端子拡張装置127は、非制御化機器126が外された旨を電力管理装置11に通知する(S413)。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机信号处理部分 134对所输入的图像信号执行信号处理,例如,信号处理包括颜色分离、轮廓修正等。
カメラ信号処理部134は、入力された画像信号に対して信号処理、例えば色分離、輪郭補正等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,分离辊201B在与拾取辊 201A的驱动方向相反的方向上旋转,其由图中的箭头 R示出。
これにより、捌きローラ201Bは図中矢印Rで表わされたピックアップローラ201Aの駆動方向とは逆向きに回転する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在图 9B中所示的状态中,用户将手指 455从操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452分离。
続いて、図9(b)に示す状態で、ユーザが指455を操作支援情報(「次の画像」ボタン)452から離す。 - 中国語 特許翻訳例文集
文稿供给辊 5与分离传送辊 8的旋转同步地旋转,并将文稿 D传送至 ADF中。
原稿供給ローラ5は、分離搬送ローラ8の回転に連動して回転し、原稿DをADF内に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信道交织器 61包括比特分离模块 62、子块交织器 63、以及比特分组模块 64。
チャネルインターリーバ61は、ビット分離モジュール62、サブブロックインターリーバ63、及び、ビット組み分けモジュール64からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,多个已编码比特集 101被比特分离模块 62分布至六个子块 (步骤 202)。
次に、複数組の符号化ビット101は、ビット分離モジュール62により、6個のサブブロックに分配する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,比特分离模块92将从FEC编码器的多个已编码比特集101分布至六个子块(步骤301)。
まず、FECエンコーダからの複数組の符号化ビット101は、ビット分離モジュール92を6個のサブブロックに分配する(ステップ301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为该分离不可能,所以需要不必要的缓冲器,并且低延迟系统受到影响。
この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに影響を与えていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令解复用器 32从被与命令信号复用的返回视频信号分离出命令信号。
コマンドデマルチプレクサ32は、コマンドが多重されたリターンビデオ信号から、リターンビデオ信号と、コマンド信号とに分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令解复用器 32从被与命令信号复用的返回视频信号 1分离出命令信号。
コマンドデマルチプレクサ32は、コマンドが多重されたリターンビデオ信号1から、リターンビデオ信号1と、コマンド信号とに分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |