「到」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 到の意味・解説 > 到に関連した中国語例文


「到」を含む例文一覧

該当件数 : 30298



<前へ 1 2 .... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 .... 605 606 次へ>

如果在试用期间,用户对来自 TSC试用软件的采用消息做出否定的响应 (‘否’),试用可选地继续直期通知出现。

もしユーザが試用期間中にTSC試用ソフトウェアからの採用メッセージに否定的に回答すれば(NO)、任意に満了通知が現れるまで試用を継続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当非常强的光射像素单元时,基于光泄露的信号会被加复位电平上,因此会产生上述的复位电平 Vr的变化。

画素セルに非常に強い光が入射すると、光リークによる信号がリセットレベルに加算されるため、上記のようなリセットレベルVrの変化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后接收输入的时间303是关于接收应用 204的用户执行的用于执行服务的操作的最后输入的时间的信息。

最終入力受信時間情報303は、アプリケーション204を使用するユーザがサービスを実行するために行った操作の入力を受信した最終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收最后通知的时间 403是关于最后接收描述从使用服务 208的服务执行客户机 201发送的操作状态的通知消息的时间的信息。

最終通知受信時間情報403は、サービス208を使用するサービス実行クライアント201からの操作状態の通知メッセージを受信した最終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1406中,参照图 11所示的搜索包信息,从包发送单元 1209经由接收搜索包的 NIC,发送创建的响应消息,随后流程返回步骤 S1401。

そして、ステップS1406において、図11に示す探索パケット情報を参照し、作成された応答メッセージがパケット送信部1209から、探索パケットを受信したNICを介して送信され、ステップS1401へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对步骤 S1805的回答是“是”,则包信息判断单元 1204丢弃当前接收的包,即当前提取的搜索包信息 (步骤 S1808),随后流程返回步骤 S1801。

この判定の結果、この判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在した場合は、デバイス探索パケット情報比較部1204が、今回受信した探索パケットを破棄して(ステップS1808)、ステップS1801へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1807中,包发送单元 1209从首次接收搜索包的 NIC,发送创建的响应消息,随后流程返回步骤 S1801。

続いて、ステップS1807では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が最初に探索パケットを受信したNICから送信し、ステップS1801へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

金属弹片 30被弹性地变形,并且如果施加在侧按键上的压力消失,则金属弹片 30会恢复其原始状态,以导致侧按键也恢复其原始状态。

メタルドーム30は、弾性変形をするもので、サイドキーに加えられた圧力が消滅すると、元の状態に戻り、それに応じてサイドキーも元の状態に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如后所述,在检测用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况下从省电模式转移待机模式。

さらに、後述するように、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態が検出された場合には省電力モードから待機モードへ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在各检测处理中检测上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移待机模式。

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这一点上,在步骤 S56。 如果在之前紧接的步骤 S55中已经能够从候选的幻灯片图像中排除被分类要处理的子事件中的一个或多个图像,则处理前进步骤 S58。

なお、ステップS56において、直前のステップS55の処理で、処理対象のサブイベントに分類されている画像が1枚以上スライド画像の候補から除外できた場合、処理はステップS58に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,卡纸消除 (在图 11A的步骤 S32为“是”)为止,或者经过一定时间(在图 11A的步骤 S33为“是”)为止,反复进行卡纸是否消除了的判别。

つまり、ジャムが解消したか否かの判別(図11AのステップS32)を、ジャムが解消する(図11AのステップS32でYes)まで、又は、一定時間が経過する(図11AのステップS33でYes)まで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,卡纸消除 (在图 11A的步骤 S32为“是”)为止,或者一定时间经过 (在图 11A的步骤 S33为“是”)为止,反复进行卡纸是否消除了的判别 (图 11A的步骤 S32)。

つまり、ジャムが解消したか否かの判別(図11AのステップS32)を、ジャムが解消する(図11AのステップS32でYes)まで、又は、一定時間が経過する(図11AのステップS33でYes)まで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在监控模式下,处理器 130可以继续将来自第一调谐器 120的信息储存存储器140,但是可以将来自第二调谐器 125的媒体信息发送显示设备 160上。

監視モードでは、プロセッサは第1のチューナ120からメモリ140に情報を格納し続けてもよいが、第2のチューナ125からのメディア情報をディスプレイ装置160に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,照相机 410将捕获的与在该时间延迟之前的场景图像对应的图像,即图 4D所示的图像 430,发送移动设备 420。

この場合、カメラ410は、遅延された時間ほど前の映像場面で撮影したイメージ、すなわち、図4Dでのイメージ430をモバイル装置420に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它们传递被馈送运动编码块 14~ 16的运动信息 17以及被馈送预测模块 19的纹理信息 19。

それらは動き符号化ブロック14〜16に供給される動き(motion)に関する情報17と、予測モジュール19に供給されるテクスチャ情報18を配信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由天线 330′接收信号332′时,收信号 332′可通过 RF前端 328′下变频至基带信号。

信号332’がアンテナ330’によって受信された場合、受信された信号332’は、RFフロント・エンド328’によってベースバンド信号にダウンコンバートされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 404,MS接收的原始数据——其可包括由接收机捕捉的所有“空中 (over the air)”信息——被存储在样本缓冲器中。

404では、受信機によって取り込まれたすべての「オーバ・ザ・エア」情報を含みうる、MSによって受信された生データが、サンプル・バッファに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,广告期值可以标识第一广告何时期,或者可以标识应当何时不再显示该广告。

広告終了値は、方法300のブロック302を参照して述べたように、いつ第1の広告の有効期限が切れるか、または、いつその広告がもはや表示されるべきではなくなるか、を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文所描述的系统和方法可尤其适用于反向信号 (从移动装置 111基站 112),但也可应用于前向信号 (从基站 112移动装置 111)。

本明細書で説明するシステムおよび方法は、特に(モバイルデバイス111から基地局112への)逆方向信号に適用可能であるが、(基地局112からモバイルデバイス111への)順方向信号にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将装置站的路径中的位错误率从往返行程路径中减去,可获得站装置的位错误率的估计。

デバイスから局への経路中のビット誤り率を往復経路から減算することによって、局からデバイスへのビット誤り率の推定値を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回流映射引擎 20的功能,引擎 20还可用于执行背压消息 30 VOQ 34的映射,以形成 VOQ流控制消息 31。

フローマッピングエンジン20の機能に戻ると、エンジン20はさらに、VOQフロー制御メッセージ31を作り出すために、バックプレッシャーメッセージ30をVOQ34にマッピングすることを行うように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以顺序 (1 2 3 4 0 5)接收那 6个,则系统将等待,直所有 6个片段被接收,然后以顺序 (0 1 2 3 4 5)作为片段来重发所有那些片段。

それらの6つが順序(1 2 3 4 0 5)で受信される場合、システムは、6個のすべてのフラグメントが着するまで待ち、次いで、それらのすべてのフラグメントを順序(0 1 2 3 4 5)のフラグメントとして再送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果接收分组 A27的第一片段 (246)和第三片段 (286),但是没有接收第二片段 (266),则 HOLES同样等于 1。

同様に、パケットA27の第1のフラグメント(246)および第3のフラグメント(286)が受信されたが、第2のフラグメント(266)が受信されない場合は、HOLESはやはり1に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参照图 2,如果接收分组 132的第一 (246)和第三 (286)片段,但是没有接收第二片段 (266),则将建立 128字节的孔。

たとえば、図2を参照すると、パケット132の第1(246)および第3(286)フラグメントが受信されたが、第2のフラグメント(266)が受信されない場合、128バイトの穴が作られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果并且当下一相邻片段达时,对于 REQUIRED_BYTES 420的这个新值将使得片段操作处理 302再次应用匹配规则的过滤策略。

REQUIRED_BYTES 420のこの新しい値は、フラグメント処理プロセス302に、次の隣接フラグメントが着するならば、適合した規則のフィルタポリシーを再び適用させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的步骤 624或图 7的步骤 718,当接收片段在一个或多个系统、区域、或规则过滤策略中失败并且将 PE行为设置为放弃时,处理达阻止节点 622。

受信フラグメントが1つまたは複数のシステム、ゾーンまたは規則フィルタポリシーに失敗するとき、処理は、BLOCKノード622に達し、PEアクションが、図6のステップ624または図7のステップ718でドロップに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,除了本发明构思之外,图 1中所示的说明性系统根据如在上面提的标准中和其他 DVB标准中定义的 DVB来起作用。

本発明の概念を除いて、図1に示される例示的なシステムは、前述の標準および他のDVB標準において定義されるようにDVBに従って機能することに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30会将 Invite消息识别为 MS 12的域转移的请求,因此经由 I/S-CSCF 28将具有新的 SDP-2UE的 Re-Invite消息发送远程用户单元 36C(步骤 110和 112)。

CCF30は、InviteメッセージをMS12へのドメイン転送用の要求として認識し、そのために、Re-Inviteメッセージを新しいSDP−2UEと共にリモートユーザー要素36Cへ、I/S-CSCF28を介して送る(ステップ110と112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从 CS 14 MS 12的转移将实现从图 8所示的图 9所示的承载通路和信令通路变更。

このように、CS14からMS12への転送は、図8に示されているものから図9に示されているものへのベアラパスとシグナリングパスの変更を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在该示例性示例中,起始帧 22将得时间戳 1+4= 5,并且按照呈现顺序的其它随后的媒体帧 P21至P23得时间戳 6至 8。

この図示する例において、開始フレーム22は1+4=5のタイムスタンプを取得するため、レンダリング順序で他の後続するメディアフレームP21〜P23はタイムスタンプ6〜8を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一实施例中,混合单元 108可将发送 DAC接口单元 110的样本存储缓冲器 (例如求和缓冲器 120)中。

しかしながら、一実施形態において、ミキサユニット108は、DACインターフェースユニット110に送信されたサンプルを、例えば加算バッファ120などのバッファに格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在此实施例中,如果写入指针 (例如写入指针 212)达水印 214,则可产生中断请求,如缓冲器 220中所示。

しかしながら、本実施形態では、書込ポインタ212などの書込ポインタがウォーターマーク214に達した場合、割込要求がバッファ220において示すように発生されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,可将相应包复制存储器 128的共享区,其中所述相应包可随后由应用程序处理器 124复制存储器 128的应用程序区。

次に、それぞれのパケットをメモリ128の共有領域にコピーすることができ、この領域において、その後、パケットをアプリケーションプロセッサ124によりメモリ128のアプリケーション領域にコピーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于决策块 462所进行的动作,可利用多路复用器 (MUX)468将经处理的包从执行处理的位置传递 PC接口 340以用于继续转发适当装置。

決定ブロック462によって取られた処理に基づいて、マルチプレクサ(MUX)468は、処理されたパケットを、処理がそこで実施された場所から適切なデバイスに転送するPCインターフェース340へ伝えるために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,SPS处理器 614可将与不再被利用的 NAT映射有关的信息、不与任何已知静态 NAT映射匹配的PDU等转发 NAT模块 616以供转发应用程序处理器 504。

別の実施例では、SPSプロセッサ614は、appsプロセッサ504に転送するために、もはや利用されないNATマッピングに関する情報、知られている任意の静的NATマッピングに一致しないPDUなどを、NATモジュール616に転送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在框 704处,经由第一所耦合的接口 (例如,调制解调器 123的接口或经联机的计算机 130的 PC接口 )接收包。

次に、ブロック704にて、パケットは、結合された第1のインターフェース(たとえば、モデム123に対するインターフェースまたはテザードコンピュータ130に対するPCインターフェース)を介して受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 706,可接着尝试对来自在框 702接收的规则的对应于在框 704接收的包的 NAT规则的识别。

ブロック706にて、ブロック704にて受信されたパケットに対応する、ブロック702にて受信されたルールからのNATルールの識別が、その後試行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 806处,接着尝试对在框 802处接收的对应于在框 804处接收的包的 NAT规则的识别 (例如,通过决策块 462)。

ブロック806にて、ブロック804にて受信されたパケットに対応する、ブロック802にて受信されたNATルールの識別が、その後、(たとえば、決定ブロック462によって)試行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,接口“0”提供第一网络 104的连接,接口“1”提供第二网络 106的连接。

図1に示すように、インターフェース「0」は第1のネットワーク104への接続を提供し、インターフェース「1」は第2のネットワーク106への接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方案,移动设备可以自己生成用于网络的接口的IID,并将所生成的 IID追加所指派的全局前缀上来创建 IPv6地址。

一部の態様によれば、移動機器は、ネットワークへのインターフェース用のIIDを自己生成でき、生成したIIDを割り当てられたグローバル接頭辞に添付してIPv6アドレスを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述侧音反馈通知器耦合用于基于所述通知信号将反馈信号提供用户的通知装置,所述反馈信号可为可听、视觉或触觉信号。

側音フィードバック通知器は、可聴、画像または触覚信号である場合のある通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述通信装置包括用于基于发送通知装置的所述通知信号将反馈信号提供用户的装置。

加えて、通信デバイスは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述指令集包括用于基于发送通知装置的所述通知信号将反馈信号提供所述用户的代码。

加えて、命令のセットは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するためのコードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供用户,所述通知装置 96直接或间接连接侧音反馈通知器 90

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于基于通知信号将反馈信号 75A提供用户的通知装置 96直接或间接连接侧音反馈通知器。

通知デバイス96は、通知信号に基づいてフィードバック信号75Zをユーザに提供するために、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供用户,所述通知装置 96直接或间接连接侧音反馈通知器 90。

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,标记为“137”的通知装置 137(通知装置 1)可基于通过加法器 70加声码器解码器模块 66的输出的通知信号 94生成用户的反馈信号。

例えば、「137」とラベル付けされた通知デバイス137(通知デバイス1)は、加算器70によりボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される通知信号94に基づいて、ユーザへのフィードバック信号を発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于基于通知信号将反馈信号提供用户的通知装置可直接或间接连接侧音反馈通知器。

通知デバイスは、通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するために、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器 116和显示器140A为在操作期间基于通知信号将反馈信号提供用户的通知装置,其直接或间接连接侧音反馈通知器。

スピーカ116およびディスプレイ140Aは、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続された、動作中に通知信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供する通知デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 .... 605 606 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS