「前ホーク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前ホークの意味・解説 > 前ホークに関連した中国語例文


「前ホーク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2198



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 43 44 次へ>

メートル法は全国で通用する.

公制度量衡全国通用。 - 白水社 中国語辞典

15. 記接続装置は、記通信品質の条件と、記重要度と、記冗長度との組み合わせを保持し、記方法は、記接続装置が、記取得された通信品質の条件に従って、記重要度と、記冗長度との組み合わせを抽出し、記接続装置が、記抽出された記重要度と、記冗長度との組み合わせを記端末に送信し、記端末が、記送信された組み合わせの記重要度に対応する冗長度を選択し、記端末が、記選択された冗長度によって記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。

15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合; - 中国語 特許翻訳例文集

・完全鍵(IK)−完全性保護のために使用されるセッションキー

●完整性密钥 (IK)-用于完整性保护的会话密钥, - 中国語 特許翻訳例文集

敵のトーチカ目がけてほふく進する.

向敌人的碉堡匍匐前进。 - 白水社 中国語辞典

7. 記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、記方法は、記受信時間期間が記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定することをさらに含み、記少なくとも1つの値は、記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項1記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中: 预期所述数据将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集

記局は、記全方向性アンテナを介して記対象局にCTSフレームを送信することができる。

该站可以经由全向天线向目标站发送 CTS帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 記スーパーフレーム長さは20msで、記スーパーフレームは4個のフレームを有し、且つ、記PAフレームは、記第一フレーム以外のフレームに割り当てられることを特徴とする請求項19に記載の方法。

20.如权利要求 19所述的方法,其特征在于,该超帧长度为二十毫秒,其中该超帧有四个帧,且其中该主先进式帧位于除该第一帧之外的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 記第1のバージョンと記第2のバージョンとの間の記少なくとも1つの差がビット深度である、請求項1に記載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一版本和所述第二版本间的至少一个差异是比特深度。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 記制御部は、記コンテンツの再生開始において、記配信サーバから記コンテンツの再生時間及びデータ量を含むデータ情報を取得し、記データ情報及び記帯域に基づいて記バッファ閾値を設定する、請求項2に記載の情報処理装置。

3.如权利要求 2所述的信息处理装置,其中控制单元在开始再现内容之前从分发服务器获得包括内容的再现时间和数据量的数据信息,并且基于该数据信息和带宽设置缓冲阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 記ステップa)は、記キーピクチャを符号化するステップを含み、記ステップは、再構成されたキーピクチャを生成し、記特性マップは、記再構成されたキーピクチャから計算される、請求項1乃至6の何れか記載の符号化方法。

7.根据前述权利要求中任一项所述的编码方法,其中,步骤 a)包括: - 中国語 特許翻訳例文集


13. 記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップは、記現在フレームはフレームn、記次のフレームはフレームn+1とする場合、記第1の制御情報に基づいて記フレームn+1で記特定サービスのサービスデータを復号化するステップと、記復号化された特定サービスのサービスデータから記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得するステップと、記第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を更に含むことを特徴とする請求項12に記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,所述接收切换的服务的服务数据的步骤包括步骤: 基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据; - 中国語 特許翻訳例文集

15. 記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップは、記現在フレームはフレームn、記次のフレームはフレームn+1とする場合、記第1の制御情報に基づいて記フレームn+1で記特定サービスのサービスデータを復号化するステップと、記復号化された特定サービスのサービスデータから記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得するステップと、記第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を更に含むことを特徴とする請求項14に記載の方法。

15.根据权利要求 14所述的方法,其中基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,所述接收切换的服务的服务数据的步骤包括步骤: 基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据; - 中国語 特許翻訳例文集

8. 記テーブル(TBL)は、ノードの記数(N)、記平均データパケット生成率(λ)、記ビジーチャネル確率(c)、記通信衝突確率(p)、記伝送成功確率(ψ)及び伝送の記平均遅延(τ)の異なる値について、記アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び記スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の値の複数の組を含む、請求項3及び7に記載の方法。

8.根据权利要求 3和 7所述的方法,其中对于节点数目 (N)、平均数据包产生速率(λ)、忙信道概率 (c)、通信冲突概率 (p)、成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时 (τ)的不同值,所述表 (TBL)包含多组清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、記電力会社サーバ200のサービスデータ送信部212は、記スマートメータネットワーク20を介し、記スマートメータ300より記利用要求を記通信部207で受信し、当該利用要求が含む記スマートメータ300の識別情報たるメータIDを記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定する(s400)。

此时,所述电力公司服务器 200的服务数据发送部 212,通过所述通信部 207经由所述智能仪表网络 20从所述智能仪表 300接收所述利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请求所包含的作为所述智能仪表 300的识别信息的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息 (s400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 記オーバーヘッドメッセージで受信されない記パラメータを記対応する選択された値に設定することは、記オーバーヘッドメッセージで受信されない記パラメータを記パラメータのの値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。

4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

全国ホッケー連盟の加入者

全国曲棍球联盟的盟员 - 中国語会話例文集

13. 記少なくとも1つのプロセッサは、記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、登録メッセージに対する情報を暗号化し、記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、記登録メッセージに対して完全性保護を実行し、記ワイヤレスネットワークへの記UEの登録のために、記暗号化された情報を含む、記完全性保護された記登録メッセージを、記ワイヤレスネットワークに送るように構成されている請求項10記載の装置。

13.根据权利要求 10所述的设备,其中所述至少一个处理器经配置以基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对注册消息的信息进行加密,基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性保护,且将包含所述经加密的信息的所述经完整性保护的注册消息发送到所述无线网络用于所述 UE向所述无线网络注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 記ディスパリティ遷移を推定する記ステップ(206)が、以のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、記以のセグメントの記最後のフレームの記ディスパリティと記第1のセグメントの記最初のフレームの記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集

記方法は、記送信継続時間の残りの部分内に記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信することも含む。

该方法还包括在发送持续时间的剩余部分内接收对数据的至少一个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 記解読されたIPPWの記IP部分が記ユーザのIPアドレスと等しくない場合は、記安全なウェブ・サイトは不正認証画策が行われたと判定し、記安全なウェブ・サイトが記取引に応じない、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求1所述的方法,其中在该解密的 IPPW的该 IP部分不等于该用户的 IP地址的情况下,该安全网站确定授权违规已发生,并且该安全网站不对该交易作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 記現在フレームはフレームn、記次のフレームはフレームn+1とする場合、記サービスデコーダは、記第1の制御情報に基づいて記フレームn+1で記特定サービスのサービスデータを復号化し、記復号化された特定サービスのサービスデータから記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項27に記載の装置。

28.根据权利要求 27所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于第二调度信息在帧 n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 記現在フレームはフレームn、記次のフレームはフレームn+1とする場合、記サービスデコーダは、記第1の制御情報に基づいて記フレームn+1で記特定サービスのサービスデータを復号化し、記復号化された特定サービスのサービスデータから記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項29に記載の装置。

30.根据权利要求 29所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于获得的第二调度信息在帧n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

記局は、記全方向性アンテナを介して記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 記順序付けは、記複数のリソースについて送信された以のRUMの結果に基づく、請求項1に記載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また記所在確認処理部214は、記利用要求が含む記宿泊施設のスマートメータ300のメータIDを記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報(=記宿泊施設の所在地となる)を特定する(s805)。

另外,所述位置确认处理部 214在所述仪表信息数据库 226中对照所述利用请求所包含的所述住宿设施的智能仪表 300的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息 (即所述住宿设施的所在地 )(s805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 記第2のプロトコルトンネルを介して記アクセス端末からパケットを受信すること、記ローカルネットワーク上の記パケットの送信先を特定するため記パケットを検査すること、記特定された送信先に記パケットを送付すること、を更に含む、請求項25の方法。

30.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 经由所述第二协议隧道从所述接入终端接收分组; - 中国語 特許翻訳例文集

2. 記切り換え情報を表すデータは、記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集

青空に突然落ちる雷,(多く訃報などの不幸なニュースを指し)突然の大事件,青天の霹靂.

晴(青)天霹雳 - 白水社 中国語辞典

11. 記第1の信号を入力する記ステップ、および記三状態バッファの記入力端子に記第2の信号を入力する記ステップは、記第1の信号および記第2の信号をモード選択スイッチに入力するステップと、記三状態バッファの記入力端子に記第1の信号または記第2の信号のいずれかを記モード選択スイッチに選択および出力させるモード選択信号を、記モード選択スイッチに提供するステップとを含む請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中向所述三态缓冲器的输入端输入第一信号并输入第二信号的步骤包括以下步骤: 把所述第一信号和第二信号输入到模式选择开关; - 中国語 特許翻訳例文集

14. 記受信モードにおいて、記マイクロフォンをミュートにするか又は切断するステップと、記送信モードにおいて、記スピーカをミュートにするか又は切断するステップと、をさらに含む、請求項13に記載の方法。

14.如权利要求 13所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

本メールは現在契約いただいている方全員へお送りしています。

这封邮件是发给签订了合同的各位的。 - 中国語会話例文集

4. 記複数の参加モードは、完全参加モード、部分参加モード、サービス参加モードを備える、請求項3に記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中,所述多种参与模式包括完全参与模式、部分参与模式以及服务参与模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

記ネットワークインターフェース211は、記情報処理装置1とネットワーク3を介して通信するためのインターフェースである。

网络接口 211用来经由网络 3与信息处理设备 1通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

記方法は、記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを記SIPメッセージのContactヘッダ及び記SIPメッセージの持続ヘッダの両方に含めるステップを含む。

该方法包括在第一 SIP实体生成 SIP消息,并且将待转移 URI包含在消息的联络人报头和消息的永久报头中。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 記セキュリティゲートウェイからアドレスの要求を受信することを更に含み、記アドレスが記要求に応答して得られる、請求項3の方法。

4.根据权利要求 3所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

述のように、グローバルイベントはBD−ROM全体情報(“BD.INFO”)のイベントリスト(EventList)で定義される。

如以上所述,全局事件由有关 BD-ROM全体信息 (“BD.INFO”)的事件列表(EventList)来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 記最大期間Tmaxの満了に、記確認メッセージ(36)が記ベースステーション(1)によって受信されない場合には、記放射シーケンス(39)が実行されずに記同期方法が終了する(28)ことを特徴とする、請求項1〜4のいずれか一項に記載の方法。

5.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,在所述基站 (1)在最大持续时间 Tmax期满之前没有接收到确认消息 (36)的情况下,结束 (28)所述同步方法,不运行所述辐射序列 (39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 記登録のために、記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、記UEにより完全性保護されている登録メッセージを受信することと、記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の完全鍵に基づいて、記登録メッセージに対して完全性チェックを実行することとを含む請求項19記載の方法。

21.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含接收由所述 UE进行完整性保护的注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对所述注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 記プロセットパラメータは、記ミキシング情報が変化する回数、記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項15に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

18.如权利要求 15所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

30. 記プロセットパラメータは、記ミキシング情報が変化する回数、記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項27に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

30.如权利要求 27所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、記記憶装置の初期化の際に、記記憶装置毎に独自の記データベースを作成することを要旨とする。

本发明的特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的上述数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、記記憶装置の初期化の際に、記記憶装置毎に独自の記データベースを作成することを要旨とする。

本发明的特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 記第1の制御情報を含むフレームは、複数のサービスに対する記複数のサービスデータを含み、記第1の制御情報を含むフレームの部には記現在フレームで提供される記複数のサービスデータの受信のための第2の制御情報を含むことを特徴とする請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中所述包括第一控制信息的帧包括用于多个服务的多个服务数据片段,并且包括用于接收在当前帧提供的多个服务数据片段的第二控制信息,第二控制信息位于所述包括第一控制信息的帧的前面部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 記第1の制御情報を含むフレームは、複数のサービスに対する記複数のサービスデータを含み、記第1の制御情報を含むフレームの部には記現在フレームで提供される記複数のサービスデータの受信のための第2の制御情報を含むことを特徴とする請求項9に記載の方法。

10.根据权利要求 9所述的方法,其中所述包括第一控制信息的帧包括用于多个服务的多个服务数据片段,并且包括用于接收在当前帧提供的多个服务数据片段的第二控制信息,第二控制信息位于所述包括第一控制信息的帧的前面部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 記1つまたは複数のプロセッサのうちの少なくとも1つについて記読取ポインタ、記書込ポインタ、および記ウォーターマークを設定することをさらに備える請求項30に記載の方法。

31.根据权利要求 30所述的方法,且其进一步包含: - 中国語 特許翻訳例文集

記画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、記ノードの表示方法で示すように、記ツリー型の記ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各剪辑的文件有无存在的方式来生成所述树结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 記ルーティングノード(R3)が記クラスタヘッドノードである記クラスタ(CL1)は、(N)個のノードを含み、記クラスタ(CL1)の記ノードは、平均データパケット生成率(λ)に従ってデータパケットを送信し、ステップAにおいて、エネルギー消費は、ノードの記数(N)及び記平均データパケット生成率(λ)の関数としても求められる、請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中所述路由节点 (R3)是集群头节点的集群 (CL1)包含多个 (N)节点且所述集群 (CL1)的节点根据平均数据包产生速率 (λ)发射数据包,且其中在步骤 A),还根据所述节点数目 (N)和所述平均数据包产生速率 (λ)确定所述能耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

綿入れのコートのほころびは全部彼女にちゃんと繕ってもらった.

棉大衣的破绽都让她缝补好了。 - 白水社 中国語辞典

48. 記第1のセルからのプリコーディング情報を受信することと、記第1のセルからの記プリコーディング情報と記第2のセルからの記SFIとに基づいてプリコーディング行列を選択することとをさらに備え、記データ送信が記プリコーディング行列を用いて記UEによって送信される請求項44に記載の方法。

48.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收预编码信息; - 中国語 特許翻訳例文集

15. 記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、記ミキシング情報は、記複数のフレームの再生により変化する、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

15.如权利要求 10所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS