「到」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 到の意味・解説 > 到に関連した中国語例文


「到」を含む例文一覧

該当件数 : 30298



<前へ 1 2 .... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 .... 605 606 次へ>

如果在步骤 222中,所述恰当数量的帧周期已被达被确定,则在步骤 224中在多个 WCDMA帧周期期间的求和被实现。

ステップ222において、適切な数のフレーム期間に達していることが決定された場合、ステップ224において、複数のWCDMAフレーム期間に対する合計が実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,只有不处于在第一次迭代中被识别的候选频率的一定数量的位置内的、具有较强峰值的、在第二次迭代中被识别的候选频率可以被加所述主列表。

例えば、より強いピークを有する、第1の反復において識別された候補周波数の一定数の位置内にない、第2の反復において識別された候補周波数だけが、一次リストに追加可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了在控制信道单元组 21中级联包含在 CCE1 20中的符号组 22包含在CCE9 24中的符号组 23。

図2は、制御チャネル要素グループ21において、CCE1 20内に含まれるシンボルグループ22からCCE9 24内に含まれるシンボルグループ23までの連なりを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 发送用于映射所述第二索引序列所述第二动态资源分配的偏移。

26. 前記第2のインデックス順を前記第2の動的リソース割り当てにマッピングする際に使用するためのオフセットを送信するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項25に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据编码器 108处接收的数据可由发射器状态的特定组合表示,所述发射器状态可经由节点 140、142及 144处的电压电平来检测,所述节点耦合接收器 150、160及 170的输入。

データエンコーダ108で受信したデータは、受信機150,160,170への入力に連結されるノード140,142,144での電圧レベルによって検出可能である送信機状態の特有の組み合わせによって表されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作期间,在特定实施例中,经由输入 102 106接收的数据经发射作为对应于三个发射器 120、122及 124的操作状态的符号。

動作の間中、特定の実施形態において、入力102−106によって受信したデータは、3つの送信機120,122,124の動作状態に一致するシンボルとして送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一装置 210的第一输入 211耦合第一切换元件的控制端子,例如 p沟道场效晶体管 (p沟道 FET)214的栅极。

第1のデバイス210の第1の入力211は、pチャネル電界トランジスタ(pチャネルFET)214のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所说明,当将“0”信号提供第一装置 210的输入 211及 212时,p沟道 FET 214接通,n沟道 FET 215断开,且第一装置 210在输出 213处供应电流 216。

例証されるように、“0”信号が第1のデバイス210の入力211及び212に提供されるとき、pチャネルFET214はオンであり、nチャネルFET215はオフであり、第1のデバイス210は出力213で電流216を吐き出す(ソースする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将“1”信号提供第二装置 220的输入 221及 222时,p沟道 FET 224断开,n沟道 FET225接通,且第二装置 220在输出 213处汲取电流 226。

“1”信号が第2のデバイス220の入力221及び222に提供されるとき、pチャネルFET224はオフであり、nチャネルFET225はオンであり、第2のデバイス220は出力213で電流226を吸い込む(シンクする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少三个接收器370耦合编码器 362且经配置以经由至少三个电线 366从至少三个发射器 364接收信号。

少なくとも3つの受信機370が、エンコーダ362に連結され、少なくとも3つの送信機364から少なくとも3つの線366によって信号を受信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在允许自转变但不嵌入时钟信号的替代性实施例中,可从每一状态得六个转变且因此可在每一转变中表示大约 2.5个数据位。

自己推移を許容するが、クロック信号を埋め込まない別の実施形態において、6つの推移は各状態から利用可能であり、それゆえ約2.5データビットが各推移に表され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续 604,在串行接口处选择性地启动至少两个发射器且去活至少一个发射器以经由至少两个相异线路发射数据。

続いて604において、少なくとも2つの送信機が選択的にアクティブにされ、少なくとも1つの送信機が、少なくとも2つの別個の回線によってデータを送信するために直列インターフェースで非アクティブにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

前进 606,在特定实施例中,在经由所述至少两个相异线路发射的数据中嵌入时钟信号。

続いて606において、特定の実施形態において、クロック信号が、少なくとも2つの別個の回線によって送信されるデータ内に埋め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,一些网络实现替换的、互补广告框架,例如向连接该网络的客户机设备的用户发送包含广告的网页的那些框架。

その代わりに、一部のネットワークは、代替の相補的な広告フレームワーク、たとえば、ネットワークに接続されたクライアントデバイスのユーザーに広告を含むウェブページを送信する広告フレームワークを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是实现本文公开的原理中的一些的用于确认从无线网络的无线接入点接收的控制消息的真实性的一种示例性技术的流程图;

【図4】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施する1つの例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是实现本文公开的原理中的一些的用于确认从无线网络的无线接入点接收的控制消息的真实性的另一示例性技术的流程图;

【図5】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施するもう1つの例示的技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处于无线网络射程内的客户机设备的用户是最可能的潜在顾客组,因为在他们接收所发送的广告时他们在商家附近。

さらに、無線ネットワークの範囲内のクライアントデバイスのユーザーは、送信された広告を受信する時の店への近接のゆえに、潜在的な顧客のグループである可能性が最も高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示实施例中,服务器 110连接只要设备与无线接入点 104相关联并获得对网络的访问权就可访问的网络。

図示の実施形態では、サーバー110は、デバイスが無線アクセスポイント104に関連付け、そのネットワークへのアクセスを得た後に、そのデバイスがアクセスできるネットワークに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在图 1B中,服务器 116被示为通过包括一个或多个任何合适的有线和 /或无线通信介质的通信网络 118通信连接客户机设备的用户 112。

そうではなく、図1Bでは、サーバー116が、任意の適切な有線および/または無線の1つまたは複数の通信媒体を含む通信ネットワーク118を介してクライアントデバイス112に通信的に接続されて図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框408,客户机设备112使用在框402检索的信任信息来处理控制传输以确认无线接入点的身份。

ブロック408で、クライアントデバイス112は、ブロック402で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框508,客户机设备112使用在框502检索的信任信息来处理控制传输以确认无线接入点的身份。

ブロック508で、クライアントデバイス112は、ブロック502で取り出した信頼情報を使用して制御伝達物を処理して、無線アクセスポイントのアイデンティティーを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已经开始了对于第一连接的端口预测,对于后续连接的端口预测可以被延迟直对于第一连接的连接性检测已经开始。

ひとたび1番目の接続用のポート予測が始まると、それに続く接続用のポート予測は、1番目の接続のための接続性チェックが始まるまで遅延される。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的验收标识和 /或验收掩码,并且如果达的消息 (7)的标识 (8)等于选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者被所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2)包括,则达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。

9. 前記少なくとも1つのリストに格納される前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストのアクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクとして援用され、着したメッセージ(7)は、当該着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第2の識別子(ID2)に含まれている場合には、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于并非所有通过总线 2发送的消息 7都被所有连接总线 2上的节点 3使用,所以通信模块 4具有过滤设备6。

バス2を介して送信される全てのメッセージ7が、バス2に接続される全てのノード3により利用されるわけではないため、通信モジュール4は、フィルタ構成6を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在“匹配”,则被分岔询问块 27,在那里确定当前的标识符对是否应用作带通 (验收 (Acceptance))。

ブロック25で「一致」が存在する場合には問合せブロック27に進み、現在の識別子ペアが、バンドパス(Acceptance)として機能するべきかどうかが定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果过滤得“匹配”,则验收本消息 7; 而值“1”表明:

ビット30の値「0」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージ7が受け取られることを表し、値「1」は、フィルタリングの結果が「一致」である場合に、存在するメッセージが破棄されることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在端点处本地处理数据的能力将受不利影响,并且任何网络中断实际上将终止系统使用。

データをエンドポイントでローカルに処理する能力はマイナスの影響を受け、どのようなネットワーク停止も実際上システム使用を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,该过程继续以这样的应用层请求和响应消息 102,直中央 WSG 30a处出现阈值量的传入消息流量。

図3に示されるように、このプロセスは、中央WSG30aにおいて閾値量の着信メッセージトラフィックが見られるまで、そのようなアプリケーション層要求メッセージと応答メッセージ102をやり取りし続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

对连接 PSTN的 FAX装置以及作为 PSTN侧的交换设备而引入的装置进行严格的管理,使得这些装置满足预定技术标准。

PSTNに接続されるファクシミリ装置やPSTN側の交換機として導入される装置は、所定の技術基準に適合するように、厳しい管理が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接 SOC 101的存储器140是主存储设备,存储器 140用作 SOC 101的 CPU的系统工作存储器以及用于存储实现图3A、图 3B和图 4所示的处理所需的控制程序的存储器。

SOC101に接続されたメモリ140は、主記憶装置であり、SOC101のCPUのシステムワークメモリ、並びに図3及び図4に示す処理を実行するための制御プログラムを格納するメモリとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CI(Call Indicator,呼叫指示器 )检测电路 108连接通信线路 130,其检测从通信线路接收的呼叫信号 (下文中称为“CI信号”)。

CI(Call Indicator)検知回路108は、通信回線130に接続されており、通信回線から受信した呼び出し信号(以下では、「CI信号」と称する。)を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,例如,将来自VoIP适配器 124的输出信号经由宽带路由器 125和线路终止设备 126发送光线路网络127的 IP网络上。

本実施形態では、VoIPアダプタ124からの出力信号は、一例として、ブロードバンドルータ125及び回線終端装置126を介して、光回線網127のIPネットワークに対して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

VoIP适配器 124将从光线路网络 127接收的信号转换为语音频带频率范围从 300Hz 3400Hz的传真或电话机信号。

一方で、VoIPアダプタ124は、光回線網127から受信した信号を、300〜3400Hzの音声帯域周波数のファクシミリ又は電話機の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可以防止电话机 128侧的阻抗变得不稳定,并可以防止连接 FAX装置 100的 VoIP适配器 124错误地识别拨号脉冲。

その結果、電話機128側のインピーダンスが不安定となることを防止できるとともに、ファクシミリ装置100に接続されるVoIPアダプタ124においてダイヤルパルスの誤認識を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据本实施例的通信装置在切换 H型继电器之后,在释放线路之前,临时将线路捕捉状态切换阻抗高于线路捕捉单元 1的线路捕捉单元 2。

さらに、本実施形態に係る通信装置は、Hリレーの切り替え後に、回線を解放する前に、回線捕捉部1よりもインピーダンスの高い回線捕捉部2に回線捕捉状態を一時的に切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,能够防止连接通信装置的适配器错误地识别在电话机挂机 (即挂断 (hang up))之后输入的拨号脉冲或 DTMF信号。

これにより、電話機において、フッキングの後に入力されるダイヤルパルス又はDTMF信号を、通信装置に接続されるアダプタが誤認識することを防止することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过 CML继电器 807将通信线路 130连接电话机侧时,分流 (tapping)变压器 814检测从经由通信线路 130连接的对方装置发送的 FAX信号。

盗み聞きトランス814は、CMLリレー807において通信回線130が電話機側に接続されている場合に、通信回線130を介して接続された相手側装置から送信されるファクシミリ信号を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计费信息发送单元 135将对于在由图像形成装置 10执行的处理流中的服务 (处理 )的计费信息以及任务跟踪 ID一起发送计费管理服务器 70。

課金情報送信部135は、処理フローに含まれているサービス(処理)の中で、画像形成装置10において実行されたサービスに関する課金情報をジョブトラッキングIDと共に課金管理サーバ70へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收广告时,每个图像形成装置 10的用户检测单元 131在用户管理表 141中注册广告中包含的用户 ID和小程序信息 URL(S104)。

各画像形成装置10のユーザ検知部131は、広告の受信に応じ、当該広告に含まれているユーザID及びウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141に登録する(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与包括用于 OCR处理的收费计数以及 OCR处理的处理结果的信息 (OCR结果信息 )一起发送计费管理服务器 70(S142)。

続いて、OCRサーバ50は、OCR処理に応じた課金度数及びOCR処理の実行結果を含む情報(以下、「OCR結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S142)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与包括用于翻译处理的收费计数以及翻译处理的处理结果的信息 (翻译结果信息 )一起发送计费管理服务器 70(S147)。

続いて、翻訳サーバ60は、翻訳処理に応じた課金度数及び翻訳処理の実行結果を含む情報(以下、「翻訳結果情報」という。)とジョブトラッキングIDとを関連付けて課金管理サーバ70に送信する(S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与指示 OCR处理已经失败 (已经发生错误 )的 OCR结果信息一起发送计费管理服务器 70(S142e)。

この場合、OCRサーバ50は、OCR処理が失敗したこと(エラーが発生したこと)示すOCR結果情報とジョブトラッキングIDとを課金管理サーバ70に送信する(S142e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在交付图像形成设备 10之后,SDK应用 122被额外地安装图像形成设备 10中作为用于扩展图像形成设备 10的功能的插件。

SDKアプリ122は、画像形成装置10の出荷後において、画像形成装置10の機能拡張を図るためのプラグインとして追加的にインストールされるアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,用户可以通过转多个图像形成设备 10中的期望的图像形成设备 10来操作翻译复印小程序 21C。

すなわち、ユーザは、複数の画像形成装置10の中で所望の画像形成装置10に赴いて翻訳コピーウィジェット21cを動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当原件文档包括多个页时,最简单的时序是重复 (循环 )步骤 S131 S147与页数相对应的次数 (情况 1)。

なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS131〜S147をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在执行 OCR处理的请求和响应、执行翻译处理的请求和响应、以及执行打印处理的请求的时候一次传送与三页相对应的作业追踪数据 d1 d3。

この場合、OCR処理の実行要求及びその応答時、翻訳処理の実行要求及びその応答時、並びに印刷処理の実行要求時において、3ページ分のジョブトラッキングデータd1〜d3が一度に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,OCR范围 50、翻译服务器 60以及打印应用 1212在作业追踪数据 d1 d3中记录与每个页面相对应的收费度和执行结果。

したがって、OCRサーバ50、翻訳サーバ60、及び印刷アプリ1212は、ジョブトラッキングデータd1〜d3のうち、各ページに対応するジョブトラッキングデータに課金度数及び実行結果を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,打印应用 1212在作业追踪数据 d1 d3中记录与每页相对应的收费度和执行结果。

したがって、印刷アプリ1212は、ジョブトラッキングデータd1〜d3のうち、各ページに対応するジョブトラッキングデータに課金度数及び実行結果を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S06中接受该操作,并且在步骤 S07中检测可用装置,接着在步骤 S08中,在装置选择画面中显示所检测的可用装置。

すると、ステップS06でこの操作が受け付けられ、ステップS07では、利用可能なデバイスを検索した後、ステップS08で、検索された利用可能なデバイスをデバイス選択画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 23利用固定量化参数 QP(p)来执行对 DCT系数的量化,并且将生成的经量化的数据输出逆量化单元 24和代码长度计算单元 27。

量子化部23は、固定されている量子化パラメータQP(p)を用いてDCT係数の量子化を行い、生成した量子化データを逆量子化部24と符号長計算部27に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 .... 605 606 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS