「则」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 则の意味・解説 > 则に関連した中国語例文


「则」を含む例文一覧

該当件数 : 5181



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 103 104 次へ>

或者,在步骤 S608处,如果用户的移动无线通信工具 400在距用户的家 100英里内,那么可编程规引擎将选择 (例如 )用户的信用卡。

代替としてステップS608で、もしユーザの移動無線通信機器400がユーザの自宅から100マイル以内にあれば、プログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのクレジットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702处,由可编程规引擎提供的所述范围的偏好将包含用户的移动无线通信工具的地理坐标。

ステップS702でプログラム可能なルールエンジンによって与えられたプリファレンスの範囲は、ユーザの移動無線通信機器の地理的座標を含むであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是已知位置,那么在步骤 S708处可编程规引擎将选择先前在相同位置处使用的相同支付工具。

もし既知の位置であればステップS708でプログラム可能なルールエンジンは、前に同じ位置で使用された同じ支払機器を選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,如果位置未知,那么在步骤 S710处可编程规引擎将向用户请求关于对于待使用的支付工具的偏好的指令。

代替として、もしその位置が未知であればステップS710でプログラム可能なルールエンジンは、使用すべき支払機器のための選択についての命令をユーザから要求するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

不管已知还是未知,位置数据均可自动保存在可编程规引擎中作为历史数据供将来使用,如步骤 S712处所展示。

ステップS712に示されているように既知または未知いずれであっても位置データは、将来の使用のために履歴データとしてプログラム可能なルールエンジン内に自動的に保存され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果对控制信号进行联合编码或单独编码,性能可能下降和 /或可接受差错率可能增大。

しかしながら、制御信号がまとめて、または個別に符号化されると、性能の低下、および/または、許容可能なエラー率の増加が引き起こされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通信系统 1中的数据传输结束并且通信系统 1重新被关闭,转到方法步骤28以结束根据本发明的方法。

通信システム1におけるデータ伝送が終了し、通信システム1が再び停止される場合、本発明に係る方法の終了時に、プロセスステップ28へと移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果数据信号被正确地译码,有可能从接收的信号中去除它,因此只留下噪声和 CPW。

例えば、データ信号が正確に復号された場合には、受信した信号からデータ信号を除去し、それ故にノイズ及びCP1だけを残すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该主节点 -B 104a从该数据分组得到 ACK,其传送 ACK信号至该 WTRU 102及该 RNC 106而不需等待来自该非主节点 -B 104b的 CRC结果,并刷新软缓冲器 (步骤 158)。

プライマリノードB104aがデータパケットからACKを導出すると、非プライマリノードB104bからのCRC結果を待つことなく、ACK信号をWTRU102およびRNC106に対して送信し、ソフトバッファをリフレッシュする(ステップ158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该主节点 -B 104a从该数据分组得到 NACK,其传送 NACK信号至该 RNC并等待来自 RNC的最后决定或来自该非主节点 -B的经由该 RNC106转发的 CRC结果 (步骤 158)。

プライマリノードB104aが、データパケットからNACKを導出する場合は、RNCに対しNACKを送信して、RNCからの最終的な決定またはRNC106を通じてフォワードされる非プライマリノードBからのCRC結果を待つ(ステップ158)。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,如果“0”被输入并被建立为 CP群组选择信号,选择器 46只在来自 AND电路 441的和 CP检测信号输入之后,将使能信号馈送给校正值计算块 36。

例えば、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“0”が入力され設定された場合には、AND回路441から和のCP検出信号が入力されたときだけ、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果“1”被输入并被建立为 CP群组选择信号,选择器 46只在来自 AND电路 442的差 CP检测信号输入之后,将使能信号馈送给校正值计算块 36。

一方、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“1”が入力され設定された場合には、AND回路442から差のCP検出信号が入力されたときだけ、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果“2”被输入并被建立为 CP群组选择信号并且如果全部 CP检测信号从OR电路 47输入,选择器 46将使能信号提供给校正值计算块 36。

例えば、セレクタ46は、CPグループ選択信号として、“2”が入力され設定された場合には、OR回路47から全CP検出信号が入力されたとき、イネーブル信号を補正値算出部36に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现由获取部件 201通过发送信道获得的信号未被压缩编码,信息源解码处理部件 203不执行信息扩展处理。

なお、取得部201が伝送路を介して取得した信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果发现由获取部件 201获得的信号未经压缩编码,由发送信道解码处理部件202输出的信号被直接发送给输出部件 211。

なお、取得部201において取得された信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、伝送路復号処理部202が出力する信号が、出力部211に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,落在最接近子载波 c#i的设定配置之上和之下 8929/2Hz的范围内的值被检测作为“精细”估计出的载波频率偏移。

例えば、前述したように、OFDM信号の伝送帯域が、8MHzである場合には、サブキャリアc#iに最も近い設定周波数から、±8929/2Hzの範囲の値が、「細かい」周波数オフセットの推定値として検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A 102的 IP地址 (11.11.11.11)与在步骤 S303所接收到的 IP地址相同, CPU 201判断为未进行重定向设置,并且进入步骤 S305以进行正常发送处理。

例えば、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが同じであれば、転送設定なしと判断し、通常の送信処理を行うべく、ステップS305に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A102 的 IP 地址(11.11.11.11)不同于在步骤 S303所接收到的 IP地址, CPU 201判断为已改变目的地,并且进入步骤 S306。

一方、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが異なる場合は、送信先が変更されたものと判断し、ステップS306に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S316,CPU 201监控是否经过了重拨等待时间,并且如果经过了重拨等待时间, CPU 201返回至步骤 S302,以再次开始会话。

ステップS316では、CPU201は、リダイヤル待機時間を経過したか否かを監視し、リダイヤル待機時間を経過した場合は、ステップS302に戻り、再セッションを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在静止图像摄影模式下按下快门按钮 103,基于摄像元件所成像的被摄物体像的图像数据,作为静止图像文件被记录于存储卡等的记录介质。

静止画撮影モードにおいて、シャッターボタン103を押下すると、撮像素子に結像した被写体像に基づく画像データが静止画ファイルとしてメモリカードなどの記録媒体に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,如果数码相机 100的插槽 108安装有记录介质 212(S30),记录介质存取控制单元 206向记录介质存取单元 207指示记录介质 212的格式形式的取得 (S31)。

図6において、デジタルカメラ100のスロット108に記録媒体212が装着されると(S30)、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段に207に対して記録媒体212のフォーマット形式の取得を指示する(S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S4的判断中为“是”,在步骤 S5中,图像处理部 7将面部区域的图像数据从 RGB颜色空间向HSV颜色空间进行颜色空间转换。

ステップS4の判断でYESであれば、ステップS5において、画像処理部7は、顔領域の画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧同步频率 P_F与视频信号之间的关系可被固定以使得仅当帧同步频率 P_F等于 FPS的值时获得固定的相位关系,否不允许关系被固定。

フレーム同期周波数P_Fと映像信号との位相関係は、P_F=FPSである場合のみ一定の位相関係に固定することもできるが、それ以外の場合はロックすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果将从其读取AD伪信号的行的数目增大,存在的问题在于功耗增大并且处理时间增加。

しかし、ADダミー信号の読み出し本数を増やすことによって、消費電力の増大や処理時間の遅延といった問題も発生してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用户事件被定义的事件,即事件类型 (Type)为“UserEvent”的情况下,当到了事件生成时刻 (“t1”),该用户事件成为准备状态。

ユーザイベントとして定義されるイベント、即ちイベントタイプ(Type)が“UserEvent”の場合、イベント生成時刻(“t1”)になった時点で、当該ユーザイベントがレディとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOB的再生持续到该 VOB的再生区间结束为止 (S405),再生区间结束时,在存在有下一个单元的情况下 (S406的“是”),转到单元的再生 (S304)。

VOB再生は、当該VOBの再生区間が終了するまで続けられ(S405)、終了すると次のセルが存在する場合(S406でYes)、Cellの再生(S304)へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在将Recorder-A所记录的盘设置到其它的制造厂商的制品 Recorder-B上,并在 Recorder-B上进行记录或编辑的情况下,在 Recorder-B不能确定 Recorder-A生成的盘菜单的设计策略。

しかし、Recorder−Aが記録を行ったディスクを、他メーカーの製品であるRecorder−Bにセットし、Recorder−B上で記録/編集を行う場合、Recorder−Aが生成したディスクメニューの設計ポリシーをRecorder−Bは特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,若根据该规,就需要确定 FirstPlayback以及 TopMenu所使用的播放列表,像以上所述那样这在实质上是不可能的。 为此,存在的问题仍然是:

しかしながら、このルールによれば、FirstPlaybackおよびTopMenuが使用するプレイリストを特定する必要があるが、これは前述のように実質的に不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在超过所希望的包组件的 ID值的情况下,可以知道不存在所希望的包组件,从而可以尽早结束检索处理。

また、所望のパックのID値を超えた場合、それより先に所望のパックが存在していないことが分かり、サーチ処理を早期に終了することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在 EXIF列中记录规定的包组件的情况下,设定这样一种规是有效果的,即必需仅记录 CAMERA列的 CONSUMER CAMERA1。

このような場合には、EXIF列に所定のパックを記録する場合には、必ずCAMERA列のCONSUMER CAMERA1だけは記録する、といった規則を設けることも効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 ST4中的确定结果是肯定的,停止视差水平的改变 (步骤 ST6),在 LCD 2上显示警告以表示不能再对立体效果做出进一步的改变 (步骤 ST7),并且处理进入步骤 ST5。

なお、ステップST4が肯定されると、視差量の変更を停止し(ステップST6)、これ以上立体感を変更できないことを示す警告表示をLCD2に行い(ステップST7)、ステップST5に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在 S12(t0时刻 )开始 2D显示。 如果在 S13(t0时刻 )和 S15(t3时刻 )未输入停止指令,位移量从 0开始按预定值从 t1到 t3重复递增 (图 7A)。

まず、S12(時刻t0)で2D表示が開始し、S13(時刻t0)およびS15(時刻t3)で中断指示がない場合は、時刻t1〜t3への進行に沿ってずれ量がゼロから所定の値ずつインクリメントされていくことが繰り返される(図7(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,如果满足 f> th2,代表视差信息确定单元 102确定该图格是有效的,其中,f表示频率,并且 th2表示事先在 ROM 51中存储的阈值,如果满足 f≤ th2,确定该图格无效。

具体的には、代表視差情報決定部102は、頻度f、予めROM51に格納された閾値をth2とすると、f>th2であれば、そのビンは有効と判定し、f≦th2であれば、そのビンは無効と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果左图像 (第二图像数据 )为基准,当代表视差量为 -24时,右图像 (第一图像数据 )相对于左图像向左未对齐 24个像素。

例えば、左画像(第2画像データ)を基準として、代表視差量が−24である場合、左画像に対して右画像(第1画像データ)が左方向に24画素ずれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动电话应用中,若几个 RF收发机彼此接近,存在 RF发射机对 RF接收机的RF干扰。

いくつかのRF送受信機が互いに近接して配置されている状況で移動電話を利用する場合、RF送信機からRF受信機へのRF干渉が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果仍然有块要被处理,所述过程返回到步骤 202,并且步骤 204、206以及 208被重复用于随后的块。

処理されるべきブロックが依然として存在する場合、プロセスはステップ202に戻り、後続のブロックに関して、ステップ204、206、および208が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 222中,所述恰当数量的帧周期已被达到被确定,在步骤 224中在多个 WCDMA帧周期期间的求和被实现。

ステップ222において、適切な数のフレーム期間に達していることが決定された場合、ステップ224において、複数のWCDMAフレーム期間に対する合計が実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不同的小区中,如果待传输的 CCE组具有相同的格式,当来自两个 CCE的符号组彼此冲突时两个传输会干扰。

異なるセル内では、送信されるCCEグループが同じフォーマットを有していると、2つの送信は、2つのCCEからのシンボルグループが互いに衝突する場合、干渉する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将不给 UE许可任何新的资源,通过分配零值资源来向 UE指示肯定确认。

UEが新規のリソースを全く許可されることになっていない場合、ゼロ値のリソースを割り当てることにより、UEに対して肯定応答を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在“匹配”,被分岔到询问块 27,在那里确定当前的标识符对是否应用作带通 (验收 (Acceptance))。

ブロック25で「一致」が存在する場合には問合せブロック27に進み、現在の識別子ペアが、バンドパス(Acceptance)として機能するべきかどうかが定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果过滤得到“匹配”,验收本消息 7; 而值“1”表明:

ビット30の値「0」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージ7が受け取られることを表し、値「1」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージが破棄されることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果打破平局算法基于具有最小的标识符的父节点来选择路径,它将选择第二路径 (A-1-4-5),因为节点标识符 5小于节点标识符 6。

タイブレイク・アルゴリズムは、最小識別子を有する親ノードに基づき経路を選択する場合、第2の経路(A−1−4−5)を選択するだろう。 何故なら、ノード識別子5はノード識別子6よりも小さいからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将位置信息记录在信息处理设备 1中 (步骤 S57中的是 ),在步骤 S61中检测存在于信息处理设备 1附近的任何扫描器 (MFP),并且接着例程进行至步骤 S62。

保有している場合には(ステップS57でYES)、ステップS61で、情報処理装置1の近くに存在するスキャナ(MFP)を検索した後、ステップS62に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如果不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择,代码量控制单元 40计算校正系数。

ここで、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスを選択したとき、符号量制御部40は補正係数を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 13所示,就帧内预编码处理而言,如果量化参数 QP(i0)、QP(i1)和QP(i2)(QP(i0)< QP(i1)< QP(i2))被采用,代码量控制单元 40选择量化参数 QP(i0),并且前进到步骤 ST92。

例えば図13に示すように、イントラプレエンコード処理で量子化パラメータQP(i0),QP(i1),QP(i2)(QP(i0)<QP(i1)<QP(i2))が用いられている場合、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)を選択してステップST92に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11所示,就帧内预编码处理而言,如果量化参数 QP(i0)、QP(i1)和QP(i2)(QP(i0)< QP(i1)< QP(i2))被采用,代码量控制单元 40选择量化参数 QP(i0),并且前进到步骤 ST92。

例えば図11に示すように、イントラプレエンコード処理で量子化パラメータQP(i0),QP(i1),QP(i2)(QP(i0)<QP(i1)<QP(i2))が用いられている場合、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)を選択してステップST92に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是内部预测,由减法器 16取输入影像信号 3与根据内部预测的预测图像之间的差分,得到预测残差信号 17a。

符号化モード15がイントラ予測であれば、減算器16にて、入力映像信号3とイントラ予測による予測画像との差分がとられ、予測残差信号17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是运动补偿预测,由减法器 16取输入影像信号 3与根据运动补偿预测的预测图像之间的差分,得到预测残差信号 17a。

符号化モード15が動き補償予測であれば、減算器16にて、入力映像信号3と動き補償予測による予測画像との差分がとられ、予測残差信号17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 CBP表示在宏块内的某一个 8×8块中存在有效系数 (SW5),把量化参数解码。

CBPがマクロブロック内のいずれかの8x8ブロックに有効係数があることを示していれば(SW5)、量子化パラメータを復号する。 復号されるCBPは、クロマフォーマット識別情報1が4: 2: - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果整个 MTCH2业务小于子帧 706的剩余大小,子帧 706可以包括 MTCH1数据中的最后部分和整个 MTCH2业务。

例えば、サブフレーム706は、MTCH2トラフィック全体が、サブフレーム706の残りのサイズよりも小さい場合に、MTCH1データの最後およびMTCH2トラフィック全体を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS