「前通だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前通だの意味・解説 > 前通だに関連した中国語例文


「前通だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 925



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

1. ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の信方法を用いて信を行う第1信部と、記外部装置と第2の信方法を用いて信を行う第2信部と、記第1信部を介して、記外部装置に診断要求を送信する第1送信部と、記診断要求の送信後に、記第2信部を介して、記外部装置の存在を確認するための所定の信号を当該外部装置に送信する第2送信部と、を備える、ことを特徴とする情報処理装置。

上述第 1信息处理装置以不同于上述第 1通信方法的第 2通信方法向上述第 2信息处理装置发送诊断请求的第 1发送步骤; 在发送了上述诊断请求后,上述第 1信息处理装置以上述第 1通信方法向上述第 2信息处理装置发送诊断请求的第 2发送步骤; - 中国語 特許翻訳例文集

20. 記トランスポンダは、記トランスポンダと記リーダとの間の信のタイミング、特に速度を示す情報と一緒に信メッセージを記リーダへ送信するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。

20.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送通信消息连同指示了应答器(440)和读取器(420)之间的通信的定时的信息,所述信息具体指示了速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDD方式では、第1無線信装置から第2無線信装置へデータが送信される第1期間(例えば、下りフレーム)と、記第2無線信装置から記第1無線信装置へデータが送信される第2期間(例えば、上りフレーム)とが、時間軸上で区分された信時間枠(信フレーム)それぞれに時分割で設けられる。

在 TDD方案中,通过时间共享方式,向在时间轴上分割的通信时间帧 (通信帧 )中的每一个提供用于从第一无线通信设备向第二无线通信设备发送数据的第一时段 (例如,下行流帧 )和用于从第二无线通信设备向第一无线通信设备发送数据的第二时段 (例如,上行链路帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. コンピューターを信装置として機能させるプログラムであって、信装置は、外部装置と第1の信方法を用いて信を行う第1信部と、記外部装置と第2の信方法を用いて信を行う第2信部と、記第2信部を介した信について診断する診断部と、を備え、記診断部は、記第1信部を介して記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、記第2信部を介して受信した信号が、記外部装置からの信号である場合には、記外部装置と信可能と判定するステップと、を記コンピューターに実行させる、ことを特徴とするプログラム。

以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; 上述诊断部在经由上述第 1通信部从上述外部装置接收到诊断请求时,开始诊断,当经由上述第 2通信部接收到的信号为诊断信号时,判定为能够与上述外部装置进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの住んでいたアパートのるとき、今でもあなたのことを思い出す。

路过你以前住过的公寓,直到现在也能想起你的事情。 - 中国語会話例文集

あなたの住んでいたアパートのるとき、今でもあなたのことを思い出す。

每当我路过你以前住的公寓的时候,还是会想起你的事情。 - 中国語会話例文集

2. 信ユニットを収容する第2筐体を備える請求項1に記載の携帯信端末。

2.根据权利要求 1所述的便携通信终端,其中,具备容纳所述通信单元的第二框体。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1203では、CPU201は、図13の設定画面でのユーザ操作により回の送信先に知する選択がされたか、知しない選択がされたかを判断する。

在步骤 S1203,CPU 201判断通过图 13中的设置画面上的用户操作选择了“通知前一目的地”还是选择了“不通知前一目的地”。 - 中国語 特許翻訳例文集

記コンテンツホルダサーバ400は、信部406により、記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。

所述内容保持服务器400通过所述通信部406,和所述系统100等经由例如因特网或 LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

また記電力会社サーバ200は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など信部207を有し、記サービスプロバイダサーバ100、記スマートメータ300などと信可能となっている。

另外,所述电力公司服务器 200具有负责与其它装置之间的数据收发的NIC(Network Interface Card)等通信部207,能够与所述服务提供者服务器100、所述智能仪表 300等通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


また信部307は、記サービスプロバイダサーバ100や電力会社サーバ200との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)などである。

另外,所述通信部 307是负责与所述服务提供者服务器 100或电力公司服务器 200间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210では、信装置は、第2時間間隔中に信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、記第1時間間隔と第2時間間隔は重複しない時間間隔である。

在步骤 210中,通信装置在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記信速度設定手段は、上記信端末に対して、該信端末によって用いられる信の信速度を低く設定するよう指示することによって、上記信の信速度を、上記信が制限されるよりも低く設定するものであることを特徴とする請求項1に記載の信速度設定装置。

4.根据权利要求 1所述的通信速度设定装置,其特征在于: 上述通信速度设定部以向上述通信终端发出降低该通信终端进行通信时的通信速度的指示的方式,将上述通信的通信速度设定成比上述通信受到限制之前的速度低的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、CEC信履歴を参照し、CEC不の原因となっている可能性が高い機器から順にCECリセットを実行することで、CECネットワーク全体が信不となった時に正規だった機器にCECリセットをかけずに復旧することができるので、CECモジュールが正規である機器はCEC信不が発生するの状態を保持することができる可能性があり、CEC信不を検知時に一斉全機器リセットする場合より迅速にCEC信不検知の状態に復旧できる。

这样,参照 CEC通信履历,通过从成为 CEC不通的原因的可能性较高的设备起依次执行 CEC复位,当 CEC网络整体变为通信不通时,能够对是正常的设备不施加 CEC复位而恢复,所以 CEC模组为正常的设备有可能能够保持 CEC通信不通发生之前的状态,与当检测到CEC通信不通时一齐将全部设备复位的情况相比,能够更迅速地恢复为检测到 CEC通信不通前的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

祝賀会へのご出席の可否を7月10日(水)までにご返信下さい。

请在7月10日(星期三)之前通知是否出席祝贺会。 - 中国語会話例文集

17. 記トランスポンダは、記トランスポンダが記リーダに近接しているかどうかを決定し、記トランスポンダが記リーダに近接していないことを決定するとき信を終了させるために記リーダと交換される信メッセージを解析するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。

17.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为分析与读取器 (420)交换的通信消息,由此确定应答器 (440)是否位于读取器 (420)的邻近,并在确定应答器 (440)没有位于读取器 (420)的邻近时终止通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 記UEによって信することが、記UEによって記第1のセルにプリコーディング情報を送信することと、記プリコーディング情報に基づいて記第1のセルによって記UEに送信されたデータ送信を受信することと、を備える請求項27に記載の方法。

28.根据权利要求 27所述的方法,其中,所述 UE进行的通信包括: 由所述 UE向所述第一小区发送预编码信息; - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7に記載の無線信装置であって、記第2の無線LANインタフェースを有する記外部機器は、記更新用ファイルを格納する記憶領域を含み、信更新部は、記外部機器インタフェースを介して、記外部機器の記記憶領域に格納された記更新用ファイルを取得する、無線信装置。

9.如权利要求 7所述的无线通信装置,其特征在于,具有上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备包括存储上述更新用文件的存储机构,上述通信更新部经由上述外部设备接口来获取存储在上述外部设备的上述存储机构内的上述更新用文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSSとASの間のDiameter Shインターフェースは現在、ASへのPUID/PSI削除知をサポートしていない。

HSS与 AS之间的 Diameter Sh接口当前不支持向 AS通知 PUID/PSI删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

本処理は、図3の第1の充電/信処理が実行された後に実行される処理である。

在图 3中示出的第一充电 /通信处理之后,执行当前处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 記第1環境内グループ情報管理部は、VPNサーバを識別するためのVPNサーバ識別情報を管理する信制御情報管理部がさらに含まれた記第1環境内グループを管理しており、信制御部は、記第1環境内グループに含まれる記オペレーティングシステムを実行している記オペレーティングシステム実行部から出力された接続要求が記第1環境内グループに含まれる信制御情報管理部によって管理される記VPNサーバ識別情報によって識別される記VPNサーバに対するものである場合には、信情報管理部によって管理されている記第1信可否情報に信不可情報が設定されている場合であっても、記VPNサーバとの接続を確立する、請求項6に記載の情報処理装置。

7.如权利要求 6所述的信息处理装置,其中,所述第一环境组信息管理部分管理还包括通信控制信息管理部分的所述第一环境组,该通信控制信息管理部分管理用于标识 VPN服务器的 VPN服务器标识信息,以及其中,当从执行包括在所述第一环境组中的操作系统的操作系统执行部分输出的所述连接请求的目标是由 VPN服务器标识信息所标识的 VPN服务器时,该 VPN服务器标识信息由包括在所述第一环境组中的所述通信控制信息管理部分所管理,即使当由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息被设置为所述无通信能力的信息时,所述通信控制部分也建立与所述 VPN服务器的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. コンピュータを、第1環境内で実行されるオペレーティングシステムを含んだ第1環境内グループを管理する第1環境内グループ情報管理部と、他装置との信が可能である旨を示す信可能情報または記他装置との信が不可能である旨を示す信不可情報が設定される第1信可否情報を管理する信情報管理部と、所定のタイミングで自装置が記第1環境内で使用されているか否かを判定し、自装置が記第1環境内で使用されていると判定した場合には、信情報管理部によって管理されている記第1信可否情報に信可能情報を設定し、自装置が記第1環境内で使用されていないと判定した場合には、信情報管理部によって管理されている記第1信可否情報に信不可情報を設定する判定処理部と、信情報管理部によって管理されている記第1信可否情報に基づいて、記第1環境内グループに含まれる記オペレーティングシステムを実行しているオペレーティングシステム実行部による記他装置との信を制御する信制御部と、を備える、情報処理装置として機能させるためのプログラム。

15.一种致使计算机用作信息处理装置的程序,该程序包括第一环境组信息管理部分,该第一环境组信息管理部分管理第一环境组,该第一环境组包括在第一环境中执行的操作系统,通信信息管理部分,该通信信息管理部分管理第一通信能力信息,该第一通信能力信息被设置为指示与另一设备的通信可行的有通信能力信息,或指示与这种所述另一设备的通信不可行的无通信能力信息,确定处理部分,该确定处理部分在预定定时确定所述信息处理装置是否在所述第一环境中被使用,当所述确定处理部分确定所述信息处理装置在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息设置为所述有通信能力的信息,而当所述确定处理部分确定所述信息处理装置未在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息设置为所述无通信能力的信息,以及通信控制部分,该通信控制部分基于由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息,控制由操作系统执行部分所执行的与这种所述另一设备的通信,该操作系统执行部分执行包括在所述第一环境组中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 信信号を記高直線性受信モードで増幅することは、信信号中に妨害の存在が検出される場合に行われる請求項12に記載の方法。

14.根据权利要求 12所述的方法,其中在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下执行所述在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、原稿Aの端が検出位置D3を過してから、当該原稿Aの後端が検出位置D3を過するまでの間におけるモータの回転量から原稿長を求めている。

即,在使原稿 A的前端通过计测位置 D3之后,根据该原稿 A的后端通过计测位置 D3之前的期间的马达的旋转量来求出原稿长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、記インターネット15を経由して、記ユーザが所在中の施設=ユーザの自宅における記認証装置400より、記認証要求を信部107で受信する(s102)。

另一方面,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110通过所述通信部 107,经由所述因特网 15从所述用户所在的设施、即用户自己家中的所述认证装置 400接收所述认证请求 (s102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、信装置Aが生成した第1のセキュアな信フレームがブロードキャストされ、第1のセキュアな信フレームがネットワーク内のすべての信装置に届けられるに、信装置Bが生成した第2のセキュアな信フレームがブロードキャストされる場合を例にして、第1の実施形態の動作を説明する。

在此,以通信装置 A生成的第 1安全通信帧被广播,在第 1安全通信帧到达网络内的全部的通信装置前,通信装置 B生成的第 2安全通信帧被广播的情况为例对第 1实施方式的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 記コンピュータが、記第1と第2の情報に対する送信要求を記相手装置に送信する記制御行程を有する、請求項14の信方法。

15.如权利要求 14的通信方法,其中所述计算机向所述对侧设备传输针对所述第一信息和所述第二信息的传输请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. ワイヤレス信のための方法において、第1のセルと信する第1のユーザ機器(UE)から第1のチャネル推定を受信することと、第2のセルと信する第2のUEから第2のチャネル推定を受信することと、記第1のセルの送信電力を記第1のUEに向け、記第2のUEへの干渉を低減させるために、記第1および第2のチャネル推定に基づいて、記第1のセルに対するプリコーディングベクトルを選択することと、記プリコーディングベクトルに基づいて、記第1のセルから記第1のUEに送信を送ることとを含む方法。

从与第二小区进行通信的第二 UE接收第二信道估计; 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计选择用于所述第一小区的预编码向量,以便将所述第一小区的发射功率指向所述第一 UE,并减小对所述第二 UE的干扰; - 中国語 特許翻訳例文集

23. 記装置は、記ビデオコーダを含むワイヤレス信デバイスを具備する、請求項11の装置。

23.根据权利要求 11所述的设备,其中所述设备包含包括所述视频译码器的无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

48. 記送信機は、記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項47に記載の無線信装置。

48.如权利要求 47所述的无线通信装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局は、WCDとのに使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。

在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局は、WCD400とのに用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。

在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、基地局502は、WCD400とのに使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択することができる。

在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1に記載の地上ベースの無線セルラ信システム(1a)と、機内ブロードバンド移動体信サービスを提供する少なくとも1つの飛行機機器(1b)とを備える信システム(1a、1b)であって、記飛行機機器(1b)は、記地上ベースの無線セルラ信システム(1a)を相手にユーザ・データを交換する少なくとも1つのアンテナ(9)と、記地上ベースの無線セルラ信システム(1a)との空対地信および地対空信を扱う、記少なくとも1つのアンテナ(9)に接続されたトランシーバ・ユニット(11)と、記飛行機(8a)内の端末装置(13a〜c)に記ユーザ・データを配信し、そして、端末装置(13a〜c)から記ユーザ・データを配信する、特に無線タイプの飛行機内信システム(12)と、記トランシーバ・ユニット(11)と記飛行機内信システム(12)との間で信する相互信ユニット(14)とを備える、信システム(1a、1b)。

4.用于提供飞行中宽带移动通信服务的飞机装备 (1b),其包括: 至少一个天线 (9),其用于与陆基无线蜂窝通信系统 (1a),特别是与根据权利要求 1的陆基通信系统交换用户数据,收发器单元 (11),连接到所述至少一个天线 (9),用于处理与所述陆基无线蜂窝通信系统 (1a)的空对地和地对空通信,飞机内通信系统 (12),特别是无线类型的飞机内通信系统 (12),用于向并且从所述飞机 (8a)内的终端 (13a-13c)分发所述用户数据,以及互相通信单元 (14),用于所述收发器单元 (11)与所述飞机内通信系统 (12)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 記第1及び第2の無線信は、一方がISA100.11aを準拠した信、または、WirelessHARTを準拠した信であり、他方がWireless Fidelity信であることを特徴とする請求項1〜3いずれかに記載の中継装置。

4.根据权利要求 1所述的中继装置,其中第一无线通信和第二无线通信之一是基于 ISA100.11a或 WirelessHART,而另一个是基于无线保真通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また記サービスプロバイダサーバ100は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など信部107を有し、記電力会社サーバ200、記スマートメータ300、記認証装置400などと信可能となっている。

另外,所述服务提供者服务器 100具有负责与其它装置之间的数据收发的NIC(Network Interface Card)等通信部107,可以与所述电力公司服务器200、所述智能仪表 300、所述认证装置 400等通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の入力端子IN1は、段ステージの伝達信号出力端子CRoutに接続されて段ステージの伝達信号CRが印加されるが、最初のステージは段ステージを有さないため、第1の入力端子IN1にスキャン開始信号を印加する。

第一输入端 IN1连接到前一级的传输信号输出端 CRout,从而接收前一级的传输信号 CR,第一级不具有前一级,从而第一级通过第一输入端 IN1接收扫描开始信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載の無線信装置であって、さらに、記外部機器インタフェースに記第2の無線LANインタフェースを有する記外部機器が接続されたとき、信制御部に、記第1の無線LANインタフェースを介して無線信を行っている無線LANクライアントの内の記第2の周波数でも無線信可能な無線LANクライアントの少なくとも1つとの間の無線信を、記第1の無線LANインタフェースを用いた無線信から記第2の無線LANインタフェースを用いた無線信に切り換えさせる信切り換え部を備える、無線信装置。

2.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,还包括通信切换部,在上述外部设备接口上连接有包括上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备时,该通信切换部使上述通信控制部将下述无线通信、即、与经由上述第 1无线LAN接口进行无线通信的无线 LAN客户端中的、在上述第 2频率也能进行无线通信的无线LAN客户端的至少一个之间的无线通信,从使用上述第1无线LAN接口的无线通信切换成使用上述第 2无线 LAN接口的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

36. 記第2のセットの受信機は、信ネットワークを介して記コントローラサーバと信する、請求項18ないし請求項34のいずれか1項に記載のシステム。

36.如权利要求 18~ 34的任一项所述的系统,其中,所述第二组接收器通过通信网络与所述控制服务器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 記第1〜第4のアンテナ素子、記第1〜第3のアンテナ合成部、および、記第1および第2の信号処理部は、記移動端末ごとに設けられている、請求項1から4のいずれか1項に記載の移動信システム。

5.如权利要求 1至 4的任何一项所述的移动通信系统,其中对于每个移动终端设置所述第一至第四天线元件、第一至第三天线合并单元以及第一和第二信号处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 記リーダは、記時間間隔が所定の時間窓内にあるとともに記一致が存在すること及び記トランスポンダの動作速度がリーダが提とする記トランスポンダの動作速度と同じであることを決定するときにのみ記トランスポンダへの接続を正当とみなすように設計されている、請求項3又は5記載のリーダ。

6.根据权利要求 3或 5所述的读取器 (420),其中所述读取器 (420)被设计为只有当确定时间间隔在预定的时间窗内且存在一致性、并且应答器 (440)操作的通信速度与读取器 (420)所认为的应答器 (440)操作的通信速度相同时,才认为到应答器 (440)的连接有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 記第1無線信装置は、無線基地局であり、記第2無線信装置は、無線端末である請求項1〜4の何れか一項に記載の無線中継装置。

5.根据权利要求 1所述的无线中继设备,其中所述第一无线通信设备是无线基站,所述第二无线通信设备是无线终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

記認証装置400の認証要求部410は、記入力画面を介し入力部405で記ユーザの認証用情報を受け付け、この認証用情報を含んだ認証要求を信部407で、例えば、記インターネット経由で記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s101)。

所述认证装置400的认证请求部410,经由所述输入画面通过输入部405接受所述用户的认证用信息,通过所述通信部 407,例如经由所述因特网将包含该认证用信息的认证请求发送到所述服务提供者服务器 100(s101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記認証装置400の認証要求部410は、記入力画面を介し入力部405で記ユーザの認証用情報を受け付け、この認証用情報を含んだ認証要求を信部407で、例えば、記インターネット経由で記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s712)。

另外,所述认证装置 400的认证请求部 410经由所述输入画面通过输入部 405接受所述用户的认证用信息,通过所述通信部 407将包含该认证用信息的认证请求,例如经由所述因特网发送到所述服务提供者服务器 100(s712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 請求項12乃至18記載のネットワーク転送方式であって、記論理ポートを一意に識別する第1の識別子と、記トラフィックを一意に識別する第2の識別子と、記トラフィックに割り当てられた記物理ポートの第3の識別子と、記第1,2の識別子と対応付けられた記トラフィックの平均流量を格納する手段を有し、記格納情報を参照することにより、記論理ポート内の記物理ポートのトラフィックの振り分けを行うことを特徴とするネットワーク転送方式。

19.根据权利要求 12所述的网络转发方法,其特征在于,具有存储唯一识别所述逻辑端口的第 1识别符、唯一识别所述通信量的第 2识别符、已分配给所述通信量的所述物理端口的第 3识别符、以及与所述第 1、2识别符对应的所述通信量的平均流量的步骤,通过参照所述存储信息,对所述逻辑端口内的所述物理端口的通信量进行分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この認証装置400は、記インターネット15および記スマートメータネットワーク20(に接続された記スマートメータ300)を介して記サービスプロバイダサーバ100と信可能に接続されている。

另外,该认证装置 400经由所述因特网 15以及所述智能仪表网络 20(与其连接的所述智能仪表 300)与所述服务提供者服务器 100可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 信装置(1)を一時的にパーソナル化する方法であって、− 信装置(1)と認証装置(2)との間に信リンクを確立するステップ(4)と、− 認証要求を記認証装置(2)から信装置(1)に送信するステップ(6)と、− 信装置(1)の取得手段により、ユーザの一意の特徴を取得するステップ(7)と、− 記取得された特徴を記認証装置(2)に送信するステップ(8)と、− 記送信された特徴を、記憶されている参照特徴(30)と比較するステップ(9)と、− 一致する場合、ユーザIDを信装置(1)に送信するステップ(10)と

-由认证设备 (2)向通信设备 (1)传输认证要求 (6); -由通信设备 (1)的采集装置采集用户的明确的特征 (7); - 中国語 特許翻訳例文集

34. ワイヤレス信のための方法において、ユーザ機器(UE)から、第1のセルに対する第1のチャネル品質インジケータ(CQI)情報を受信することと、記UEから、第2のセルに対する第2のCQI情報を受信することと、記第1のCQI情報に基づいて、記第1のセルから記UEに第1の送信を送ることと、記第2のCQI情報に基づいて、記第2のセルから記UEに第2の送信を送ることとを含む方法。

根据所述第一 CQI信息将第一传输从所述第一小区发送到所述 UE; 并且根据所述第二 CQI信息将第二传输从所述第二小区发送到所述 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。

在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。 - 中国語会話例文集

12. 信端末と、該信端末の信先との間の信の信速度を設定する信速度設定装置の制御方法において、上記信端末から、該信端末の信先への信が制限されたことを検知する制限検知ステップと、上記制限検知ステップにおいて上記信が制限されたことが検知されたとき、上記信端末によって用いられる信の信速度を、上記信が制限されるよりも低く設定する信速度設定ステップと、を含むことを特徴とする信速度設定装置の制御方法。

12.一种通信速度设定装置的控制方法,该通信速度设定装置用于设定通信终端与该通信终端的通信对象之间的通信的通信速度,该通信速度设定装置的控制方法的特征在于包括: CN 限制情况检测步骤,检测从上述通信终端向该通信终端的通信对象进行的通信受到限制的情况; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS