「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 404 405 次へ>

其结果,可以提供在标题页信息作中能够按照统一的基准实现安全的提高的的信息处理终端。

その結果、バナーページ情報作成において統一した基準にしたがってセキュリティの向上を実現可能な情報処理端末を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业控处理 201向颜色转换处理 209通知输入颜色空间信息、输出颜色空间信息和应用颜色转换的图像。

ジョブコントロール処理201は、色変換処理209に対して、入力色空間情報、出力色空間情報及び色変換を適用する画像を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,包括重叠部分的片图像的数据量可以根据打印模式而变化,由此可以抑图像数据增大,并且按用户所要求的图像质量和处理速度进行打印。

従って、オーバーラップ部分を含むタイル画像のデータ量を、その印刷モードに応じて変更することができ、これにより画像データの増大を抑えて、ユーザが意図した画像品質と処理速度で印刷できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果最后记录的图像文件被记录在记录介质 65中,则 CPU 50通过介质控器 64读出最后记录在记录介质 65中的图像文件的压缩图像数据。

最後に記録された画像ファイルが記録メディア65に記録されている場合には、CPU50は、メディアコントローラ64を介して記録メディア65に最後に記録された画像ファイルの圧縮画像データを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,架构主机控器具有多格式转码器应用 (Multi-Format TranscoderApplication),该多格式转码器应用实现作为多格式转码器 101的各种功能。

また、アーキテクチャホストコントローラは、マルチフォーマットトランスコーダ101としての各種機能を実現するマルチフォーマットトランスコーダアプリケーション(Multi-Format Transcoder Application)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,架构主机控器具有对各文件的元数据进行管理的元数据数据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户数据库 (User Database)。

さらに、アーキテクチャホストコントローラは、各ファイルのメタデータを管理するメタデータデータベース(Metadeta Database)と、トランスコードに関する情報を管理するユーザデータベース(User Database)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,架构主机控器具有插件软件 (Plug-in Software),该插件软件随着应用的执行而被适当执行,用于包装 (Wrapper)或文件输入输出 (File I/O)等。

また、アーキテクチャホストコントローラは、アプリケーションの実行に伴って適宜実行される、ラッパー(Wrapper)やファイル入出力(File I/O)等のための、プラグインソフトウェア(Plug-in Software)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

架构主机控器的平台软件例如经由PCI Express x16等总线与加速器的平台软件 (Platform Software)协同动作。

アーキテクチャホストコントローラのプラットフォームソフトウェアは、例えばPCI Express x16等のバスを介して、アクセラレータのプラットフォームソフトウェア(Platform Software)と連携して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的实施例仅仅是实现本发明的一种示例,并且本发明技术范围不应受实施例的限

なお、前記実施形態は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于此原因,在解码装置中,存储在 DPB中的 I0、P1、P4和 P5图片之中的最旧 (时间上最先存储 )的 I0图片通过滑动窗口存储器控过程被释放并从 DPB中删除 (丢弃 )。

このため、復号装置では、移動窓メモリ管理方式に従い、DPBに記憶されているI0,P1,P4,P5ピクチャのうちの、最も古い(時間的により前に記憶された)I0ピクチャが開放され、DPBから削除(破棄)される。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 7是示出当在图 2的 AVC解码装置中仅通过滑动窗口存储器控过程来管理DPB时编码效率的恶化的示图 (这同样适用于图 1的 AVC编码装置 )。

図7は、図2のAVCの復号装置において(図1のAVCの符号化装置でも同様)、DPBが、移動窓メモリ管理方式のみで管理される場合に、符号化効率が悪くなることを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13中,帧存储器 22通过滑动窗口存储器控过程,以 FIFO方式存储来自解块滤波器 21的经解码图像,作为参考图片 (的一部分 )。

ステップS13では、フレームメモリ22は、移動窓メモリ管理方式に従い、FIFO方式で、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャ(の一部)として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 MMCO命令是 0(#COMMAND== 0)时,AVC解码装置将 MMCO命令解释为 NAR_MMCO_END,并且根据该解释而结束通过自适应存储器控过程对 DPB的操作 (处理 )。

MMCOコマンドが0である場合(# COMMAND == 0)、AVCの復号装置は、そのMMCOコマンドを、NAR_MMCO_ENDと解釈し、その解釈に従い、適応メモリ管理方式によるDPBに対する動作(処理)を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图1中所示,根据本实施例的系统被提供有包括LCD的图像显示设备100以及显示图像观看眼镜 (光调器 )200。 图像显示设备 100被提供有:

図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ(光変調器)200とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

人眼感觉到的光量是图 5中用对角线阴影标出的各区域的积分值,但是如果将该值绘为沿时间轴的包络线,则其示出类似于由图 5中的虚线指示的波状波形。

人の目が感じる光量は図5中に斜線のハッチングが付された各領域の積分値であるが、この値を時間軸に沿って包絡線として描くと、図5中に破線で示すようなうねり波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够可靠地抑以时刻 t22为中心的预定的时间周期 (例如,2.1ms)期间因视觉上察觉用于左眼的图像 L所引发的串扰的出现。

このため、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)に左目用画像Lを視認することで、クロストークの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,就帧的极性而言,可以使施加于液晶的平均电压为 0,从而能够抑液晶显示面板 134上出现老化的现象。

これにより、複数フレームで見た場合に、液晶に印加される平均電圧を0とすることができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの現象が生じることを抑止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,就多个帧而言,可以使平均电压为 0,从而能够抑液晶显示面板 134上出现老化现象。

これにより、複数フレームで見た場合に、平均電圧を0とすることができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの現象が生じることを抑止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,就多个帧而言,可以使平均电压为 0,从而能够抑液晶显示面板 134上出现老化现象。

これにより、複数フレームで見た場合に平均電圧を0とすることができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの現象が生じてしまうことを抑止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从发射实体处的天线发射的 RF调信号可经由视线路径及 /或反射路径到达无线装置 110处的多个天线。

送信エンティティにおいてアンテナから送信されるRF変調信号は、見通し線経路(line-of-sight paths)および/または反射された経路を経由してワイヤレスデバイス110における複数のアンテナに到達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,收发器系统310耦合到天线 302(例如主天线,其可为外部天线 ),且 (例如 )经由路径 330与移动台调解调器 (MSM)320通信。

図3に示されるように、トランシーバシステム310は、外部アンテナとすることができる、主要アンテナなどのアンテナ302に結合し、そして経路330などを経由して移動局モデム(MSM)320と通信している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,收发器系统609耦合到天线 602(例如主天线,其可为外部天线 ),且 (例如 )经由路径 640与移动台调解调器 (MSM)620通信。

図6に示されるように、トランシーバシステム609は、外部アンテナとすることができる、主要アンテナなどのアンテナ602に結合し、そして経路640などを経由して移動局モデム(MSM)620と通信している。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此功能性实施为硬件还是软件取决于特定应用及强加于整个系统的设计约束。

そのような機能が、ハードウェアとしてインプリメントされるか、またはソフトウェアとしてインプリメントされるかは、全体的なシステムに課される特定のアプリケーションおよび設計の約条件に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定初始位置锁定之后,移动终端 110可将被搜索的频率和码相的数目限定为基于用来确定初始位置锁定的卫星信号的子集。

初期の位置フィックスを決定した後、モバイル端末110は、探索する周波数および符号位相の数を、初期の位置フィックスを決定する際に使用した衛星信号に基づく部分集合に限することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于接收路径,或称上行链路,RF单元150处的天线155从一个或多个无线源或订户接收代表已调通信数据的 RF模拟信号。

受信経路又はアップリンクに対しては、RFユニット150にあるアンテナ155が、1つ又はそれよりも多くの無線送信元又は加入者からの変調通信データを表すRFアナログ信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,或称下行链路,基带模块 210对通信数据执行适合于调格式的各种功能,从而产生基带信号样本 241。

送信経路又はダウンリンクに対しては、ベースバンドモジュール210が、変調フォーマットに適する通信データに対して様々な機能を実行してベースバンド信号サンプル241を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 OBSAI标准中,应用层确定信号类型或调类型,将其编码以用于 RP3消息的类型字段。

例えば、OBSAI規格では、アプリケーション層は、信号タイプ又は変調タイプを判断し、これらをRP3メッセージのタイプフィールドにおいて符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Wi-Fi网络典型地使用一个或多个晶体振荡器基准时钟,该时钟可例如时钟控在 ISP的 WAN与无线地连接至接入点的 WLAN设备之间交换的数据。

Wi-Fiネットワークは、典型的に、例えば、ISPのWANと、アクセスポイントに無線で接続されるWLANデバイスとの間で交換されるデータをクロックする1つ以上の水晶発振器基準クロックを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS接收由 MS报告的有效 CINR值,并选择与该有效 CINR值相对应的编码方案,以对到 MS的后续下行链路 (DL)数据突发进行编码和调

BSは、MSによって報告される実効CINR値を受信し、およびMSへのその後のダウンリンク(DL)データバーストを符号化および変調するために、実効CINR値に対応するコード化方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,以下将参照指定技术和标准 (如 3GPP TS 23.401),但是这种参照仅用于指示优选示例,而不用于限

留意されることだが、以下では例えば3GPP TS 23.401のような特定の技術および標準に言及が行われるであろうが、そのような言及は、好適な例を示すのに役立つだけであって、決して限定するのではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,例如,具有保证比特率 (GBR)的数据业务的负载可以限于特定阈值,该阈值可以定义为第二组中所有通信链路的最大聚合 GBR。

従って、例えばGuaranteed Bit Rate(GBR)を伴うデータトラヒックの負荷は、一定の閾値に限されてもよく、その閾値は、第2のグループのすべての通信リンクの最大GBRの総計として定義されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一种机中,基站可以通过测量剩余未使用的资源 (例如资源块 )的量来估计总小区容量。

第1のメカニズムでは、基地局は、未使用のままのリソース、例えばリソースブロックの量を測定することによってセル容量全体を推定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述了使用基于拥塞定价的追索机来提供这种服务的系统和方法。

混雑状態による価格決定に基づいた返金スキームを使用して、そのようなサービスを提供するためのシステムおよび方法が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,我们提供了一种技术手段,对来自一个用户的所有传输使用的总带宽进行封顶 (cap),使其不超出默认情况下的订购带宽,从而避免过度供应。

また、過剰な供給を避けるために、ユーザからの全転送によって使用される総帯域幅を限して、既定の場合においては、加入時の帯域幅を超えないようにする技術的手段を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“最大努力”情况下,传递总是在该用户的统一费率带宽内运行,并且永远不会向该用户收取超额费。

“最善努力式”の場合には、送達は、常にユーザの定額料金の帯域幅内で実行され、規定を超過する金額がユーザに請求されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“保障时间”情况下,该传递时间可以要求超过该用户的统一费率计划的带宽,并且可以导致收取超额费。

時間保証式の場合には、ユーザの定額料金のプランを超える帯域幅を送達時間が必要とする可能性があり、結果として規定超過に対する請求が生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,我们假定用户 B的两个最大努力传输当前都正在使用该用户的整个统一费率 (100Mbps)以一半带宽的速度 (50Mbps)运行。

この場合においては、ユーザBの2つの最善努力式転送は、ユーザの定額料金の全帯域幅(100Mbps)を利用して、現在、帯域幅の半分(50Mbps)で各々実行されると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在下文结合附图描述所揭示的方面,附图经提供以说明而非限所揭示的方面,其中相同标号表示相同元件,且在附图中:

開示された態様は、以下において、同一符号が同一要素を示す添付図面と連携して説明され、開示された態様を、限定することなく、例示するために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本文中所描述的各个方面或特征可使用标准编程和 /或工程技术来实施为方法、设备或品。

さらに、本明細書に記載のさまざまな態様または特徴は、標準的なプログラミング技術および/またはエンジニアリング技術を用いた方法、装置、または製造物品として実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 350中,RAN控器 110针对与保留标记相关联的每一 IP移动性锚点识别符而创建至少一个承载连接 (例如,A10/A11连接 )。

ステップ350では、RANコントローラ110は、予約ラベルに関連付けられたIPモビリティ・アンカ識別子毎に少なくとも1つのベアラ接続(例えば、A10/A11接続)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过由处理器 830执行或提供的指令来确定每一数据串流的数据速率、编码和调

おのおののデータ・ストリームのデータ・レート、符号化、および変調は、プロセッサ830によって実行または提供される指示によって決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动装置 850处,所发射的经调信号由 NR天线 852a到 852r接收,且将从每一天线 852接收到的信号提供到相应接收器 (RCVR)854a到 854r。

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对特定实例和实施方案的参考是出于说明性目的,且无意限本发明或权利要求书的范围。

特定の例および実装形態になされる言及は、説明のためであり、本発明の範囲または特許請求の範囲を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可定化身选择逻辑表 601,使得经选择以供显示的化身文件是基于多种参数而选择。

表示のために選択されたアバタファイルが様々なパラメータに基づいて選択されるように、ユーザはアバタ選択論理テーブル601をカスタマイズすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将此类功能性实施为硬件还是软件取决于特定应用和强加于整个系统的设计约束。

そのような機能をハードウェアとして実装するか、ソフトウェアとして実装するかは、特定の適用例および全体的なシステムに課される設計約に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的相机阵列,所述相机阵列还包括使用晶片级光学 (WLO)技术在所述半导体基底上作的光学元件。

5. ウェハレベルオプティクス(WLO)技術を用いて前記半導体基板上に作製された光学素子をさらに備える請求項1に記載のカメラアレイ。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据本发明第一实施例的对于哑数据 (dummy data)的传输定时的示例的时序图。

【図4】本発明の第1の実施の形態による近端のラッチ部からダミーデータが出力されるタイミングと、遅延部により遅延された御クロックの出力タイミングの例を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该情况,通信系统的干扰波抑比的标准在频率差小时比较小,在频率差大时确定为大值的情况较为普遍。

このことを踏まえ、通信システムの干渉波抑圧比の規格は周波数差が小さい時には比較的小さく、周波数差が大きい時には大きい値に定められているのが普通である。 - 中国語 特許翻訳例文集

EqD信息 DB2072,存储根据测距由 RE10000通知的 EqD的值; 以及 DBA信息 DB2071,存储 RE10000实施的 DBA的结果 (信号发送开始位置 /时刻、定时或发送量等 )。

上り送信御部2070には、レンジングに基づきRE10000から通知されるEqDの値を記憶するEqD情報DB2072とRE10000が実施したDBAの結果(信号送信開始位置/時刻・タイミングや送信量等)を記憶するDBA情報DB2071を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A是图示当载波信号和参考载波信号以相同频率同相时、ASK方案中的幅度调信号的图。

【図8】ASK方式において、搬送信号と基準搬送信号が同一周波数で同一位相の場合の振幅変調信号を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 353 354 355 356 357 358 359 360 361 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS