「则」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 则の意味・解説 > 则に関連した中国語例文


「则」を含む例文一覧

該当件数 : 5181



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 103 104 次へ>

相反,如果如专利文献 3和 4的公开内容所述使用具有更短波长的毫米波波段中的载波频率,可以解决天线尺寸和干扰的问题。

これに対して、特許文献3,4のように、より波長の短いミリ波帯の搬送周波数を使用すると、アンテナサイズや干渉の問題を解決し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

iv)除了 EMC,如果存在反射,由于接收侧的码元之间的干扰导致的传输错误或由于扰动的跳跃导致的传输错误也成为问题。

iv)EMCの他に、反射があると受信側でシンボル間での干渉による伝送エラーや妨害の飛び込みによる伝送エラーも問題となってくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果传输功率足够低并且一对天线可以安装在相互隔离足够远的位置,该对天线之间的干扰可以抑制为足够低。

送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果在相同方向上使用多个信道并且同时使用相同频带,可以实现通信速度的增加。

また、同方向に複数の伝送チャネルを使用して、同一周波数帯域を同一時間に使用すると通信速度の増加が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该预定的范围被设置为被添加至每个 OFDM符号的保护间隔的时间范围,可以抑制由于无线电通信装置 20中的 OFDM符号之间的干扰导致的接收特性的劣化。

ここで、上記所定範囲を各OFDMシンボルに付加されるガードインターバルの時間範囲内とすれば、無線通信装置20におけるOFDMシンボル間の干渉による受信特性の劣化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于 MIMO技术,如果通过连同布置在接收侧的 N个天线一起布置在发送侧的 N个天线发射信号,传递速率能够增加到 N倍。

多重入出力(MIMO)技術を利用して送信端にN個のアンテナを配列して受信端にもN個のアンテナを配列して信号を送ればN倍の送信率増加効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 306,在下载软件之后,如果必需,服务 122可通过重新引导平台并将虚拟重定向 (IDE-R引导 )选项设为活动来开始服务。

ステップ306では、必要に応じてソフトウェアをダウンロードした後に、プラットフォームを再起動して仮想リダイレクト(IDE−Rブート)オプションをアクティブにすることでサービス122がサービスを開始してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使通过对象 ID唯一地识别 MIB对象,如果 MIB对象具有多个信息项,也不能通过对象 ID识别各个信息项。

それゆえ、オブジェクトIDによりMIBを一意に特定しても、MIBの中に複数の情報が含まれている場合には、それぞれの情報を特定することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果希望的 MIB对象具有多个信息项,通过在 MIB对象的对象 ID之后添加表示在多个项中的编号的索引,来指示多个信息项中的各个。

任意のMIBが複数の情報を持つMIBである場合、MIBのオブジェクトIDの後ろにIndex値を付けて何番目の情報であるかを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要被写入的 Ethernet帧超出所准备的大小,将该 Ethernet帧分为传输侧装置所必须的块数,并且将每块写入一个 TL帧。

また、記載すべきイーサネットフレームが用意したサイズに収まらない場合には、フレームの送信側で必要な数のブロックに分割し、TLフレーム1つにつき、そのブロック1つを記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集


当步骤 S91中为 NO时,在已接受了步骤 S19中的设置等的装置中的显示器上显示消息,以通知用户不能接收与该设置有关的音频信号 (步骤 S95)。

また、ステップS91でNOの場合、ステップS19の設定を受け付けた機器の表示部にメッセージを表示させる等して、設定に係る音声の受信ができない旨をユーザに通知する(S95)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果读取波形数据,该读取不影响写入 TL帧的波形数据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形数据。

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複数の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在供给源中设置了网络时,从可以从该网络中的 TL帧读取的波形数据的信号名称中选择一个信号名称。

供給元にネットワークを設定する場合、そのネットワークのTLフレームから読み出し可能な波形データの信号名から1つ選択して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要被写入的 Ethernet帧超出所准备的大小 (此处为 178字节 ),将该Ethernet帧分为传输侧装置所必须的块数,并且将每块写入一个 TL帧。

また、記載すべきイーサネットフレームが用意したサイズ(ここでは178バイト)に収まらない場合には、フレームの送信側で必要な数のブロックに分割し、TLフレーム1つにつき、そのブロック1つを記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果是读取波形数据,该读取不影响写入 TL帧的波形数据。 因此,多个装置可以从一个波形传输信道读取波形数据。

しかし、波形データの読み出しを行っても、TLフレームに書き込まれている波形データに何の影響も与えないため、複数の機器が1つの波形伝送chから波形データを読み出すことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,当延时量 Dt具有与字时钟的一个周期相同的值时,通过 PLL振荡器 414产生的用于信号处理的字时钟具有与通过主节点产生的用于传输的字时钟相同的相位。

ここで、遅延量Dtがワードクロックの1周期に等しい値である場合、PLL発振器314が生成する信号処理用ワードクロックは、マスタノードが生成する伝送用ワードクロックと同じ位相である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若步骤 S505结束, RPL控制数据包生成部 206按照非控制节点的通信量状态,生成设定数据包,并经由数据包发送部 202将其发送给非控制节点 1等 (步骤 S506)。

そして、ステップS505が終了すると、RPL制御パケット生成部206は、非制御ノードのトラヒックの状態に従って設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、非制御ノード1等に送信する(ステップS506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,非控制节点 1等若接收到设定数据包 (步骤 S701),参照节点 ID,判断接收到的设定数据包是否是针对本节点的设定数据包 (步骤 S702)。

図7に示すように、非制御ノード1等は、設定パケットを受信すると(ステップS701)、受信した設定パケットが自ノードに対するものか否かを、ノードIDを参照して判定する(ステップS702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若步骤 S703或 S704的任一处理结束,非控制节点 1等将 FDB初始化,把设定数据包传送给相邻的非控制节点 (步骤 S705)。

そして、ステップS703またはS704のいずれかの処理が終了すると、非制御ノード1等は、FDBを初期化し、設定パケットを隣接する非制御ノードに転送する(ステップS705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当飞行器在空中时,第一连接 501可用于例如无线电通信,若是飞行器已经着陆,第二连接 502可以是物理连接。

第1の接続501は、例えば、航空機が飛行中である間の無線通信用であってもよく、第2の接続502は、航空機が着陸したときのための物理接続であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在窗口控制表 24A的对应其他窗口 ID的行中,若“激活标记”为“1”,将其清除为“0”(步骤 S218)。

その後、ウィンドウ制御テーブル24Aの他のウィンドウIDに対応する行において「アクティブフラグ」が「1」になっているものがあれば、それを「0」にクリアする(ステップS218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果在 t3处执行步骤 S206的确定,控制单元 106确定不能再现到下一章节的末尾,并且执行测量网络带宽的下一步骤 (S208)。

また例えば、t3の時点においてステップS206の判定を実行した場合には、制御部106は、次のチャプタ終わりまで再生が出来ないと判定するため次のステップであるネットワーク帯域の計測を実行する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果控制单元 106确定由于带宽极低而难以连续地再现第三章节和第四章节,其将缓冲阈值从 Th1升高到 Th2。

t3において、制御部106は、帯域が著しく低下していて、第3チャプタ、第4チャプタを続けて再生することが不可能であると判断すると、バッファ閾値をTh1からTh2に引き上げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果代理 110与系统 100中的每个代理通信,代理 110可以简单地向代理发送事件而不用对事件进行排队。

例えば、ブローカ110がシステム100における各ブローカと通信状態にある場合には、ブローカ110は、イベントをキューに入れることなく単純にイベントを各ブローカに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦重新建立了断续连接,代理 110发送在断续连接停止时从应用服务器 112接收的事件。

断続的接続が再確立されると、ブローカ110は、断続的接続の切断中にアプリケーション・サーバ112から受信したイベントを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到 GPS信息,在步骤 S13,控制单元 39使用接收的 GPS信息来获取关于移动终端 1的当前位置信息。

GPS情報が受信された場合、ステップS13において、制御部39は受信されたGPS情報を用いて、携帯端末1の現在地情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定当前位置信息的获取成功,在步骤 S16,控制单元 39确定地磁传感器47是否为活动的。

制御部39は現在地情報の取得に成功したと判定した場合、ステップS16において、地磁気センサ47が動作中であるか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦地磁传感器 47被激活,在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的方位的当前方向作为方向信息。

地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の方位を方位情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定方向信息的获取成功,控制单元 39终止当前位置信息和方向信息获取处理,并继续方向信息登记处理 (图 3中的步骤 S3)。

制御部39は方位情報の取得に成功した判定した場合、現在地情報および方位情報取得処理は終了し方位情報登録処理(図3のステップS3)へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定联系人信息不存在,由于缺少要搜索的数据,控制单元 39终止数据搜索处理和数据显示处理 (图 3)。

制御部39は、連絡先情報が存在しないと判定した場合、検索対象となるデータが存在しないため、データ検索処理およびデータ表示処理(図3)を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定电话簿中登记的联系人信息存在,在步骤 S32,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记位置信息。

制御部39は電話帳に登録された連絡先情報が存在すると判定した場合、ステップS32において、連絡先情報に位置情報が登録されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定在联系人信息条目中未登记位置信息,在步骤 S33,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记地址。

一方、制御部39は、連絡先情報に位置情報が登録されていないと判定した場合、ステップS33において、連絡先情報に住所が登録されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定距离 k大于预定值,控制单元 39从数据显示处理排除该联系人信息,并进行步骤 S39。

一方、制御部39は、距離kが所定値より大きいと判定した場合、その連絡先情報についてはデータ表示処理の対象とはせずステップS39に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S41和显示步骤 S42,控制单元 39终止数据显示处理。

一方、制御部39は検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS41および表示ステップS42が実行されたと判定した場合、データ表示処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定没有获取用于指示不同方向的检测结果,控制单元 39等待,直到获取了用于指示不同方向的检测结果。

制御部39は、異なる方位の検出結果を取得していないと判定した場合、異なる方位の検出結果が取得されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定地磁传感器 47获取了用于指示不同方向的检测结果,控制单元 39返回至图 6中的上述方向信息获取步骤,并重复随后处理。

一方、制御部39は、地磁気センサ47より異なる方位の検出結果を取得したと判定した場合、上述した図6の方位情報取得ステップS18に戻り、以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定选择了县区名称,控制单元 39在第二层显示属于所选县区名称的联系人信息。

一方、制御部39は、一の都道府県名が選択されたと判定した場合、選択された都道府県に属する連絡先情報を第二の階層として表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S76以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序已经显示了联系人信息,无需特别切换显示而保持当前显示状态。

なお、ステップS76において、すでに連絡先情報が位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S79以位置信息和当前位置信息之间的距离的升序已经显示了联系人信息,无需特别切换显示而保持当前显示状态。

なお、ステップS79において、すでに連絡先情報が位置情報と現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに現在の表示状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定所接收的电子邮件没有所增加的位置信息,接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。

受信側端末1の制御部39は、電子メールに位置情報が付加されていないと判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定在电话簿中未登记关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。

受信側端末1の制御部39は、送信側としての端末の連絡先情報が電話帳に登録されていないと判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定未向联系人信息增加位置信息,在步骤 S94,接收器终端 1的控制单元39向关于发送者终端的联系人信息增加位置信息。

一方、受信側端末1の制御部39は、連絡先情報に位置情報が付加されていないと判定した場合、ステップS94において、送信側端末の連絡先情報に位置情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果将掩蔽信号输入到缓冲器 48,即使复位信号输出到复位信号线 56B,也不向 ASIC 34输出复位信号。

バッファ48にマスク信号が入ると、リセット信号線56Bに対してリセット信号が出力されても、該リセット信号はASIC34側に出力されないようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在第一示例性实施方式中,如果停止对 CPU 30的供电,从复位 IC 36输出复位信号,并且 ASIC 34复位 (重新启动 )。

前述したように、本実施の形態では、CPU30への電力供給を停止すると、リセットIC36からリセット信号が出力される構成となっており、ASIC34がリセット(再起動)されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过掩蔽线 58从 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信号,该掩蔽信号也传送到连接到掩蔽线 58的掩蔽信号监视线 66。

ASIC34からマスク線58を介してバッファ48に対してマスク信号が出力されると、マスク線58に接続されたマスク信号監視線66にもマスク信号が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R1中写入了“1”,控制器 90对计时器 86设置对应于第一时间段的超时时间 Ta并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR1に「1」が書込まれると、タイマ86に第1の期間に対応するタイムアウト時間Taを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R3中写入了“1”,控制器 90对计时器 86设置对应于第三时间段的超时时间 Tc并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR3に「1」が書込まれると、タイマ86に第3の期間に対応するタイムアウト時間Tcを設定してカウントをスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R7中写入了“1”,控制器 90对计时器 86设置对应于第七时间段的超时时间 Tg并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR7に「1」が書込まれると、タイマ86に第7の期間に対応するタイムアウト時間Tgを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在寄存器 R9中写入了“1”,控制器 90对计时器 86设置对应于第九时间段的超时时间 Ti并启动计数操作。

また、制御部90は、レジスタR9に「1」が書込まれると、タイマ86に第9の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图 5所示的取消处理开始时,CPU 11确定取消键 23A是否被按下 (S301)。 如果 CPU11确定取消键 23A未被按下 (S301:否 ),中止取消处理。

CPU11は、図5に示すキャンセル処理を開始すると、キャンセルキー23Aが押下されたかを判断し(S301)、押下されていない場合(S301:No)には、このキャンセル処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS