「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 404 405 次へ>

当用户已经使数字照相机 100接近打印机 201并且在数字照相机 100和打印机201之间再次建立了近距离无线通信时,在步骤 S1209中,中央控器 207进行 PictBridge打印恢复处理。

ユーザがデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけてデジタルカメラ100とプリンタ201との近接無線通信が再び確立されると、中央御部207は、S1209において、PictBridge印刷再開処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 PictBridge打印恢复处理中由中央控器 207执行的步骤与上述数字照相机 100的步骤相同,因此将参考图 13来说明这些步骤。

なお、PictBridge印刷再開処理において中央御部207が実行する各ステップについては、前述したデジタルカメラ100と同様であるため、図13を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,当 PictBridge打印恢复处理开始时,在步骤 S1301中,中央控器207判断是否已从数字照相机 100接收到打印恢复指示。

図13に示すように、PictBridge印刷再開処理が開始されると、中央御部207は、S1301において、デジタルカメラ100から通知された指示が印刷の再開であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到打印中断指示时,中央控器 207进行终止该打印处理而不进行恢复的 DPS_AbortJob处理,并且终止该处理。

また、印刷の中断である場合、中央御部207は、印刷エラーにより中断されていた印刷処理を中断のまま終了させるDPS_AbortJob処理を行い、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在终止该打印处理而不进行恢复的情况下,在步骤 S1213中,中央控器 207使显示单元 203返回至空闲画面,并且终止该处理。

また、印刷処理を中断のまま終了させる場合、中央御部207は、S1213において、表示部203をIdle画面に戻して処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到来自其他设备的物理地址通知的 CEC消息的 CEC收发部 101向 CEC控部 102通知其他设备的物理地址和逻辑地址。

他機からの物理アドレス通知のCECメッセージを受信したCEC送受信部101はCEC御部102へ他機の物理アドレスと論理アドレスを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到对发送源的设备通知本机是主机的 CEC消息发送请求的 CEC控部 102将对发送源的设备通知本机是主机的 CEC消息向其他设备发送。

自機がホストであることを送信元の機器に通知するCECメッセージ送信要求を受信したCEC御部102は自機がホストであることを送信元の機器に通知するCECメッセージを他機へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CEC收发部 101从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下,将来自其他设备的物理地址询问的 CEC消息接收通知向 CEC控部 102通知。

ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージをCEC送受信部101が受信した場合、他機からの物理アドレス問い合わせのCECメッセージ受信通知をCEC御部102に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到对作为主机的其他设备通知物理地址的 CEC消息发送请求的 CEC控部 102将对作为主机的其他设备通知物理地址的 CEC消息向作为主机的其他设备发送。

ホストである他機に物理アドレスを通知するCECメッセージ送信要求を受信したCEC御部102はホストである他機に物理アドレスを通知するCECメッセージをホストである他機へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CEC通信线路监视部 108从 CEC收发部 101检测到因 CEC通信线路 108a的低 (Low)输出固定造成的 CEC不通的情况下,向 CEC控部 102通知 CEC不通通知。

CEC通信ライン監視部108がCEC送受信部からCECライン108aのLow出力固定によるCEC不通を検知した場合、CEC御部102へCEC不通通知を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到 CEC复位顺序决定请求的复位顺序决定部 104从 CEC控部 102取得 CEC通信履历,决定 CEC对应设备的复位顺序。

CECリセット順決定要求を受信したリセット順決定部104はCEC御部102からCEC通信履歴を取得し、CEC対応機器のリセット順を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到所决定的 CEC对应设备的复位的顺序的 CEC控部 102将以所决定的 CEC对应设备的复位的顺序提取的作为 CEC复位的对象的设备的物理地址向 CEC复位部 107通知。

決定したCEC対応機器のリセットの順を受信したCEC御部102は決定したCEC対応機器のリセットの順より抽出したCECリセットの対象となる機器の物理アドレスをCECリセット部107へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC复位部 107从 CEC控部 102取得本机的物理地址,判断是否是对本机的 CEC复位,所以将接收到的作为 CEC复位的对象的设备的物理地址与本机的物理地址比较。

CECリセット部107はCEC御部102より自機の物理アドレスを取得し、自機に対するCECリセットであるかを判定するため受信したCECリセットの対象となる機器の物理アドレスと自機の物理アドレスを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到的作为 CEC复位的对象的设备的物理地址与本机的物理地址一致的情况下 (在本机是 CEC复位对象的设备的情况下 ),向 CEC控部 102通知 CEC模组复位命令。

受信したCECリセットの対象となる機器の物理アドレスと自機の物理アドレスが一致した場合(自機がCECリセット対象の機器である場合)、CEC御部102へCECモジュールリセット命令を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CEC控部 102执行 CEC模组的复位后,向 CEC复位部 107通知 CEC复位完成发送请求和作为主机的设备的物理地址。

CEC御部102がCECモジュールのリセットを実行後、CECリセット部へCECリセット完了送信要求とホストである機器の物理アドレスを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从其他设备 (在现阶段中只是放大器 1010)接收到物理地址通知的CEC消息,则将物理地址与逻辑地址建立关联,保存到 CEC通信装置 100D内的 CEC控部102(参照图 1)中。

他機(現段階ではアンプ1010のみ)より物理アドレス通知のCECメッセージを受信すると物理アドレスと論理アドレスを紐付けし、CEC通信装置100D内のCEC御部102(図1参照)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将附加在恢复处理担任设备存在 CEC消息中的 TV1000的物理地址保存到 CEC通信装置 100E内的 CEC控部 102(参照图 1)中。

復旧処理担当機器存在CECメッセージに付加されているTV1000の物理アドレスをCEC通信装置100E内のCEC御部102(図1参照)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将附加在恢复处理担任设备存在 CEC消息中的 TV1000的物理地址保存到 CEC通信装置 100F内的 CEC控部 102(参照图 1)中。

復旧処理担当機器存在CECメッセージに付加されているTV1000の物理アドレスをCEC通信装置100F内のCEC御部102(図1参照)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在网络通信控中,能够使用 NACK的协议限定于特定的协议 (例如 LPR协议 (Line PRinter daemon protocol:行式打印机后台程序协议 ))。

しかしながら、ネットワーク通信御において、NACKを使用できるプロトコルは、特定のプロトコル(例えばLPRプロトコル(Line PRinter daemon protocol))に限られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,能够通过直接操作包含于发送数据的能够接收的数据量进行持续连接控而不需调节从接收缓冲器的读出量。

このようにすれば、受信バッファからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可能データ量を直接操作することによって持続接続御に持ち込むことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续连接控部 106在由收发部 100接收到例如来自 PC30的对话建立请求信号时,在其与发送了该对话建立请求信号的 PC30之间建立对话。

持続接続御部106は、送受信部100により例えばPC30からのセッション確立要求信号が受信された場合、該セッション確立要求信号を送信したPC30との間にセッションを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFAX控部 20具有依据SMTP(Simple Mail Transfer Protocol,简单邮件传输协议)发送电子邮件的功能,以及依据 POP(Post Office Protocol,邮局协议 )接收电子邮件的功能。

IFAX御部20は、SMTP(Simple Mail Transfer Protocol)に従って電子メールを送信する機能、及び、POP(Post Office Protocol)に従って電子メールを受信する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示网络复合机 1的通信处理 (持续连接控处理 )的第一处理顺序的流程图的第一页。

図3は、ネットワーク複合機1による通信処理(持続接続御処理)の第1の処理手順を示すフローチャートの第1ページ目である。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对该信号,在继续进行持续连接控的期间,NIC10返回表示在接收缓冲器 100f中没有空余容量的信号 TCP Zero Window Probe ACK(win= 0)。

この信号に対して、持続接続御が継続されている間、NIC10は、受信バッファ100fに空き容量がないことを示す信号TCP Zero Window Probe ACK(win=0)を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S154中,解除持续连接控,执行通常的 TCP/IP数据的接收处理 (从接收缓冲器 100f几 K字节几 K字节地读出接收数据的处理 )。

続いて、ステップS154では、持続接続御が解除され、通常のTCP/IPデータの受信処理(受信バッファ100fから数Kバイトずつ受信データを読み出す処理)が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于接收缓冲器 100f的空余容量急剧增大,而解除持续连接控,允许 PC30发送数据。

そのため、受信バッファ100fの空き容量が急激に増大することにより、持続接続御が解除され、PC30に対してデータの送信が許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在直至记录部 12起动的期间,进行保持建立了对话的状态并且禁止 PC30发送数据的持续连接控

そして、記録部12が起動するまでの間、セッションを張った状態を保持しつつPC30に対してデータの送信を禁止する持続接続御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,处理转移至步骤 S218,反复进行上述步骤 S218~ S222的处理,进行持续连接控,直至记录部 12起动。

その後、ステップS218に処理が移行し、記録部12が起動するまで、上述したステップS218〜S222の処理が繰り返して実行され、持続接続御が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,能够通过直接操作包含于发送数据中的能够接收的数据量来进行持续连接控而无需调节从接收缓冲器 100f的读出量。

本実施形態によれば、受信バッファ100fからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可能データ量を直接操作することによって持続接続御に持ち込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述实施方式中,作为能够成为低耗电状态的对象,举出记录部 12进行了说明,但针对 IFAX控部 20、Web服务器 21等也能够同样地进行处理。

また、上記実施形態では、低消費電力状態を取り得る対象として、記録部12を挙げて説明したが、IFAX御部20、Webサーバ21等に対しても同様に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于如上所述执行的调,电子变焦倍率 k如曲线 L41所示地增加,光学变焦倍率的变化的调后的速率 V如图 8的图中示出的曲线 L42所示地减小。

このような変調により、図8に示すように、電子ズーム倍率kの値(曲線L41)が増すにつれて、変調後の光学ズーム倍率の変化の速度V(曲線L42)を減少させることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了防止这种情况,当像素值的平均值接近像素值的最小值时,必须要抑由于恢复处理而引起的幅度增加。

これを防止するには、画素値の平均が画素値の最低値に近い場合に、回復処理による振幅拡大を抑しなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方向上的像素 PX的水平控线 L1~ L4,并且配置有将从像素 PX读出的像素信号沿列方向传送的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方向の画素PXを選択する水平御線L1〜L4が配置されるとともに、画素PXから読み出された画素信号をカラム方向に伝送する垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在水平控线 L1~ L4中,例如可以包括从像素 PX进行读出的读出线、使储存在像素 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。

なお、水平御線L1〜L4には、例えば、画素PXから読み出しを行わせる読み出し線、画素PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在固体摄像装置中,设有选择水平控线 L1~ L4的垂直扫描电路 11以及处理经由垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b读出的像素信号的信号处理电路12。

また、固体撮像装置には、水平御線L1〜L4を選択する垂直走査回路11および垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bを介して読み出された画素信号を処理する信号処理回路12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,垂直扫描电路 11可以选择水平控线 L1~ L4,以使得从相互邻接的两个像素 PX同时将像素信号分别读出到各列的 2条垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~Vsig4b中。

ここで、垂直走査回路11は、互いに隣接する2個の画素PXから各列の2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bに同時に画素信号がそれぞれ読み出されるように水平御線L1〜L4を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 1的水平控线 L3、L4的地址线是低电平 (low level)时,地址晶体管 3、3′成为截止 (OFF)状态,源极跟随器不动作,所以不输出信号。

そして、図1の水平御線L3、L4のアドレス線がロウレベルの時、アドレストランジスタ3、3´がオフ状態となりソースフォロワ動作しないため、信号は出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S19,CPU 41控接收部分 45,以便根据刚刚之前在存储器 42中存储的状态信息 (在步骤 S14),选择由状态信息指示的频道。

さらに、CPU41は、ステップS19において、直前に(ステップS14で)メモリ42に記憶された状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部45を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S45,CPU 51控接收部分 55,以便根据刚刚之前在存储器 42中存储的状态信息 (在步骤 S14),选择由状态信息指示的频道。

さらに、CPU51は、ステップS45において、直前に(ステップS41で)メモリ52に記憶された状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部55を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在步骤 S123,检测部分 49执行缺席检测,并且在步骤 S124,CPU 41将缺席记录请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11,作为对于记录器的记录控

すなわち、ステップS123において、検出部49が、不在検出を行い、ステップS124において、CPU41が、レコーダ11に対する記録御として、不在録画を要求するコマンドを、ネットワークI/F44からレコーダ11に送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在步骤S224,数字电视机12的CPU 41执行将请求停止记录内容的再现的停止再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11的停止控

すなわち、ディジタルTV12のCPU41は、ステップS224において、録画コンテンツの再生の停止を要求する再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する停止御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S256,CPU 41将请求重新开始记录内容 (对于该内容,根据停止控停止了再现 )再现的重新开始再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11。

ステップS256では、CPU41は、停止御によって再生が停止された録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 S323,CPU 51控接收部分 55(图 4)以便根据来自移动终端 21的正常模式命令中包括的状态信息,选择由状态信息指示的频道。

さらに、CPU51は、ステップS323において、携帯端末21からの通常モードコマンドに含まれる状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部55(図4)を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 24中,移动电话通信 I/F 71通过经由天线 71A与移动电话的基站交换信号,来控与基站的通信。

図24において、携帯電話通信I/F71は、アンテナ71Aを介して、携帯電話の基地局との間で、信号をやりとりすることにより、その基地局との間の通信を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S528,移动终端 21响应于操作面板 (图 26C)的用户操作,作为遥控受控设备的远程命令器而操作,并且处理进行到步骤 S529。

ステップS528では、携帯端末21は、ユーザによる操作パネル(図26C)の操作に応じて、御対象機器を遠隔御するリモートコマンダとして動作し、処理は、ステップS529に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其中使用具有静态(固定)波束持续时间的静态(固定)扫描图的配置 1,一个可能的益处是将需要较少的控开销和反馈。

構成1では、静的(固定)ビーム持続時間を有する静的(固定)掃引パターンが使用され、1つの可能な利点は、必要とされる御オーバーヘッドおよびフィードバックが少なくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,低功率波束,诸如在时间间隔 800B中的低功率波束,可用来发射如由 822表示的用户数据和控信号。

図13に示されるように、時間間隔800Bでの低出力ビームなどの低出力ビームを使用して、822で表されるユーザ・データおよび御信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,前向链路(FL)控信道信号是使用不同的信号和方法发射的,其帮助定位用于移动站 1002发射的最适合波束。

別の実施形態では、順方向リンク(FL)御チャネル信号が、移動局1002との間の伝送に最も適したビームの位置を援助する、異なる信号および方法を使用して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四种方法中,F-PCCH和 F-PQICH信号可用来发送 FL控信道信号,并且那些信号可在与移动站 1002的位置对应的高波束位置上发送。

第4の手法では、F−PCCH信号およびF−PQICH信号を使用して、FL御チャネル信号を送信することができ、こうした信号は、移動局1002の位置に対応する高ビーム位置上で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在美国专利 No.7,142,309中可以找到用于测量与调器 100类似的光学调器的 RF响应的技术细节,因此将其全部结合在此作为参考。

変調器100と同様の光変調器のRF応答を測定するための技術についての更なる詳細は、例えば、米国特許番号第7142309号で見ることができ、その全体において参照としてここに取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS