意味 | 例文 |
「到」を含む例文一覧
該当件数 : 30298件
例如,在图 17A到 17F中所示的表中,使用单个比特来发信号表示 QP_MB是否等于QP_MB_TABLE[0]。
例えば、図17Aから17Fに示したテーブルにおいて、QP_MBがQP_MB_TABLE[0]に等しい場合、単一のビットが使用され、信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过接收和解码用于每个位置的 QP值,从位置 1到位置 NUM_QP-1填充 QP表的剩余的行。
QPテーブルの残りの列は、それぞれの位置に対するQP値を受信し復号化することによって、位置1から位置NUM_QP−1まで満たされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 5通过导线 6连接到图像显示装置 7(例如商业上常见的监视器 )上。
画像処理装置5は導線6を介して例えば市販のモニタ等の画像表示装置7に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
色彩空间 FXY由原始的色彩空间 RGB通过旋转并且必要时通过平移得到。
従って色空間FXYは、元の色空間RGBを回転させ、場合に応じてずらすことにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,连接到网络 100的客户机装置 111作为事件获取客户机 203作。
そして、ネットワーク100に接続された複数のクライアント装置101がイベント取得クライアント203として動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务执行装置 205、服务管理装置 209以及事件获取装置 216连接到网络 100。
サービス実行装置205、サービス管理装置209、イベント取得装置216は、ネットワーク100に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对服务器配设的登记的服务 401是关于登记到服务管理装置 209的服务 208的信息。
登録サービス401は、当該サーバにデプロイされ、サービス管理装置209に登録されているサービス208についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到服务执行请求之后,服务器 202执行相应的服务,并且由于执行的服务而发生事件。
サービス実行リクエストを受信したサーバ202は、対応するサービスを実行し、それによりイベントが発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A例示了从服务管理装置 209发送到事件获取装置 216的 SOAP消息的示例。
図6(A)は、サービス管理装置209がイベント取得装置216に送信するメッセージがSOAPメッセージである場合の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1308中,包发送单元 1209发送创建的响应消息,随后流程返回到步骤S1301。
続いて、ステップS1308では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が送信して、ステップS1301へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在保持单元1206中未存储包信息,则流程返回到步骤 S1401。
次に、ステップS1402では、応答送信タイマー1210は、デバイス探索パケット情報保持部1206に情報が保持されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果对步骤 S1404的回答是“否”,则流程返回到步骤 S1401。
ステップS1404の判定の結果、一定時間が経過していない場合は、ステップS1401に戻って処理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2010中,包发送单元 1209发送创建的响应消息,并且流程返回到步骤 S2001。
続いて、ステップS2010では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が送信して、ステップS2001へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部 23,例如对从扫描仪部 24得到的图像数据,进行适合于在打印机部 25中的印刷的图像处理。
画像処理部23は、例えばスキャナ部24から得た画像データに対して、プリンタ部25での印刷に適した画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,通过采样随着时间的经过变迁的按压图案,得到图 9所示的按压图案。
したがって、時間の経過とともに遷移する押圧パターンをサンプリングすることにより、図9に示す押圧パターンが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,若定时器的计时结束 (S44),则合成通过各采样而得到的按压图案 (S45),并确定按压图案的形状 (S46)。
その後、タイマの計時が終了すると(S44)、各サンプリングによって得られた押圧パターンを合成し(S45)、押圧パターンの形状を特定する(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而在步骤 S58,如果确定已经指定要处理所有子事件,则处理前进到步骤 S59。
そして、ステップS58において、全てのサブイベントを処理対象に指定したと判定された場合、処理はステップS59に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后可以观看来自第二调谐器 125的信息,直到来自第一调谐器 120的广告结束。
第2のチューナ125からの情報は、第1のチューナ120からのコマーシャルが終了するまで視聴されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理可以继续,处理器将第二调谐器 125的输出发送到显示设备 160[动作 220]。
処理は、プロセッサ130が第2のチューナ125の出力をディスプレイ装置160に送信する(動作220)ことで続いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在如上所述计算登记图像的整体评估值之后,处理进行到步骤 S6,其在图 6中示出。
以上のようにして、登録画像の総合評価値を算出した後、処理は図6のステップS6に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预定的间隔连续地捕获图像。
段階230で、カメラは、該遠隔制御装置から連続撮影の開始信号を受信すれば、所定の時間間隔で連続撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,照相机 410将图像 411实时地以流的形式传输到遥控器 (例如,移动设备 420)。
また、カメラ410は、この映像411を遠隔制御装置、例えば、モバイル装置420にリアルタイム・ストリーミングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,照相机 720的发送单元 722将经编码的图像实时地以流的形式传输到遥控器 710。
その後、カメラ720の送信部722は、エンコーディングされた映像を、遠隔制御装置710にリアルタイム・ストリーミングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器 710的接收单元 711从照相机 720接收捕获到的运动图片的实时流。
遠隔制御装置710の受信部711は、カメラ720から撮影された動映像をリアルタイム・ストリーミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当由在单位像素 21执行的光电转换获得的信号被读出到垂直信号线 10(10-1至10-n)(D阶段 )时,第二 A/D转换发生。
2回目は各単位画素21で光電変換された信号が垂直信号線10(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接到地 GND的基准电势 VSS,例如电流源 I1-1至 I1-x,分别连接至开关 SW1-1至 SW1-x的端子 a。
各スイッチSW1−1〜SW1−xの端子aにそれぞれ基準電位VSS、たとえばグランドGNDに接続された電流源I1−1〜I1−xが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接到地 GND的电流源 I2-1至 I2-y分别连接至开关 SW2-1至 SW2-y的端子 a。
各スイッチSW2−1〜SW2−yの端子aにそれぞれグランドGNDに接続された電流源I2−1〜I2−yが接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在每个单位像素 110A处经由光电转换而获得的信号被读出到垂直信号线116(116-1至 116-n)(D阶段 )并 A/D转换时,发生第二 A/D转换。
2回目は各単位画素110Aで光電変換された信号が垂直信号線116(−1〜−n)に読み出され(D相)、AD変換が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有难度的。
当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 7进行读出临时存储在存储器 6内的显示用图像数据并显示到显示部8上的控制。
表示制御部7は、メモリ6に一時的に記憶されている表示用の画像データを読み出して表示部8に表示させる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个 MS在处理数据之前先处理每一个收到信号的开销载荷中的信息。
各MSは、データを処理する前に、各受信信号のオーバヘッドロード内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。
要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 MS在蜂窝小区内或蜂窝小区之间移动时,MS接收到的信号中的一个或多个的特性可能改变。
MSがセル内でまたはセルの間で移動すると、そのMSによって受信される信号のうちの1または複数の特性が変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 408,MS继续与服务 BS交换数据,并使用 RX处理器 540处理收到信号。
408では、MSは、受信信号を処理するのにRXプロセッサ540を使用して、サービングBSとのデータの交換を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该估计可用来从收到信号中消去干扰以便于捕获合需蜂窝小区。
この推定値は、所望のセルの獲得を容易にするために、受信信号からの干渉をキャンセルするために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。
さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该装置可包括消去模块,其从总收到信号中减去该信号的近似。
さらに、この装置は、受信合計信号から、信号の近似値を引き去るキャンセル・モジュールを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该处理器可被配置成从总收到信号中减去该近似信号以产生净信号。
加えて、このプロセッサは、受信合計信号から、近似信号を引き去ることによって、クリーンな信号を生成するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从总收到信号中减去该估计的信号以便于检测 eNB 102。
この推定された信号は、eNB102による検出を容易にするために、受信合計信号から引き去られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦检测到,UE 310包括生成对 eNB 330所传送的信号的估计的估计模块 314。
UE310は、検出されるとeNB330によって送信された信号の推定を生成する推定モジュール314を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到的基站与合需蜂窝小区相关联时,UE 310可继续进行系统捕获。
検出された基地局が、所望のセルに関連付けられている場合、UE310はシステム獲得を続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到的基站与不合需蜂窝小区相关联时,UE 310可执行干扰消去。
検出された基地局が、所望されないセルに関連付けられている場合、UE310は、干渉キャンセルを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
转到图 6,图解了根据各方面的便于在存在干扰的情况下捕获蜂窝小区的方法600。
図6に移って、さまざまな態様にしたがって、干渉の存在下におけるセルの獲得を容易にする方法600が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于从总收到信号中减去估计的信号的电子组件 808。
さらに、論理グループ802は、推定された信号を、受信合計信号から引き去るための電子構成要素808を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,接收机 910可操作地与解调收到信息的解调器 (Demod)912相关联。
一例において、受信機910は、受信した情報を復調する復調器(Demod)912と動作可能に関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,接收机 1010可操作地与解调收到信息的解调器 (Demod)1012相关联。
一例において、受信機1010は、受信した情報を復調する復調器(Demod)1012と動作可能に関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 1120随后向 NT个发射机 (TMTR)1122a到 1122t提供 NT个调制码元流。
TX MIMOプロセッサ1120は、その後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個送信機(TMTR)1122a乃至1122tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于广告,它们可以由电子设备单独地显示,或者可以集成到其它广播内容项目中。
広告に関して、それは電子デバイスによって個々に表示され、または他のブロードキャスト・コンテンツ・アイテム内に統合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,广告到期值可以指示要显示该广告的若干时刻、日期、剩余寿命或者累积的显示时间。
例えば、広告終了値は、広告を表示する回数、日付、残り時間(remaining life)、または累積表示時間を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以使用多个连接中的一个来连接到多个远程设备中的一个。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、複数の接続の一つを用いて、複数の遠隔デバイスの一つに接続し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |