意味 | 例文 |
「制勝する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5662件
試験装置10において、一のテストモジュール20およびネットワーク24内の何れかの回路において障害が発生したとする。
在测试装置 10中,假设在一个测试模块 20及网络 24内的任一个电路中发生了故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
VCO1540への制御電圧の得られた調節は、位相誤差を最小限に抑える方向にVCO1540の周波数を調節する。
对 VCO1540的控制电压的调整结果朝着最小化相位误差的方向调整了 VCO1540的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路203は、レーンワイドクロック補償およびデコーディング回路261をバイパスするように構成されるであろう。
选择电路 203将被配置为旁路全通路时钟补偿和解码电路 261。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、他のFEC符号化スキームの概略図はインパルス性ノイズを克服する他の実施態様に従い示される。
现在参考图 5,示出了根据另一实施例用于克服脉冲噪声的另一 FEC编码方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照し、本実施の形態にかかる無線通信システムの概略構成について説明する。
参考图 1,将描述根据本实施例的无线通信系统的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4を参照し、本実施の形態の無線通信システムのNFCトークンの概略構成について説明する。
接下来,将参考图 4描述本实施例的无线通信系统中的 NFC令牌的示意性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5において、ユーザIDおよびパスワードが一致する(ユーザ認証に成功)場合には(ステップS5のYes)、ステップS4に進む。
在步骤 S5,如果用户 ID和密码匹配 (用户认证成功 )(步骤 S5,是 ),则 OS 27进行到步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7において、ユーザIDおよびパスワードが一致する(ユーザ認証に成功)場合には(ステップS7のYes)、ステップS4に進む。
在步骤S7,如果用户 ID和密码匹配 (用户认证成功 )(步骤 S7,是 ),则 OS 27进行到步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、開始・終了制御部246は、機器識別情報を基に、機器管理情報242Dを参照し、対応情報を取得する。
在这个时侯,开始 /结束控制部 246基于该装置标识信息,通过检索该装置管理信息 242D来获取相应的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この信号品質劣化を回避するために、様々なIQインバランスの補償(補正)方法が提案されている。
为了避免这种信号质量劣化,人们提出了各种补偿 (校正 )IQ失衡的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図9を参照しながらコンテンツ出力装置20が制御メッセージを受信した場合の動作について説明する。
首先,将参照图 9来说明在内容输出设备 20接收控制消息时进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部21はステップF109で、先にステップF108で受信していたコンテンツリスト情報を参照して、新たにコンテンツデータを選択する。
在步骤 F109,控制部 21参考先前在步骤 F108接收的内容列表信息来选择另一条内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことから、制御部21が想定していない管理構造を備えた管理サーバ装置2も、対象サーバとすることも考えられる。
因此,网络系统甚至可以容适具有控制部 21被认为不可应对的管理结构的管理服务器装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、CMYK4色の濃度値の合計値に対する第1の総量規制値を235%としている(図9も参照。)。
在本示例性实施方式中,针对 CMYK四种颜色的总浓度的第一总量限制值被设置为 235% (参见图 9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
録音レベル設定ダイアル2およびその周囲の構成について、図3〜図5を用いて詳細に説明する。
参照图 3至图 5详细说明录音等级设定拨盘 2及其周围的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、演算回路1Nは、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。
此时,算术电路 1N根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、演算回路1Nは、上記と同様に、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。
此时,算术电路 1N以与上述方式类似的方式根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、サーバへの負荷集中を回避しつつ、省電力モードからの復帰抑制を簡易に実現することが可能である。
亦即,可以避免负荷集中于服务器的同时,简易地实现从省电模式的恢复抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作パネル1は、液晶表示部11で表示を行うための画像データを、制御部9を介し、記憶装置92から受信する。
在此情况下,操作面板 1经由控制部 9,从存储装置 92接收用于由液晶显示部 11进行显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、表示制御部10は、記憶装置92やメモリ18を確認し、ヘルプ画面Hが表示され、参照された履歴を確認する。
换而言之,显示控制部 10对存储装置 92或存储器 18进行确认,确认帮助画面 H被显示并参考的历史记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作パネル1は、液晶表示部11で表示を行うための画像データを、本体制御部9を介し記憶装置92から受信する。
此时,操作面板 1经由主体控制部 9从存储装置 92接收用于在液晶显示部 11中进行显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、省電力モードの移行条件が満たされれば、定着温度制御は終了する(ステップ♯6→エンド)。
并且,如果省电模式的转移条件被满足,则定影温度控制结束 (步骤 #6→结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、まず同期制御部57から受信メモリ部55に対して、復号開始時刻の指定が行われる(ステップS21)。
参考图 8,首先,同步控制部 57指定相对于接收存储器部 55的解码开始时刻 (步骤S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、システム同期タイミング調整部65が、図11を参照して説明したようにマスタータイミングを決定する。
即,系统同步定时调整部65以上述参考图 11描述的方式确定主控定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図20を参照して、パケットの第2の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。
接下来,参考图 20,将给出作为数据包的第二结构性示例的 IP数据包的帧格式的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図21を参照して、パケットの第3の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。
接着,参考图 21,将给出作为数据包的第三结构性示例的 IP数据包的帧格式的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、まず同期制御部57から受信メモリ部55に対して、復号開始時刻の指定が行われる(ステップS21)。
参考图 8,首先,从同步控制部件 57向接收存储器部件 55指定解码开始时刻 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、システム同期タイミング調整部65が、図11を参照して説明したようにマスタータイミングを決定する。
即,系统同步定时调节部件 65确定主定时,如参考图 11所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図20を参照して、パケットの第2の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。
接下来,参考图 20,将描述作为分组的配置的第二示例的 IP分组的帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図21を参照して、パケットの第3の構成例としてのIPパケットのフレームフォーマットについて説明する。
接下来,参考图 21,将描述作为分组的配置的第三示例的 IP分组的帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59では、ステップS55で取り込まれた部分動きベクトルを参照して手振れ補正処理を実行する。
在步骤 S59中,参考在步骤 S55中所获取的部分运动矢量来执行手抖动校正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4を参照して、図2の被写体候補領域矩形化部72の構成例について説明する。
接下来,将参照图 4描述图 2中的矩形被摄体候选区域产生单元 72的结构例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図20のフローチャートを参照して、図19の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 20中的流程图描述具有图 19中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図23のフローチャートを参照して、図22の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 23中的流程图描述具有图 22中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図26のフローチャートを参照して、図25の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 26中的流程图描述具有图 25中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図29のフローチャートを参照して、図28の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 29中的流程图描述具有图 28中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU判定制御部54は、TRSデテクタ28によるタイミング参照信号の検出の有無に基づいて判断する。
CCU判断控制器 54基于 TRS检测器 28是否检测到定时参考信号来做出这些判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59では、ステップS55で取り込まれた部分動きベクトルを参照して手振れ補正処理を実行する。
在步骤 S59中,参照步骤 S55中取入的部分运动矢量执行手抖补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、接眼検知センサ14により対象物が検知されたか否かを判別する(ステップS8)。
系统控制单元 50判断接近眼部传感器 14是否已检测到物体 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
28乃至34行目には、対応するCG記述データに含まれるマテリアル(表面の属性の定義)の名称を列挙したものである。
第 28至 34行列出了对应的 CG描述数据中包括的素材 (即,表面的属性的定义 )的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2および図3を参照して、図1の画素部111に行列状に配置されている単位画素131の具体的な構成について説明する。
接下来,将参照图 2和图 3描述图 1的像素部 111中以行和列的形式排列的单元像素 131的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33に示されるように、この場合も、冗長符号化部122は、基本的に図26を参照して説明した場合と同様の構成を有する。
如图 33所示,在此情况中,同样,冗余编码单元 122基本上具有与参考图 26描述的情况相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームの1〜3個のシンボルは、UE1(例えば、加入者端末)を対象とする物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)に割り当てられる。
每一个子帧的 1-3码元被分配给目标为 UE1,例如订户终端的物理下行链路控制信道(PDCCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の図2A、図3A、図4Aおよび図5Aに、これらの容量属性利用カテゴリの各々を監視するための詳細を与える。
后续的图 2A、3A、4A和 5A提供了对这些容量属性利用的类别进行监测的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記認証情報がワイヤレス接続を介して前記アクセス端末と通信することによって取得される、請求項25の方法。
26.根据权利要求 25所述的方法,其中,通过经由无线连接与所述接入终端通信来获取所述鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(a)を参照して、図1のリレーユニットRU内に配置されたカラーセンサ15の具体的な構成例を説明する。
参照图 2A,对配置于图 1的中继单元 RU内的彩色传感器 15的具体的构成例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図2〜図4を参照しながら、同実施形態に係る可視光通信システムLS2の構成について説明する。
接下来,将参考图 2到图 4描述根据本实施例的可见光通信系统 LS2的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図1を参照しながら、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の構成について簡単に説明する。
以下,将参考图 1描述采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |